登陆注册
6244000000062

第62章

To servants, as I suppose of any other Europeans not much accustomed to amuse themselves by fancy or memory, it often happens that after a few days journeying the loneliness of the Desert will become frightfully oppressive. Upon my poor fellows the access of melancholy came heavy, and all at once, as a blow from above; they bent their necks, and bore it as best they could, but their joy was great on the fifth day when we came to an oasis called Gatieh, for here we found encamped a caravan (that is, an assemblage of travellers)from Cairo. The Orientals living in cities never pass the Desert except in this way; many will wait for weeks, and even for months, until a sufficient number of persons can be found ready to undertake the journey at the same time - until the flock of sheep is big enough to fancy itself a match for wolves. They could not, I think, really secure themselves against any serious danger by this contrivance, for though they have arms, they are so little accustomed to use them, and so utterly unorganised, that they never could make good their resistance to robbers of the slightest respectability.

It is not of the Bedouins that such travellers are afraid, for the safe conduct granted by the chief of the ruling tribe is never, I believe, violated, but it is said that there are deserters and scamps of various sorts who hover about the skirts of the Desert, particularly on the Cairo side, and are anxious to succeed to the property of any poor devils whom they may find more weak and defenceless than themselves.

These people from Cairo professed to be amazed at the ludicrous disproportion between their numerical forces and mine. They could not understand, and they wanted to know, by what strange privilege it is that an Englishman with a brace of pistols and a couple of servants rides safely across the Desert, whilst they, the natives of the neighbouring cities, are forced to travel in troops, or rather in herds. One of them got a few minutes of private conversation with Dthemetri, and ventured to ask him anxiously whether the English did not travel under the protection of evil demons.

I had previously known (from Methley, I think, who had travelled in Persia) that this notion, so conducive to the safety of our countrymen, is generally prevalent amongst Orientals. It owes its origin, partly to the strong wilfulness of the English gentleman (which not being backed by any visible authority, either civil or military, seems perfectly superhuman to the soft Asiatic), but partly too to the magic of the banking system, by force of which the wealthy traveller will make all his journeys without carrying a handful of coin, and yet when he arrives at a city will rain down showers of gold. The theory is, that the English traveller has committed some sin against God and his conscience, and that for this the evil spirit has hold of him, and drives him from his home like a victim of the old Grecian furies, and forces him to travel over countries far and strange, and most chiefly over deserts and desolate places, and to stand upon the sites of cities that once were and are now no more, and to grope among the tombs of dead men. Often enough there is something of truth in this notion; often enough the wandering Englishman is guilty (if guilt it be) of some pride or ambition, big or small, imperial or parochial, which being offended has made the lone place more tolerable than ballrooms to him, a sinner.

I can understand the sort of amazement of the Orientals at the scantiness of the retinue with which an Englishman passes the Desert, for I was somewhat struck myself when I saw one of my countrymen ****** his way across the wilderness in this ****** style. At first there was a mere moving speck on the horizon. My party of course became all alive with excitement, and there were many surmises. Soon it appeared that three laden camels were approaching, and that two of them carried riders. In a little while we saw that one of the riders wore the European dress, and at last the travellers were pronounced to be an English gentleman and his servant. By their side there were a couple, I think, of Arabs on foot, and this was the whole party.

You, you love sailing; in returning from a cruise to the English coast you see often enough a fisherman's humble boat far away from all shores, with an ugly black sky above and an angry sea beneath. You watch the grizzly old man at the helm carrying his craft with strange skill through the turmoil of waters, and the boy, supple-limbed, yet weather-worn already, and with steady eyes that look through the blast, you see him understanding commandments from the jerk of his father's white eyebrow, now belaying and now letting go, now scrunching himself down into mere ballast, or baling out death with a pipkin. Stale enough is the sight, and yet when I see it I always stare anew, and with a kind of Titanic exultation, because that a poor boat with the brain of a man and the hands of a boy on board can match herself so bravely against black heaven and ocean. Well, so when you have travelled for days and days over an Eastern desert without meeting the likeness of a human being, and then at last see an English shooting-jacket and his servant come listlessly slouching along from out of the forward horizon, you stare at the wide unproportion between this slender company and the boundless plains of sand through which they are keeping their way.

同类推荐
  • 春明退朝录

    春明退朝录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文三编

    皇朝经世文三编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 错误的喜剧

    错误的喜剧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石门集

    石门集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家范

    家范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冲云志

    冲云志

    如果仙是恶,神是恶,那么成仙成神的意义何在。一个乞丐,一段奇遇,一段改天神话……
  • 精灵之传奇训练家

    精灵之传奇训练家

    起点精品PM小说 现实向目前已有190万字数,很是肥美 慢热类型,欢迎各位书友老爷长期阅读QQ群:1群820980411,2群832403775
  • 巅峰王者路

    巅峰王者路

    神,对于人类来说是熟悉又陌生的一个字眼。他,一个站立在巅峰之上的超然存在。厌倦了杀戮和血腥的王者回归平凡,但殊不知这是另外一个故事的开始。世界第三危险人物,天榜前三的他,被称之为冥子,死神的宠儿。在进行最后一个任务之后回归故土,一次意外让原本想要平凡的他无奈再度拔刀,征战天下!走上一条陌生,却是充满艰险的道路!喜欢若禅小说的可以加群:140912306
  • 守护甜心之惜梦小姐

    守护甜心之惜梦小姐

    小蝶第一次写,如果有一些不好的话,请谅解。
  • 唐枢

    唐枢

    故事从偏远的小城开始,在一个叫做渭城的小城里,有着三十军士,亦是三十痞子。这是个被人遗忘的地方,三十痞子说是戍边,其实都是因得罪上官,又或者犯了错被流放过来的。他们在这里,杀敌没有军功,没有粮饷,只为了自己能活下去,为了身后更多的人能活下去。他们更多时候也是盗贼,盗贼的身份可以帮助他们获得大把的银子,大碗的酒。三十军士,三十痞子,三十骑,三十生死兄弟。然而终究有人会倒下,埋骨在深山老林,消逝于黄沙荒漠。直到有一天,杨秋踏出渭城,走上了复仇之路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 宋元明清那些爱

    宋元明清那些爱

    全书从浩如烟海的历史陈迹中梳理出七十个爱情故事,作者对这些经典爱情故事的个性化理解成为串联这段中国情爱文化历史的主线,观念新颖,语言活泼,幽默风趣,历史知识点遍布全书,具有相当高的知识息信密度,它是中国第一部系统评说远古到民国时期情爱的完全读本一部回肠荡气的中国情爱史,一道色香味全的汉文化盛筵。
  • 法国和比利时游记

    法国和比利时游记

    《法国和比利时游记》是雨果在法国和比利时,以及阿尔卑斯山和比利牛斯山一带旅行时的书信、札记合集。作者经历名城、乡野,流连于古代建筑、教堂和博物院,探寻了无数城堡遗址,举几山川形胜,朝晖夕阳,雾气弥漫的涧谷,波涛汹涌的大海,他都一一加以描绘。在这些记述中,诗人雨果以其丰富的历史知识与宇宙意识,超凡的想像力和敏锐的观察力,呈现了大自然中无可比拟的壮丽。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 活法机要

    活法机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。