登陆注册
6065800000218

第218章

Conjecturing that Pompey the Great was fled toward Egypt or Africa, Cato resolved to hasten after him; and having taken all his men aboard, he set sail; but first to those who were not zealous to continue the contest, he gave free liberty to depart. When they came to the coast of Africa they met with Sextus, Pompey's youngest son, who told them of the death of his father in Egypt; at which they were all exceedingly grieved, and declared that after Pompey they would follow no other leader but Cato. Out of compassion, therefore, to so many worthy persons, who had given such testimonies of their fidelity, and whom he could not for shame leave in a desert country, amidst so many difficulties, he took upon him the command, and marched toward the city of Cyrene, which presently received him, though not long before they had shut gates against Labienus. Here he was informed that Scipio, Pompey's father-in-law, was received by King Juba, and that Attius Varus, whom Pompey had made governor of Africa, had joined them with his forces. Cato therefore resolved to march toward them by land, it being now winter; and got together a number of asses to carry water, and furnished himself likewise with plenty of all other provision, and a number of carriages. He took also with him some of those they call Psylli, who cure the biting of serpents, by sucking out the poison with their mouths, and have likewise certain charms, by which they stupefy and lay asleep the serpents.

Thus they marched seven days together, Cato all the time going on foot at the head of his men, and never ****** use of any horse or chariot. Ever since the battle of Pharsalia, he used to sit at table, and added this to his other ways of mourning, that he never lay down but to sleep.

Having passed the winter in Africa, Cato drew out his army, which amounted to little less than ten thousand. The affairs of Scipio and Varus went very ill, by reason of their dissensions and quarrels among themselves, and their submissions and flatteries to King Juba, who was insupportable for his vanity, and the pride he took in his strength and riches. The first time he came to a conference with Cato, he had ordered his own seat to be placed in the middle, between Scipio and Cato; which Cato observing, took up his chair and set himself on the other side of Scipio, to whom he thus gave the honour of sitting in the middle, though he were his enemy, and had formerly published some scandalous writing against him. There are people who speak as if this were quite an insignificant matter, and who, nevertheless, find fault with Cato, because in Sicily, walking one day with Philostratus, he gave him the middle place, to show his respect for philosophy. However, he now succeeded both in humbling the pride of Juba, who was treating Scipio and Varus much like a pair of satraps under his orders, and also in reconciling them to each other. All the troops desired him to be their leader; Scipio, likewise, and Varus gave way to it, and offered him the command; but he said he would not break those laws which he sought to defend, and he, being but propraetor, ought not to command in the presence of a proconsul (for Scipio had been created proconsul), besides that people took it as a good omen to see a Scipio command in Africa, and the very name inspired the soldiers with hopes of success.

Scipio, having taken upon him the command, presently resolved, at the instigation of Juba, to put all the inhabitants of Utica to the sword, and to raze the city, for having, as they professed, taken part with Caesar. Cato would by no means suffer this; but invoking the gods, exclaiming and protesting against it in the council of war, he with much difficulty delivered the poor people from this cruelty.

And afterwards, upon the entreaty of the inhabitants, and at the instance of Scipio, Cato took upon himself the government of Utica, lest, one way or the other, it should fall into Caesar's hands; for it was a strong place, and very advantageous for either party. And it was yet better provided and more strongly fortified towers, and who brought in great store of corn, repaired the walls, erected towers, and made deep trenches and palisades around the town. The young men of Utica he lodged among these works, having first taken their arms from them; the rest of the inhabitants he kept within the town, and took the greatest care that no injury should be done nor affront offered them by the Romans. From hence he sent great quantity of arms, money, and provision to the camp, and made this city their chief magazine.

He advised Scipio, as he had before done Pompey, by no means to hazard a battle against a man experienced in war, and formidable in the field, but to use delay; for time would gradually abate the violence of the crisis, which is the strength of usurpation. But Scipio out of pride rejected this counsel, and wrote a letter to Cato, in which he reproached him with cowardice; and that he could not be content to lie secure himself within walls and trenches, but he must hinder others from boldly using their own good sense to seize the right opportunity. In answer to this, Cato wrote word again, that he would take the horse and foot which he had brought into Africa, and go over into Italy, to make a diversion there, and draw Caesar off from them. But Scipio derided this proposition also. Then Cato openly let it be seen that he was sorry he had yielded the command to Scipio, who he saw would not carry on the war with any wisdom, and if, contrary to all appearance, he should succeed, he would use his success as unjustly at home. For Cato had then made up his mind, and so he told his friends, that he could have but slender hopes in those generals that had so much boldness and so little conduct; yet if anything should happen beyond expectation, and Caesar should be overthrown, for his part he would not stay at Rome, but would retire from the cruelty and inhumanity of Scipio, who had already uttered fierce and proud threats against many.

同类推荐
  • 诗考

    诗考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 化人游词曲

    化人游词曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四教仪集注科

    四教仪集注科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后渠杂识

    后渠杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆清献公莅嘉遗迹

    陆清献公莅嘉遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 午门囧事

    午门囧事

    一切的一切,起源于一碗红烧肉。肉的伟大,肉的光荣。(关于一个莫明其妙穿过来的女人拼了命想穿回去却遭遇一众绝色美男算计阻挠的蹂躏与反蹂躏斗智与斗勇的庐山瀑布汗血泪史。)风啊,您使劲地抽!雷呀,您来的更猛烈些吧!孩子们,请脱掉袜子挥动你们的小脚,胡汉三她又回来了……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 血剑魔域

    血剑魔域

    故事是这样而来,天下第一镖局差一点惨遭灭门。只有两人生还,而他的出现又该会发生什么?他面对江湖的险恶与人心。他们是复仇还是与佳人归隐。然而他们面对的是江湖武林人士追杀,他们又该何去何从……
  • 宙心神游

    宙心神游

    什么是宙心?人们不知,皇主们也不知,他们存在的,到底是什么样的世界。用了数之不尽的心血去探索,最终能得到的结论也只有一句:位处宇宙范畴,却又不在宇宙之内。百思不得其解,又将目光,转移到了天空,一时间各种幻想纷飞,欲一睹那天外之天。诡异的事情开始发生,他们错了,自从人们向往天空之时就错了。这没有边际的辽阔天空,反而成为了填不饱的深渊,不管多少人前往,都不曾回来过。直到……那次,一位年寿将尽的老皇主,希冀在有声之年亲眼目睹,天外之景,便踏上了天空,依旧没能回来。人们就放弃了对着顶在头上的深渊的探索。紧接着,在老皇主消失的一个月后,天空大亮,传遍了所有角落,一个闪烁的大字印入每个抬头的人眼中。心!只有这一个字,但自此,这个世界也终于有了一个称呼——宙心。
  • 陌上君子人如玉

    陌上君子人如玉

    人说温润如玉,岂知玉石最是凉薄,任人手握怀揣终暖不了其心......情窦初开的少女暖暖只一眼便爱上芝兰玉树的公子冷枫,想方设法吸引冷枫目光,怎奈公子冷心薄情......
  • 伤心妻子:别惹我

    伤心妻子:别惹我

    意外发现丈夫跟自己的亲姐妹鬼混,她伤心悲痛。遭遇车祸之后,却发现自己竟然被人设计,无端陷入一场大阴谋中!心灰意冷,谁也别惹我!早知今日,何必当初……
  • 小型局域网组建与维护

    小型局域网组建与维护

    本书以组建和维护小型局域网为主线,面向实际工程应用,按照项目化课程模式的要求组织编排。全书共分8个项目,主要包括认识计算机网络一概述、绘制小型网络拓扑图、连接网络一传输介质、连接网络一联网设备、认识计算机网络一网络协议、连接网络一网络寻址、组建小型交换网络——配置交换机、连接互联网——配置宽带路由器。每个项目都有明确的工作目标、工作任务、实现过程和知识点分析,力求集教、学、做于一体,从而更好地激发学生的学习兴趣,培养学生的动手能力。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 强盗贵族(下)

    强盗贵族(下)

    就如同美国的国会山与好莱坞一样,在华尔街有的是个性飞扬、力拔山兮的角色。但如果称他们为“大人物”或“明星”似乎不太贴切。在金融世界里,他们有自己的俗称——强盗贵族。本书是一本关于早期美国资本家崛起的权威之作。它以美国西部大开发为背景,详细描绘了白手起家的本杰明·富兰克林、钢铁大亨安德鲁·卡内基、石油大亨约翰·洛克菲勒及J.P.摩根等“强盗贵族”的致富故事。作者以其迷人的叙述方式,融合了社会、经济和政治方面的历史,向读者展现了美国在这些巨头的指挥下,从一个以农业商品为主的社会,发展成为一个被大规模生产驱使的经济体,展现了自由资本主义时期“经济发展胜过一切”的时代风貌。