登陆注册
38560300000035

第35章

PRINCE IVAN IVANOVITCH

"Now for the last call--the visit to Nikitskaia Street," I said to Kuzma, and we started for Prince Ivan Ivanovitch's mansion.

Towards the end, a round of calls usually brings one a certain amount of self-assurance: consequently I was approaching the Prince's abode in quite a tranquil frame of mind, when suddenly I remembered the Princess Kornakoff's words that I was his heir, and at the same moment caught sight of two carriages waiting at the portico.Instantly, my former nervousness returned.

Both the old major-domo who opened the door to me, and the footman who took my coat, and the two male and three female visitors whom I found in the drawing-room, and, most of all, Prince Ivan Ivanovitch himself (whom I found clad in a "company"

frockcoat and seated on a sofa) seemed to look at me as at an HEIR, and so to eye me with ill-will.Yet the Prince was very gracious and, after kissing me (that is to say, after pressing his cold, dry, flabby lips to my cheek for a second), asked me about my plans and pursuits, jested with me, inquired whether I still wrote verses of the kind which I used to indite in honour of my grandmother's birthdays, and invited me to dine with him that day.Nevertheless, in proportion as he grew the kinder, the more did I feel persuaded that his civility was only intended to conceal from me the fact that he disliked the idea of my being his heir.He had a custom (due to his false teeth, of which his mouth possessed a complete set) of raising his upper lip a little as he spoke, and producing a slight whistling sound from it; and whenever, on the present occasion, he did so it seemed to me that he was saying to himself: "A boy, a boy--I know it! And my heir, too--my heir!"

When we were children, we had been used to calling the Prince "dear Uncle;" but now, in my capacity of heir, I could not bring my tongue to the phrase, while to say "Your Highness," as did one of the other visitors, seemed derogatory to my self-esteem.

Consequently, never once during that visit did I call him anything at all.The personage, however, who most disturbed me was the old Princess who shared with me the position of prospective inheritor, and who lived in the Prince's house.While seated beside her at dinner, I felt firmly persuaded that the reason why she would not speak to me was that she disliked me for being her co-heir, and that the Prince, for his part, paid no attention to our side of the table for the reason that the Princess and myself hoped to succeed him, and so were alike distasteful in his sight.

"You cannot think how I hated it all!" I said to Dimitrieff the same evening, in a desire to make a parade of disliking the notion of being an heir (somehow I thought it the thing to do).

"You cannot think how I loathed the whole two hours that I spent there!--Yet he is a fine-looking old fellow, and was very kind to me," I added--wishing, among other things, to disabuse my friend of any possible idea that my loathing had arisen out of the fact that I had felt so small."It is only the idea that people may be classing me with the Princess who lives with him, and who licks the dust off his boots.He is a wonderful old man, and good and considerate to everybody, but it is awful to see how he treats the Princess.Money is a detestable thing, and ruins all human relations.

"Do you know, I think it would be far the best thing for me to have an open explanation with the Prince," I went on; "to tell him that I respect him as a man, but think nothing of being his heir, and that I desire him to leave me nothing, since that is the only condition on which I can, in future, visit his house."

Instead of bursting out laughing when I said this, Dimitri pondered awhile in silence, and then answered:

"You are wrong.Either you ought to refrain from supposing that people may be classing you with this Princess of whom you speak, or, if you DO suppose such a thing, you ought to suppose further that people are thinking what you yourself know quite well--

namely, that such thoughts are so utterly foreign to your nature that you despise them and would never make them a basis for action.Suppose, however, that people DO suppose you to suppose such a thing--Well, to sum up," he added, feeling that he was getting a little mixed in his pronouncements, "you had much better not suppose anything of the kind."

My friend was perfectly right, though it was not until long, long afterwards that experience of life taught me the evil that comes of thinking--still worse, of saying--much that seems very fine;

taught me that there are certain thoughts which should always be kept to oneself, since brave words seldom go with brave deeds.I learnt then that the mere fact of giving utterance to a good intention often makes it difficult, nay, impossible, to carry that good intention into effect.Yet how is one to refrain from giving utterance to the brave, self-sufficient impulses of youth?

Only long afterwards does one remember and regret them, even as one incontinently plucks a flower before its blooming, and subsequently finds it lying crushed and withered on the ground.

The very next morning I, who had just been telling my friend Dimitri that money corrupts all human relations, and had (as we have seen) squandered the whole of my cash on pictures and Turkish pipes, accepted a loan of twenty roubles which he suggested should pay for my travelling expenses into the country, and remained a long while thereafter in his debt!

同类推荐
  • 步里客谈

    步里客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庙学典礼

    庙学典礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓶粟斋诗话续编

    瓶粟斋诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 于密渗施食旨概

    于密渗施食旨概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上明鉴真经

    太上明鉴真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • exo遇上了A.D.少女

    exo遇上了A.D.少女

    当某天,神一般的exo遇上了A.D.少女,在那个神秘国度里,他们会碰撞出怎样的火花呢?A.D.少女那颗心,会放在谁的身上呢?他们曾害死了少女的亲人,少女会怎样做?在这爱与恨中,少女又该何去何从?少女会原谅了他们吗?在这灰冷的现实里,在这知道他们害死了自己最亲的人的现实里,一个女生的出现,她不得不离开。两年后的那天,少女回来了。当exo以为自己的真心,可以挽回少女时,少女的青梅竹马回来了,在青梅竹马和exo中,少女会选择谁?少女会原谅exo吗?谁,会和A.D.少女在一起呢?结局是HE还是BE呢?
  • 乒乒乓乓是爱情呀

    乒乒乓乓是爱情呀

    中国版《举重妖精金福珠》,这里是乒乓妖精李金妮!乐天乒乓少女,爱上冷傲冰疙瘩;仗义乒乓小富婆,恋上逗比欢喜冤家;暖系乒乓好少年,全力苦追完美女神;院草富家公子哥,痴情守护为爱蜕变。青春!热血!甜蜜!竞技!看体院男女甜蜜蜜的爱恋,为拼搏奋斗的青春加油狂欢!
  • 双面邪女:孽缘系心永不断

    双面邪女:孽缘系心永不断

    她,是来自21世纪的杀手。而她,却是风轩国人人唾弃的废物。她们在同一时间,都被人害死了,可老天爷开了一个巨大的玩笑,她这成了这风轩国的废物,而她却一直在病床上昏迷不醒。他,是人人崇敬的沧龙尊主,可自从遇见了她,便喜欢上她的倔强,她的聪明,她的容颜,她的一切。可她却找到了办法回到21世纪,离开了他……
  • 木叶的科技狂魔

    木叶的科技狂魔

    目前定的是无cp,不喜勿进!作者是学生,所以不定期更新啦贺念曾是一个人至于为什么是曾?因为他现在。。。穿进了火影。。。而且,是一只猫!但是,科技的信念永不变!即使变成了一只猫,他仍然爱着科学于是——贺念:嘿蛇叔,今天做什么实验呀蛇叔:要不我们今天来探究通灵兽的身体构造吧(盯)诶∑(O_O;)贺念:兜我们来研究如何置蛇死地吧∠(?」∠)_兜:念君,冷静!
  • 剑囚

    剑囚

    一道惊雷炸响了一个传奇的开始,从有到无,从无到有,两世的人生经历书写一世的成败,不因离别而悲凉,不因背叛而愤恨,只因我笑我太痴,只有手中的剑才能撰写人生,撰写一世快意恩仇的剑囚。
  • 大医成长实录

    大医成长实录

    穿越了怎么办?很好,看我大展身手斗垮本地女。重生了怎么办?很好,看我未卜先知复仇假闺蜜?什么,竟然每天早上醒来都是同一天?好吧,我选择死亡。此题会答,清华北大。
  • 查理九世之紫翼之心

    查理九世之紫翼之心

    “唐晓翼!我告诉你,你今天不滚我就走了!”“走好不送。”“。。。别闹。。。”
  • 武帝神尊

    武帝神尊

    郑寒天从小被人欺负,但是一天一位神秘的人带走了他,给他传授“星辰诀”助他修炼,他注定成为至高无上的“武帝”
  • 公主殿下该去领奖了

    公主殿下该去领奖了

    酷爱看话本子的戏精公主,因躺床上太久,一下床眼前一抹黑就摔在了地上,晕过去前一秒从宣发誓;咸鱼妹妹我发誓以后要在床上多做点运动呜呜呜!再次睁眼,咦?这是哪里?我现在是经历了话本子里说的穿越了吗?!出门被等候多时的记者夺命连环拍,“从宣你从顶级小区前出来是承认之前被人包养了吗??”。从宣内心戏:这些人是知道我是公主吗怎么都围过来了?他们手里拿的是什么我也想玩玩?古人诚不欺我,果然好奇心害死猫,一个记者突然扑过来,我嬲!我还没穿过来几分钟咋就要和这个时间saygoodbye了。就在向从宣即将倒地的瞬间,一个有力的手臂突然把她搂在怀里,“你们是不把我看在眼里了?”话音刚落,之前还凶神恶煞的人一秒钟就消失地没影了。从宣依旧懵逼,“大兄弟,你谁啊?”抬头一望,一双勾人心魄的桃花眼眼底多了几分宠溺,“老婆你怎么一天一个花样,昨天的cosplay可累死我了”。从宣:“……”啥玩意儿一心只想做咸鱼的戏精憨憨公主vs光芒万丈的冷艳腹黑全球巨星双料影帝
  • 俄罗斯未眠夜

    俄罗斯未眠夜

    小说描述了一个身世曲折的美国留学生肖恩.格林和纯真质朴的中国少女欧阳瑾感人至深、荡气回肠的爱情故事。肖恩与欧阳瑾在俄罗斯远东地区的“模拟联合国”大赛上相识,而后又在校友舞会上巧妙邂逅。欧阳瑾的美丽质朴和与众不同深深地打动了肖恩的心。就这样,两个异乡人在俄罗斯这块土地上擦出了爱情的永恒火花……小说还成功塑造了俄罗斯现今社会的商业寡头——伊万.尼古拉.皮得洛维奇的家庭变故,以及他英俊倔强的儿子、肖恩的对手——季玛.尼古拉.彼得洛维奇善良痴情,执著坚毅的鲜明形象。还有,热情开朗、乐于助人的莉莉安娜;内向木讷、忠贞痴情的沃利亚;阴险势力、水性杨花的伊琳娜……作品取材真实,情节跌宕起伏,文笔优美清新。充满了作者对主人公们坎坷经历的同情和对他们美好心灵的赞赏。通过书中人物的感情经历和校园生活,反映了俄罗斯现今的社会问题和被寡头垄断下萧条丑陋的商界市场。