同类推荐
中国经典诗文集-牡丹亭
许渊冲先生从事翻译工作70年,他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生最具代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体裁,所选作品上起先秦,下至清代,几乎涵盖了中国古典诗歌的整个历史。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。《牡丹亭》是丛书分册之一。
热门推荐
九九重楼·睥睨天下(卷三)
原想坐上王妃的位子可以光明正大地走出那九九重楼,却没有想到坐上这个位子以后固然有权力,却很难有时间走出去。终究,这一辈子还是牢牢地锁在这灰蒙蒙的高墙之中吗?朝堂的战争无可避免地波及到了后院,我处在这阴谋的漩涡中,日日提心吊胆,为什么我走出去的心,反而不那么迫切了呢?爱,真的可以改变一切吗?这一切,究竟值得不值得?我无从去探究,只是我明白,为他做这一切,我甘之如饴。但是,我想,对于自由,我依然心存着向往……悍女种田,撩夫生崽忙
一次马车震,帮她躲过了劫难,可他却震上瘾了……“这位公子,别以为我们车震过一次,就有了什么关系啊,那只是逢场作戏,不带这样毛手毛脚的,这就很过分了啊,我摔!”他嫌弃斜了身下的小女人一眼,手上的动作却迫不及待,“刺啦”一声撕扯开她的罗衫,慵懒眯了眯眼:“演戏就要演全套,小猫咪,只要你乖一点,我保证温柔一些。”虽然一朝穿越成贫困如洗的小农女,但她誓要将那些没节操的极品全都虐成渣渣,喝最烈的酒,日最野的男人!!十一月的白..more
生生世世,我成长,又死去,都只为你。即使轮回已有百年,百次,脑中,心中,对你的记忆仍旧不变。不管你是否已忘却,只要我还记得,就好。(以前写的旧文现在再翻出来修改了一下,处女作啊!写的不好莫见怪……里面出场的人物很多。大家不用每个都记住,但每个人物对情节的发展都有一定的作用,有个大概印象就行了。)