登陆注册
6244000000097

第97章

The final cause to which these aged survivors owed their preservation was explained to me in the evening by a glorious old fellow (a Christian chief), who made me welcome in the valley of Eden. In ancient times the whole range of the Lebanon had been covered with cedars, and as the fertile plains beneath became more and more infested by government officers and tyrants of high and low degree, the people by degrees abandoned them and flocked to the rugged mountains, which were less accessible to their indolent oppressors. The cedar forests gradually shrank under the axe of the encroaching multitudes, and seemed at last to be on the point of disappearing entirely, when an aged chief who ruled in this district, and who had witnessed the great change effected even in his own life-time, chose to say that some sign or memorial should be left of the vast woods with which the mountains had formerly been clad, and commanded accordingly that this group of trees (which was probably situated at the highest point to which the forest had reached) should remain untouched. The chief, it seems, was not moved by the notion I have mentioned as prevailing in the Greek Church, but rather by some sentiment of veneration for a great natural feature - sentiment akin, perhaps, to that old and earthborn religion, which made men bow down to creation before they had yet learnt how to know and worship the Creator.

The chief of the valley in which I passed the night was a man of large possessions, and he entertained me very sumptuously.

He was highly intelligent, and had had the sagacity to foresee that Europe would intervene authoritatively in the affairs of Syria. Bearing this idea in mind, and with a view to give his son an advantageous start in the ambitious career for which he was destined, he had hired for him a teacher of the Italian language, the only accessible European tongue.

The tutor, however, who was a native of Syria, either did not know or did not choose to teach the European forms of address, but contented himself with instructing his pupil in the mere language of Italy. This circumstance gave me an opportunity (the only one I ever had, or was likely to have *) of hearing the phrases of Oriental courtesy in an European tongue. The boy was about twelve or thirteen years old, and having the advantage of being able to speak to me without the aid of an interpreter, he took a prominent part in doing the honours of his father's house. He went through his duties with untiring assiduity, and with a kind of gracefulness, which by mere description can scarcely be made intelligible to those who are unacquainted with the manners of the Asiatics. The boy's address resembled a little that of a highly polished and insinuating Roman Catholic priest, but had more of girlish gentleness. It was strange to hear him gravely and slowly enunciating the common and extravagant compliments of the East in good Italian, and in soft, persuasive tones. I recollect that I was particularly amused at the gracious obstinacy with which he maintained that the house in which I was so hospitably entertained belonged not to his father, but to me. To say this once was only to use the common form of speech, signifying no more than our sweet word "welcome," but the amusing part of the matter was that, whenever in the course of conversation I happened to speak of his father's house or the surrounding domain, the boy invariably interfered to correct my pretended mistake, and to assure me once again with a gentle decisiveness of manner that the whole property was really and exclusively mine, and that his father had not the most distant pretensions to its ownership.

A dragoman never interprets in terms the courteous language of the East.

I received from my host much, and (as I now know) most true, information respecting the people of the mountains, and their power of resisting Mehemet Ali. The chief gave me very plainly to understand that the mountaineers, being dependent upon others for bread and gunpowder (the two great necessaries of martial life), could not long hold out against a power which occupied the plains and commanded the sea; but he also assured me, and that very significantly, that if this source of weakness were provided against, THE MOUNTAINEERSWERE TO BE DEPENDED UPON; he told me that in ten or fifteen days the chiefs could bring together some fifty thousand fighting men.

同类推荐
热门推荐
  • 魔镜奇缘:萝莉女仆很嚣张

    魔镜奇缘:萝莉女仆很嚣张

    一面被人类修士扔掉的镜子成精之后,不小心降落到了妖兽窝里,为了不被吃掉,为了生存大计,开始与妖怪们勾肩搭背,称兄道弟,终于知道,活着真不容易……然而,有句话叫好奇心害死猫,自从遇到了一只奇怪的小疯子之后……简而言之就是,一只被作者硬推上位,赶鸭子上架做主角的酱油君,和一大波比猪脚还有范儿的奇葩们,在这个弱肉强食,强者为尊的世界里,好好学习,天天向上的活下去......PS:这其实是一篇成长型女强文,女主可以变大变小哦!
  • 新传奇网游

    新传奇网游

    人类自从跨入二十一世纪后,科技和生产力的发展变得一日千里,可是物质进步了,精神世界却匮乏了,所以世界全部国家,集齐最精端的科技力量,在2055年制作出了第一款虚拟网游,并命名为新传奇。一时间,新传奇网游席卷世界,三十亿玩家蜂拥而进,各大公会强力角逐,职业高手笑傲风云。而卓一凡,一个被主宰圈驱逐的神级玩家,他带着自己对游戏的喜爱和执着,来到新传奇,开启了一个只属于游戏的传说!
  • 毒液的无限吞噬之旅

    毒液的无限吞噬之旅

    【毒液的无限吞噬之旅】我居然成为了毒液新一代的共生体,而且这个毒液还是我在看电影的时候突然冒出来的!轮回公司12138号员工,我被不断传送到各个世界,不过好在这个毒液不太一样,他可以吞噬对方获得其所有的能力!【零度冰点】【龟派气功】【三千世界】【………………】我是毒液,毒液是我,我是一个英雄,也是一个怪物!狐妖—一人之下—夏洛特—(待定………)
  • 最强补完计划

    最强补完计划

    天之道,损有余而补不足,人之道,损不足而奉有余。在灵气复苏,幻想降临的时代,看袁立如何完成人类的自我补全,生命升华。
  • 新弟子规

    新弟子规

    《新弟子规》编著者高占祥。本书是作者最新撰写的彰显时代精神的著作。在秉承传统的《弟子规》形式的基础上,为传统文化注入新的时代内容,讲解了新时代的弟子为人处世、成才立业之道。韵文共计116句,1392字。全书分“朗诵篇”“注释篇”两部分。
  • 从你的脚步盛开

    从你的脚步盛开

    手机的音乐换了一首,在这诺大的城市,拥挤的车流中,晚筠第一次觉得这么寂寞,希望找个人靠一靠。一路跌跌撞撞,失望以后还是要挚爱这世界,不是么。一个从来没谈过恋爱的女青年温吞的故事。
  • 唐朝之最狂将门

    唐朝之最狂将门

    三千军队尽是铁甲精兵,军旗指处必被踏成齑粉,唐军到处,寸草不生,万邦诚服。因为有实力,所以才能狂,国家如此,将亦如此。
  • 霹雳劫之异谱风云

    霹雳劫之异谱风云

    同人曾今黑暗中的正义:魔吞不动城。如今入世为祸,十二圣兽异谱为何造杀?无间鬼域再临,神州再遭浩劫,素还真,谈无欲,道般若能否逆转危局?
  • 游纪元

    游纪元

    本作品纯属虚构,如有雷同,绝无可能。年少轻狂的游行星因为冲动犯事而造成严重后果,后来自发悔悟,从此性情大变,成为教科书式的好人,可惜恩怨终有报,少时的错事终究不会因岁月流逝而被受害者遗忘。与此同时,与地球世界同源共生的另一世界的守门人弟子因为一时疏忽而开启了两个世界的通道,众多巧合下,直接导致了令人意想不到而又早已必然的开端。如果在通道没开通之前,两个世界,两个未来。
  • 最强小仙师

    最强小仙师

    “你幸福吗?”“我刚下山,现在还不幸福,但我会努力追求我的幸福!”“你追求的幸福是什么呢?”“对我来说最幸福的事当然是成就元神了!其次是结成金丹,在这个过程中,我希望能像我师父那样受封国师、妻妾成群、子孙满……”一个满脑子想成为国师、妻妾成群、子孙满堂的小仙师下山了,于是在当代社会发生了一连串令人啼笑皆非、拍案惊奇、瞠目结舌的事……