登陆注册
8740400000026

第26章 甜蜜芬芳的爱情 (10)

但是,我一听说你快回来了,简直高兴得无以复加!当我想到我们将坐在餐厅吃饭,想到我们将互相拥抱着躺在一起,你把头枕在我的肩上,这真是我生活中最甜美的时刻,我真不敢想象!

博奇

1918年2月7日

corruption [krpn] n. 腐败;贪污;贿赂

The new district attorney has promised to fight police corruption.

新上任的地方检察官承诺要与司法腐败作斗争。

profoundly [prfandli] adv. 极大地;深刻地;严重地

We are profoundly affected by what happens to us in childhood.

童年发生的事深深地影响着我们。

miraculous [mir鎘jls] adj. 奇迹般的;不可思议的;不平凡的

She' s made a miraculous recovery.

她奇迹般地康复了。

deliberate [dilibrt] adj. 故意的;蓄意的;存心的

The speech was a deliberate attempt to embarrass the government.

这一发言蓄意使政府难堪。

而且,我不需要告诉你我也害怕战争:它如同一场瘟疫,或者像某种巨大的怪物在等着你。

我似乎处于地狱的边缘,那里一切都模糊不清,但明显的是,这里仅仅只有“一半的我”。

没有它的话,我那深深的沮丧将会爆发出来,我将变成一个对什么都异常冷淡的人,这很可能会带来某种破坏。

...rather as though I had been on the point of crying out...

on the point of:在……之际;正要

I wish I knew something definite ,whether you will be able to manage to persuade the consulate.

manage to:设法

丹尼斯·狄德罗致索菲·福朗

Denis Diderot to Sophie Voland

丹尼斯·狄德罗(1713—1784),法国启蒙思想家、哲学家、无神论者、文学家。因为他不愿按照父亲的要求学医或法律,父亲停止了对他的资助,他只好自谋生路。在此期间,狄德罗广泛接触社会,磨炼了自己的意志。1743年,他认识了卢梭。1745年,他应出版商之邀,开始主持编纂《百科全书》,并以《百科全书》的编写和出版为中心,掀起了法国启蒙运动的高潮。狄德罗对法国、英国、德国的作家和思想家都有过很大的影响。

Dear Sophie,

I cannot leave this place without saying a few words to you. So, my pet, you expect a good deal from me. Your happiness, your life, even depend, you say, upon my ever loving you!

Never fear, my dear Sophie, that will endure, and you shall live, and be happy. I have never committed a crime yet, and am not going to begin. I am wholly yours, you are everything to me. We will sustain each other in all the ills of life it may please fate to inflict upon us; you will soothe my troubles; I will comfort you in yours. Would that I could always see you as you have been lately! As for myself, you must confess that I am just as I was on the first day you saw me.

This is no merit of my own, but I owe it in justice to myself to tell you so. It is one effect of good qualities to be felt more vividly from day to day. Be assured of my constancy to yours, and of my appreciation of them. Never was a passion more justified by reason than mine. Is it not true, my dear Sophie, that you are very amiable? Examine yourself, see how worthy you are of being loved, and know that I love you very much. That is the unvarying standard of my feelings.

Good night, my dear Sophia. I am as happy as man can be in knowing that I am loved by the best of women.

Yours forever

Dennis

Jul. 1759

亲爱的索菲:

我不能不对你说几句话再离开此地。你看,我的宝贝,你对我抱有莫大的期望。你说,你的幸福,甚至你的生命都取决于我是否爱你!

亲爱的索菲,千万不要担心,你将永远拥有我的爱,你会幸福地活下去。我从来没有犯过罪,也不会去犯罪。我完全属于你——你是我的一切。在人生将要经历的苦难中,我们要同甘共苦;你要除去我的烦恼,我要为你排忧解闷。但愿我能看见你永远像现在这样。至于我自己,你得承认,我就是你第一天见到我时那样,没有任何改变。

这不是我的优点,但确实是心灵的呼声,它表现出一种美好的品质,而且日复一日,你将感受更深。相信我会对你忠贞不渝,我将把你的美德铭刻在心。没有人像我这样合乎情理地对你痴迷。 亲爱的索菲,难道你不亲切可人吗?看看自己吧,看你多么值得爱慕,我又是多么爱你。这就是我永恒不变的感情。

晚安,亲爱的索菲,一个男人得知自己拥有世界上最好的女人的爱,是多么幸福啊。

你永远的

丹尼斯

1759年7月

辞职信

辞职信,也叫辞职书或辞呈,是辞职者向原工作单位辞去职务时写的书信。辞职信是辞职者在辞去职务时的一个必要程序。写辞职信一定要态度恳切、措辞委婉,不要批评对方。

commit [kmitid] v. 委托;承诺;干坏事

We should pardon the boy, as he never committed such a fault before.

我们应该原谅这个男孩,因为他以往从来没有犯过这种错误。

merit [merit] n. 优点;美德;价值

The plan is entirely without merit.

这个计划毫无价值。

vividly [vividli] adv. 生动地;逼真地;鲜明地;活泼地

Some children like to speak as others, and vividly portrayed.

有些孩子爱学别人说话,而且学得惟妙惟肖。

amiable [eimibl] adj. 和蔼可亲的;亲切友好的

She is very amiable.

她人很随和。

在人生将要经历的苦难中,我们要同甘共苦;你要除去我的烦恼,我要为你排忧解闷。

至于我自己,你得承认,我就是你第一天见到我时那样,没有任何改变。

这不是我的优点,但确实是心灵的呼声,它表现出一种美好的品质,而且日复一日,你将感受更深。

This is no merit of my own, but I owe it in justice to myself to tell you so.

in justice to:为对……公平起见;对某人做出应有的评价

Be assured of my constancy to yours ,and of my appreciation of them .

be assured:放心

威廉·赫兹里特致萨拉·沃克

William Hazlitt to Sarah Walker

威廉·赫兹里特(1778—1830),19世纪初英国著名的散文作家、文艺批评家。最初曾考虑担任神职工作,后改变想法,从事绘画与新闻工作。当过国会记者和杂志期刊撰稿人。他的文艺评论集收录了《莎士比亚戏剧中的人物》、《论英国诗人》、《时代精神》、《素描与随笔》等作品。

Dear Sarah,

You will scold me for this, and ask me if this is keeping my promise to mind my work. One half of it was to think of Sarah, and besides I do not neglect my work either, I assure you. I regularly do ten pages a day, which mounts up to thirty guineas' worth a week, so that you see that I should grow rich at this rate, if I could keep on so; and I could keep on so, if I had you with me to encourage me with your sweet smiles, and share my lot. The Berwick smack sails twice a week, and the wind sets fair. When I think of the thousand endearing caresses that have passed between us, I do not wonder at the strong attachment that draws me to you, but I am very sorry for my own want of power to please. I hear the wind sigh through the lattice and keep repeating over and over to myself two lines of Lord Byron's tragedy:

"So shalt thou find me ever at thy side,

Here and hereafter, if the last may be."

Applying them to thee, my love, and thinking whether I shall ever see thee again. Perhaps not, for some years at least, till both thou and I are old, and then when all else has forsaken thee, I will creep to thee, and die in thine arms.

You once made me believe that I was not hated by her I loved, and for that sensation so delicious was it, though but mockery and a dream, I owe you more than I can ever pay. I thought to have dried up my tears forever the day I left you, but as I write this they stream again. If they did not, I think my heart would burst.

同类推荐
  • 英语情景应用语法教程

    英语情景应用语法教程

    本教程涵盖了动词的时态、语态、句法、非谓语动词和虚拟语气等方面的内容。本教程有别于一般的语法书,首先是在每个单元的开头设置了导入语,用生动形象的语言激发学生的学习兴趣,使学生对将要学习的内容有一定的了解;其次是在每个单元的最后设置了学习反馈表,以便学生对本单元的学习效果做出评价。本教程最大的特点是每个单元都提供一些音频和视屏学习资料,让学生在实际场景中学习枯燥的语法知识,同时还根据音频和视频学习资料设计了相应的学生活动,以做到学以致用。
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • 课外英语-心灵伊甸园(双语版)

    课外英语-心灵伊甸园(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册内容为心情驿站,感悟生命,真情永恒,段段精彩,篇篇感人,是一本人生哲学方面的通俗读物。
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 那些难以忘怀的电影

    那些难以忘怀的电影

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
热门推荐
  • 尘封的扑街

    尘封的扑街

    此书名字、简介完全没有意义,中心思想就是主角如何如何强大,甚至能不能表现出来都不一定。PS:此书主角经历的角色和各种世界都是由作者创建的各个游戏角色、真实事件以及自我遐想出来的。所以,作者并不对主角“颜哭”经历的一切负全责。毕竟,现实比小说更科幻,对吧?——————————看的书多了,自然就心血来潮,想要把自己的世界写出来,闲暇时间写一写,不一定会检查错字。欢迎来发表意见。
  • 法尽

    法尽

    掌推星河,眼灭众生;因果扭转,生死空玄法之尽头,仅此?且看刘氓如何涅槃回归,让那宇宙星空为其拜服!
  • 爱情就是那么回事

    爱情就是那么回事

    因为一个网络游戏而修成正果的爱情,两个截然不同的学历,工作,兴趣爱好的人在一起生活,就像一场战争,不是你退让,就是我退让,不然就是一拍两散。
  • 破谱事迹之通天古国

    破谱事迹之通天古国

    现在的世界已经无法用科学来验证了!自上古开始不断的秘术被传入到世界上的各个地方,世界被分成了:神族、魔族、狐族、妖族、鬼族、人族,六个不同的种族。但是还有比这些更高一层的,那就是:玄麟门派、昆仑门派、卸岭门派、茅山门派、发丘门派、摸金门派,六个拥有上古秘术的门派,被世人称之为“棺椁六门”!而我和她的姻缘自上古开始就已命中注定了。。。
  • 玄剑之真爱无悔

    玄剑之真爱无悔

    他,本为妖族少主,却生活在正道的世界里,认杀母仇人为师,喜欢上仇人之女。为母报仇,却阴差阳错,杀死了自己最心爱的人,从此之后,留给他的,就是无尽的痛苦和悔恨。黑暗中,默默落泪,独自品味孤独的滋味,无尽的思念,永生永世的痛苦……爱过,恨过,笑过,哭过,无怨,无悔。纵然世人不解,我自逍遥世间,只要心中有爱,哪怕天人永隔,哪怕天涯海角,哪怕六道尽灭,轮回不复,亦不能阻止你我相爱,纵然没有未来,也永世不悔。痴情心,永不悔,万世等,只为你。
  • 大乘破有论

    大乘破有论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皓天武帝

    皓天武帝

    少年韩皓,惨遭同族子弟暗算,身受重伤,灵力尽失。却机缘之下,得到神秘经书,修太上之力。填灵窍,开通脉,凝圣胎……在这浩瀚的世界,看少年如何闯遗迹,夺异宝,败天骄,成为一代武帝。
  • 快穿之小怂包逆袭啦

    快穿之小怂包逆袭啦

    人美路子野的苏黎又双叒叕翻车了,她看着攻略对象好感度跌破谷底,哇的一声哭了出来。温文尔雅的未婚夫:“怎么,撩完就想跑?”阴晴不定的魔教教主:“说,那个野男人是谁?”失语症同桌:“喜——欢——你。”风流不羁的世子:“一寸相思千万绪,人间没个安排处。”修真奇才大师兄:“师弟,你马甲掉了。”宠妻无度山里汉:“娘子……”1v1,双C,各种各样的男主等你pick!
  • EXO之浅夏初语

    EXO之浅夏初语

    隐藏在普通大众当中的神秘女子,遇到了EXO。结果发生了许多搞笑,温情,小虐的故事。本文甜宠,男女双强,搞笑,温暖,结局HE。(温馨提示:观看本文的时候请不要喝水和吃东西,否则概不负责。)……既然来到了我们的世界,就不要想着逃离。——EXO丫头,守护你是我唯一的信仰。——EXO爱你,没有理由,恋你,是因为爱你。——EXO为什么,看到你和别人亲近,我会吃醋?——EXO如果有一天,我离开了你,那么,一定是我死了。——EXO
  • 鬼女至尊:太子轻点撩

    鬼女至尊:太子轻点撩

    从穷光蛋穿越成富二代?洛青青的第一感觉:胖!第二感觉:无敌!她是首富洛家的五小姐,天赋异禀却从小被迫害;她是21世界元气少女,脑洞清奇,污力担当。这结合,绝对是玄幻世界的一股泥石流!骂她丑?看她华丽转身,引领新时尚潮流!骂她废物?三系全修,数理化全通,再一个炸弹把敌人炸上天!什么?太子退婚?那她偏要嫁,再把他休了~~等等……怎么画风不大对……这休了无数次的太子,为什么又出现在她枕边?“既然骗本太子成了亲,就该履行为人妻的义务!”“滚粗!”“那本太子来履行为人夫的义务好了~”