登陆注册
8740400000038

第38章 温情四溢的生活 (9)

With regard to the second MS. The story, or rather sketch, is a very fair specimen of light, farcical comedy. Should it be refused by an editor the reason will probably be the extreme slightness of the whole thing. There is some affectation in the expressions, which might be easily cured by excision. I cannot well express an opinion on the literary power or possibilities of the writer without knowing his or her age. There is a certain fluency in the wording, which seems to show that the person is not altogether inexperienced in expressing him or herself, so that if it is the unassisted work of a writer under 25 he is to be praised. There is real humour in the characters. and the sketch altogether is amusing. As first attempts both this and the Midsummer eve story are far above the average.

Believe me to remain

Sincerely yours

Thomas Hardy

Sturminster Newton

Dec 5. 1876

亲爱的史密斯小姐:

我颇感兴趣地读完了您那篇精彩的小故事,我本想对它的作者摆起一副评论家的严肃面孔,但这样做很难。不管怎样,我竭力不去想它出自何人之手,而是按照您希望的那样来实事求是地评价它。

这篇故事被资深的评论家称为大有希望的作品,构思巧妙,情节严谨,但文字本身反映出您在斟酌字句上功力不够,这也许就是您提到的为何那位编辑会拒绝它的原因。这个问题在前面几章非常突出,我冒昧地用铅笔在原稿上圈点出来,以提醒您关注那些让人匪夷所思的地方,好让您重新润色。第一卷的最后两页有些偏离主题,我建议您删去它。在掩饰P小姐与莱根家女儿们之间的恩怨上做得还不够好,甚至连爱丽丝后来的忏悔也不能把这种印象抹去。而另一方面,我要祝贺您把仲夏夜教堂门廊的那一幕处理得很棒,这是真正能窥见功底的地方,堪称全书的点睛之笔。还有,您引进故事主题的方法也令人赞叹,就在人们差不多忘了故事的主题时,出现了拒绝拖货的马经过教堂院子,而爱丽丝紧跟其后这一幕,人们自然而然地会看出它与当时的愉快时光和总的欢乐氛围形成了鲜明对照。

您千万不要觉得我说出以下的话太不近人情:如果我是您,我就将故事通篇再修改一遍,把它压缩一半或是现在的三分之二。我不是非要您这样做,不过,如果我以前的书稿中有这样的故事的话,我认为这样处理是最好的办法。即使您从没想过出版它,仅仅作为文学练笔,这样做也是值得的。如果您能以一种清新雅致的笔调创作出您的首部书稿,那么,这将是一件好事,尽管它在您成名之后无关紧要。

下面谈谈第二部书稿。这篇故事,莫不如说,这篇速写,是轻松滑稽喜剧的好模板。如果被编辑拒绝,那么原因也许是整体情况太平庸。语言表达有些故作姿态,不过,作些删减就能解决问题。在我还不知道作者年龄时,我无法对他的文字能力或文学功底作出评价。遣词造句还比较流利,这一点似乎表明作者并非完全不懂表达方式,因此,如果作者不过25岁,而且是独自完成作品的,那就应该夸奖他。书中人物确实不乏幽默,整个作品也趣味盎然。作为初试牛刀之作,这部作品及仲夏前夕的故事都绝非平庸之作。

相信我永远是您诚挚的

托马斯·哈代

1876年12月5日

于斯特敏斯特牛顿村

商请函

商请函即商务邀请函,又称商洽函,是邀请函的一种。

这类函在平行机关或不相隶属机关之间相互协商或联系工作时使用。较多地用在商调人员、联系工作或处理有关业务性、事务性事项等时使用。

keen [ki:n] adj. 锋利的;热衷的;热心的;热切的

The parents were keen that their daughter should become musician.

父母渴望他们的女儿成为音乐家。

frigid [fridid] adj. 寒冷的;极冷的;冷漠的;冷淡的

Jilin Province has a frigid climate.

吉林省气候寒冷。

estimate [estimeit] v. 估计;评价;评估

The gardener estimated that it would take him four hours to weed the garden.

园丁估计他给花园除草需要4个小时。

manuscript [m鎛juskript] n.手稿;原稿;底稿;手写本;手抄本

This is a manuscript bearing as a title Ruth.

这是一篇题为《露丝》的手稿。

这篇故事,莫不如说,这篇速写,是轻松滑稽喜剧的好模板。

在我还不知道作者年龄时,我无法对他的文字能力或文学功底作出评价。

书中人物确实不乏幽默,整个作品也趣味盎然。

The last two pages of BOOK NO.1 consist of a digression which I should advise you to strike out.

strike out:独立出去;自立谋生;失败;砸锅

Also, too, on the way in which you have managed to introduce the leading idea of the story.

manage to:达成;设法

乔纳森·斯威夫特致凯瑟琳·理查森小姐

Jonathan Swift to Miss Katharine Richardson

乔纳森·斯威夫特(1667—1745),爱尔兰杰出的讽刺作家。他出生于爱尔兰的都柏林。在安妮女王统治时期(1702—1714),他穿梭于英格兰与爱尔兰之间,并在英国文坛与政坛上发挥着重要作用。斯威夫特的代表作是《格列佛游记》,另外他的书信和散文也很有名。他的作品辛辣、尖刻,抨击了学术界的腐败和宗教的虚伪,揭露了社会的黑暗和劳动人民的痛苦,其语言朴实简洁、用词准确,曾被视为英语的典范。

Madam,

同类推荐
  • 课外英语-开心一瞬(双语版)

    课外英语-开心一瞬(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些幽默故事,开心故事,经典的脑筋急转弯,从不同的层面上展现了生活中的幽默。
  • 课外英语-电脑双语地带(双语版)

    课外英语-电脑双语地带(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要分为电脑发展篇,网络片,多媒体片等。
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利是一位高产的作家,一生共留下了一部长篇小说和三百多篇短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,与当时其他作家着重表现纽约等大城市的上层社会不同,欧·亨利一直着力于表现繁华都会以及西部乡村里普普通通的“小人物”,描写了美国民众的日常生活以及他们对浪漫和冒险生活的追求。其以语言幽默、结局出人意料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。
热门推荐
  • 罪武

    罪武

    对于其他人来说,七罪可能只是一款游戏然而对于苏离而言,这却是他生命延续的希望在七罪中,有一条属性叫做寿元,玩家通过一系列任务挑战等等便可以提升其数值,当然重伤或者一些特定情况下也会使得寿元降低,当寿元归零的时候,角色彻底死亡,所有数据回归初始状态当然对于苏离而言,这也代表着现实生命的终结
  • 小猪的虎蜀黍

    小猪的虎蜀黍

    他,一个建筑工程师她,一个普通的小财务员一次偶然的聊天,他对这个小财员有了不一般的感觉,持续聊天数个月,他从北方来到了南方,看到现实的她,他爱上了,从此开始了他追妻之路
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 新宋1138

    新宋1138

    …………马克思说过,资本主义需要三项必要条件:一是火药把骑士阶层炸的粉碎,二是指南针开辟了通往新世界的道路,三是印刷术成为新教育乃至文艺复兴的工具,而这这三大发明全是宋代所具有的,所以宋代已经有了跨越到商品经济乃至资本主义的条件。。(请看到这本书的读者点击一下收藏……)
  • 心灵幻境

    心灵幻境

    每个人如今都活在幻境当中,区别在于,有些人懵懂,有些人沉沦。
  • 今生情缘梦

    今生情缘梦

    她是一个警察,自幼父母双亡造就了她一身冰冷的性格。他本是一个刚毕业的大学生,家境贫寒的他因为妹妹学费被骗而去偷钱。她为了抓他,两人坠入了古代的大唐帝国,在那里,他们究竟发生了什么?让我们拭目以待吧...............
  • 识娇

    识娇

    人人都道长阳李家公子与上京城闻氏女之姻缘实乃一段佳话,却不知十里红妆的背后,又是怎样一番泥泞不堪。闻荥到最后都没有明白,那个白衣如玉的少年,究竟去了何方...……
  • 待到杏花微雨时

    待到杏花微雨时

    关于温庭筠和鱼玄机的故事,苏灿记得幼时年少,姥姥在讲时满目的杏花微雨。
  • 往生浮梦录

    往生浮梦录

    这是一个悲剧故事。生于富贵之家,长于金玉之庭,是对他前半生的最好注解。然而世事难料,不过一夕之间他便从京城贵公子沦为丧家犬,迫使他走上颠沛流离的复仇之路。可当他真的手刃仇敌回首翘望时,一种更加深刻的、冰冷到骨髓里的恐惧,突然涌上他的心头。ps:本书支线暗线之繁杂可能远超你的想象,请读者自备小本本。
  • 深情不负韶华

    深情不负韶华

    舒昂从来不曾想到过,过了很多很多年,他都不能忘记她,甚至依然会在深夜的时候想起她,那个当年曾经拒绝自己转身投入别人怀抱的女人——语安,那个伤他心至深的语安。某天深夜,他情不自禁鼓足勇气给她发了个信息,发完慢慢他才知道,她已经单身数年。细细一想,原来自己也爱了她整整九年了,整个青春岁月,他单恋她,为她痴狂,怨过她、恨过她,到最后对她只剩下刻骨想念。站在青春的尾巴上,他鼓起了勇气:“语安,我想给你未来,不一定非常完美,但那也是我的未来,我会拼劲全力努力去争取。只愿你给我机会,让我的未来可以有你。”