登陆注册
6244000000005

第5章

IN two or three hours our party was ready; the servants, the Tatar, the mounted Suridgees, and the baggage-horses, altogether made up a strong cavalcade. The accomplished Mysseri, of whom you have heard me speak so often, and who served me so faithfully throughout my Oriental journeys, acted as our interpreter, and was, in fact, the brain of our corps. The Tatar, you know, is a government courier properly employed in carrying despatches, but also sent with travellers to speed them on their way, and answer with his head for their safety. The man whose head was thus pledged for our precious lives was a glorious-looking fellow, with the regular and handsome cast of countenance which is now characteristic of the Ottoman race. His features displayed a good deal of serene pride, self-respect, fortitude, a kind of ingenuous sensuality, and something of instinctive wisdom, without any sharpness of intellect. He had been a Janissary (as I afterwards found), and kept up the odd strut of his old corps, which used to affright the Christians in former times - that rolling gait so comically pompous, that a close imitation of it, even in the broadest farce, would be looked upon as a very rough over-acting of the character. It is occasioned in part by dress and accoutrements. The weighty bundle of weapons carried upon the chest throws back the body so as to give it a wonderful portliness, and moreover, the immense masses of clothes that swathe his limbs force the wearer in walking to swing himself heavily round from left to right, and from right to left. In truth, this great edifice of woollen, and cotton, and silk, and silver, and brass, and steel is not at all fitted for moving on foot; it cannot even walk without frightfully discomposing its fair proportions;and as to running - our Tatar ran ONCE (it was in order to pick up a partridge that Methley had winged with a pistol-shot), and really the attempt was one of the funniest misdirections of human energy that wondering man ever saw.

But put him in his stirrups, and then is the Tatar himself again: there he lives at his pleasure, reposing in the tranquillity of that true home (the home of his ancestors)which the saddle seems to afford him, and drawing from his pipe the calm pleasures of his "own fireside," or else dashing sudden over the earth, as though for a moment he felt the mouth of a Turcoman steed, and saw his own Scythian plains lying boundless and open before him.

The continual marriages of these people with the chosen beauties of Georgia and Circassia have overpowered the original ugliness of their Tatar ancestors.

It was not till his subordinates had nearly completed their preparations for their march that our Tatar, "commanding the forces," arrived; he came sleek and fresh from the bath (for so is the custom of the Ottomans when they start upon a journey), and was carefully accoutred at every point. From his thigh to his throat he was loaded with arms and other implements of a campaigning life. There is no scarcity of water along the whole road from Belgrade to Stamboul, but the habits of our Tatar were formed by his ancestors and not by himself, so he took good care to see that his leathern water-flask was amply charged and properly strapped to the saddle, along with his blessed TCHIBOUQUE. And now at last he has cursed the Suridgees in all proper figures of speech, and is ready for a ride of a thousand miles; but before he comforts his soul in the marble baths of Stamboul he will be another and a lesser man; his sense of responsibility, his too strict abstemiousness, and his restless energy, disdainful of sleep, will have worn him down to a fraction of the sleek Moostapha that now leads out our party from the gates of Belgrade.

The Suridgees are the men employed to lead the baggage-horses. They are most of them gipsies. Their lot is a sad one: they are the last of the human race, and all the sins of their superiors (including the horses) can safely be visited on them. But the wretched look often more picturesque than their betters; and though all the world despise these poor Suridgees, their tawny skins and their grisly beards will gain them honourable standing in the foreground of a landscape. We had a couple of these fellows with us, each leading a baggage-horse, to the tail of which last another baggage-horse was attached. There was a world of trouble in persuading the stiff angular portmanteaus of Europe to adapt themselves to their new condition and sit quietly on pack-saddles, but all was right at last, and it gladdened my eyes to see our little troop file off through the winding lanes of the city, and show down brightly in the plain beneath. The one of our party that seemed to be most out of keeping with the rest of the scene was Methley's Yorkshire servant, who always rode doggedly on in his pantry jacket, looking out for "gentlemen's seats."Methley and I had English saddles, but I think we should have done just as well (I should certainly have seen more of the country) if we had adopted saddles like that of our Tatar, who towered so loftily over the scraggy little beast that carried him. In taking thought for the East, whilst in England, I had made one capital hit which you must not forget - I had brought with me a pair of common spurs. These were a great comfort to me throughout my horseback travels, by keeping up the cheerfulness of the many unhappy nags that Ihad to bestride; the angle of the Oriental stirrup is a very poor substitute for spurs.

同类推荐
  • 金箓祈祷午朝仪

    金箓祈祷午朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹谱详录

    竹谱详录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方等无想经

    大方等无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 目门

    目门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七千佛神符经

    七千佛神符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 彩虹般的人

    彩虹般的人

    容信有个天赋,她能吃掉别人的记忆。阮桎言有个秘密,别人的一百年只等于他的一年。他以为她是江湖骗子,可她却喜欢上了他,莫名其妙。明明一开始他不怀好意纠缠,而且还知道了她的秘密,可是她就这么栽进去了。假扮情侣不成……那不如来场真的吧!“我们现在是不是在谈恋爱?”容信问。“按理来说……是。”“那你说,是不是两情相悦的那种?”阮桎言失笑,点头。“既然如此,在这种情况下,”容信指指伞, “你应该做的不是把伞靠过来,而是把我搂过去,懂吗?!”空气仿佛静了一静。阮桎言忽然伸手搂住她,往自己身边一带,“懂了。”他低头,轻声说:“现在可以走了?”
  • 君临天世

    君临天世

    君临天下人如草芥,君临天上人似蝼蚁,君临天道世若尘埃。我君临天,终君临天!
  • 星际争霸英雄战争

    星际争霸英雄战争

    一场神秘的实验,穿越到三百年后,身负星际争霸的系统,随时随地都可以变成星际争霸中的英雄人物。
  • 高三那年的人和事

    高三那年的人和事

    沈辛月:“我差,我会努力!我不愿做攀缘你的凌霄花。我愿做一株木棉和你并肩而立。”聂远航:“此生我在哪,你在哪!即使考不到一个学校也要同城,记住了!”老大:“那只淡紫色的唇彩是我今生最美的回忆。”苏灿:“老大,我在新西兰等你。“张丽:”复读那年我会给你写信,把我对你的思念写进字里行间,但!我不会给你寄信,除非遇到考试名次进步!“
  • 城市综合管理标准体系研究:以上海市黄浦区城市管理情况为例(谷臻小简·AI导读版)

    城市综合管理标准体系研究:以上海市黄浦区城市管理情况为例(谷臻小简·AI导读版)

    立足于上海市黄浦区实际情况,为广大的城市管理工作者、研究人员以及对于城市管理感兴趣的读者提供了大量的第一手调查研究资料和国内外经验材料,它对于深化我国的城市综合管理标准体系研究提供了一个可资借鉴的研究案例和实践模板。
  • In Defence of Harriet Shelley

    In Defence of Harriet Shelley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甜涩之恋

    甜涩之恋

    她在最美的年纪遇见他,度过了一个又一个美好的时光。但是,他却抛下她不管不顾。这背后隐藏着什么不为人知的秘密呢?他又经历了什么?才会如此狠心?为什么?再后来她………
  • 温律师你心动过速了

    温律师你心动过速了

    传言温驰漾是M市的不败律师,为人冷漠,没半个异性能接近他三步之内。但是为什么方眠好一出现这男人人设就崩掉了?心血管科室——方眠好摘下听诊器:“温先生,您没病。”温驰漾:“想你算不算病?”方眠好:“这您得去心理科,我这是心血管。”男人拧着眉头一把抓过女人的小手,将手拉到自己心口。“温夫人可得救救我。”方眠好强调:“你真没病。”温驰漾:“有啊,一见你就心动过速。”从此以后众人皆传,温律师有一见到方医生就心动过速的毛病,连方医生都治不好的那种。{闷骚温律师VS高冷能装方医生,双向暗恋,甜甜甜文。}
  • 大唐小白

    大唐小白

    中秋之夜,皓月当空。永安宫灯火辉煌好似天上宫阙。宫前琼台之上群臣冠带粲然,美人歌舞蹁跹,好一派长安风流,大唐盛世气象。江小白手举金樽对月吟到:“长安一片月,万户捣衣声。邦邦,邦邦邦。咚咚,咚,咚,咚~~~”众武将齐声喝彩,欢呼雀跃。众文臣顿足捶胸,痛不欲生。长孙皇后对李世民说:“二郎,我想掐死他。”李世民对长孙皇后说:“观音婢,朕也想掐死他!”江小白还不知大祸快要临头,依然在那摇头晃脑,得意洋洋。
  • 最后的太古神魔

    最后的太古神魔

    洪荒的神魔纷纷醒来。满天的仙佛纷纷涅磐。日月同空,雪夜惊雷。一场惨无人寰的屠杀过后,孤独的我该何去何从?风华正茂的佳人,荡气回肠的爱情,豪气云天的兄弟情,神秘的幻境,惊险刺激的世途,神秘的洪荒传说,没落的太古神话,强大的神器、无敌的仙。