登陆注册
6065800000153

第153章

as if the same characters carelessly neglected their own estates, and lived by injustice and rapine from others. For it is not as the physicians say of oil, that, outwardly applied, it is very wholesome, but taken inwardly detrimental, that thus a just man provides carefully for others, and is heedless of himself and his own affairs; but in this Aristides's political virtues seem to be defective; since, according to most authors, he took no care to leave his daughters a portion, or himself enough to defray his funeral charges: whereas Cato's family produced senators and generals to the fourth generation; his grandchildren, and their children, came to the highest preferments. But Aristides, who was the principal man of Greece, through extreme poverty reduced some of his to get their living by jugglers' tricks, others, for want, to hold out their hands for public alms; leaving none means to perform any noble action, or worthy his dignity.

Yet why should this needs follow? since poverty is dishonourable not in itself, but when it is a proof of laziness, intemperance, luxury, and carelessness whereas in a person that is temperate, industrious, just, and valiant, and who uses all his virtues for the public good, it shows a great and lofty mind. For he has no time for great matters who concerns himself with petty ones; nor can he relieve many needs of others, who himself has many needs of his own. What most of all enables a man to serve the public is not wealth, but content and independence; which, requiring no superfluity at home, distracts not the mind from the common good. God alone is entirely exempt from all want: of human virtues, that which needs least is the most absolute and most divine. For as a body bred to a good habit requires nothing exquisite either in clothes or food, so a sound man and a sound household keep themselves up with a small matter. Riches ought to be proportioned to the use we have of them; for he that scrapes together a great deal, ****** use of but little, is not independent; for if he wants them not, it is folly in him to make provision for things which he does not desire; or if he does desire them, and restrains his enjoyment out of sordidness, he is miserable. I would fain know of Cato himself, if we seek riches that we may enjoy them, why is he proud of having a great deal, and being contented with little? But if it be noble, as it is, to feed on coarse bread, and drink the same wine with our hinds, and not to covet purple, and plastered houses, neither Aristides, nor Epaminondas, nor Manius Curius, nor Caius Fabricius wanted necessaries, who took no pains to get those things whose use they approved not. For it was not worth the while of a man who esteemed turnips a most delicate food, and who boiled them himself, whilst his wife made bread, to brag so often of a halfpenny, and write a book to show how a man may soonest grow rich; the very good of being contented with little is because it cuts off at once the desire and the anxiety for superfluities. Hence Aristides, it is told, said, on the trial of Callias, that it was for them to blush at poverty who were poor against their wills; they who like him were willingly so might glory in it. For it is ridiculous to think Aristides's neediness imputable to his sloth, who might fairly enough by the spoil of one barbarian, or seizing one tent, have become wealthy. But enough of this.

Cato's expeditions added no great matter to the Roman empire, which already was so great, as that in a manner it could receive no addition; but those of Aristides are the noblest, most splendid, and distinguished actions the Grecians ever did, the battles at Marathon, Salamis, and Plataea. Nor indeed is Antiochus, nor the destruction of the walls of the Spanish towns, to be compared with Xerxes, and the destruction by sea and land of so many myriads of enemies; in all of which noble exploits Aristides yielded to none, though he left the glory and the laurels, like the wealth and money, to those who needed and thirsted more greedily after them: because he was superior to those also. I do not blame Cato for perpetually boasting and preferring himself before all others, though in one of his orations he says that it is equally absurd to praise and dispraise one's self: yet he who does not so much as desire others' praises, seems to me more perfectly virtuous, than he who is always extolling himself. A mind free from ambition is a main help to political gentleness; ambition, on the contrary, is hard-hearted, and the greatest fomenter of envy; from which Aristides was wholly exempt;Cato very subject to it. Aristides assisted Themistocles in matters of highest importance, and, as his subordinate officer, in a manner raised Athens: Cato, by opposing Scipio, almost broke and defeated his expedition against the Carthaginians, in which he overthrew Hannibal, who till then was even invincible; and, at last, by continually raising suspicions and calumnies against him, he chased him from the city, and inflicted a disgraceful sentence on his brother for robbing the state.

Finally, that temperance which Cato always highly cried up, Aristides preserved truly pure and untainted. But Cato's marriage, unbecoming his dignity and age, is a considerable disparagement, in this respect, to his character. For it was not decent for him at that age to bring home to his son and his wife a young woman, the daughter of a common paid clerk in the public service: but whether it were for his own gratification or out of anger at his son, both the fact and the pretence were unworthy. For the reason he pretended to his son was false: for if he desired to get more as worthy children, he ought to have married a well-born wife; not to have contented himself, so long as it was unnoticed, with a woman to whom he was not married; and, when it was discovered, he ought not to have chosen such a father-in-law as was easiest to be got, instead of one whose affinity might be honourable to him.

THE END

75 AD

CAIUS GRACCHUS

153-121 B.C.

同类推荐
  • 佛说大方等顶王经

    佛说大方等顶王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧令须知

    牧令须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虹藏不见

    虹藏不见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新菩萨经

    新菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Through Russia

    Through Russia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 飘飘与仙

    飘飘与仙

    一句话简介:前世与今生,唯有一情字最为磨人。
  • 职业仙人

    职业仙人

    第一章恐怖事件雨中的灵台市,静谧安详,丝毫没有被近日来南仙国内不断发生的恐怖事件影响的痕迹。当然普通的市民对这些事情多半当作了茶余饭后的谈资,虽是有点担心,但总会觉得离自己有些遥远。灵台北面就是大名鼎鼎有方寸山,不过自从神话时代结束以后,这座曾经常常会有神仙出没的仙山,除了那景色与传说之外,便再无让人称道的地方了。可即便是如此,这里仍然吸引着大批的市民在这里盖起了一幢幢房子。
  • 过往云烟你是谁

    过往云烟你是谁

    转瞬之间,长大不少。回忆往昔,百无聊赖。
  • 雨魔传

    雨魔传

    “汝是魔非魔,那吾等便赐汝“魔”之名,秉承吾等之天道意志,执掌世间规则!”“让我执掌规则,那我就还天地一个真实,给这世间一个没有正邪的太平,这就是我穆风的魔道。”
  • 天鹅项下的珍珠

    天鹅项下的珍珠

    我从来不相信日久生情,缘分这东西是多久的时间都换不来的。本文男女主就是阴差阳错的走到了一起,在亚洲最长的步行街一起扎过马路,在中国最长的滑雪场一起摔过跟头,夏天跑到江边吃烧烤,冬天在飘着雪的江边吃雪糕。男:“这里四季分明,我陪你走过了一年四季,就好像经历了一生。”女:“再美好的回忆也只是曾经,建立在谎言上的美好,并不美好。致敬80-90网恋时代
  • 青竹魔神传

    青竹魔神传

    这一生,我要修炼,让自己强大,除恶扬善快意恩仇,潇潇洒洒自由自在地活着。这一生,我不怕世俗的污垢,也不怕自己的渺小,我要修炼,吸天之之精华,修心养性,聚气悟道。这一生,大辩不言,大器晚成,与天地同根生,视万物之平等……
  • 主神的天赋

    主神的天赋

    诡异的红月高悬于夜空。陈流夏穿越而来,成为了即将被处以“吞噬之刑”肖特。拥有异能的人都应该被烧死.......绝不太监,放心入坑。每天稳定更新求收藏求推荐票。
  • 我都说了我是学霸

    我都说了我是学霸

    慕雪给自己的定位一直都是学霸,并且是超级无敌厉害的学霸,奈何无论慕雪说多少次,都没有人相信慕雪,直到慕雪一次又一次刷新记录,他们才终于相信,原本认为的学渣居然还真是学霸吗?学霸交流群:1018821722
  • 唯暗永恒

    唯暗永恒

    威廉行走在这片空旷的天地,愿为一人,斩一片天。
  • 想太多的人类学家

    想太多的人类学家

    这是一本介绍人类学知识的趣味科普书。22个关于人类进化的故事,揭开我们的身世之谜。美国加州大学人类学教授李相僖用诙谐幽默的语言、贴近生活的故事、专业的人类学知识回答了“你是谁?你从哪里来?要到哪里去”这一系列问题,解释了我们是如何一步步从普通的动物进化为智慧的人类,又为此付出了多少沉重的代价。