登陆注册
37876400000008

第8章 III HOW THEY WENT TO THE TEMPLE(1)

THE Twins were just stepping into their clogs when the front gate opened, and what do you think they saw! In came trotting three brown men, each one pulling a little carriage behind him!

They came right up to the porch. Take was just standing on one foot, ready to slip her other one into the strap of her clog, when they came in. She was so surprised she fell right over backward! She picked herself up again quickly, and hopped along, with one shoe on and one shoe off:

"Are we going to ride?" she gasped.

Her Father laughed. "Yes, little pop-eyes," he said; "we are going to ride to the Temple, and you and Taro shall ride in one rickshaw all by yourselves."The name of these little carriages drawn by men instead of horses is "jinrickshas," but he called them "rickshaws" for short.

The Twins were so happy they could hardly keep still. They looked at all three rickshaws and all three men, and then they said to their Father:

"May we ride in this one?"

It had red wheels.

"Yes, you may ride in that one," he said.

Then he got into the one with green wheels, and rode away.

Mother and Grannie and the Baby got into the next one, and their rickshaw man trotted away after Father.

"Keep close behind us," the Mother called back to the Twins.

They got into the rickshaw with the red wheels, and away they flew.

The Twins had never been in a rickshaw alone before in all their lives. They sat up very straight, and held on tight because it bounced a good deal, and the rickshaw man could run very fast.

"I feel as grand as a princess," Take whispered to Taro. "How do you feel?""I feel like a son of the Samurai," Taro whispered back. That was the proudest feeling he could think of.

There were so very many interesting things to see that the Twins didn't talk much for a while. You see, it's hard work to use your mouth and your eyes and your ears all at once. So the Twins just used their eyes.

It was still quite early in the morning when they reached the city streets. Here they saw men with baskets hung from poles going from house to house. Some were selling vegetables, some had fish, and others were selling flowers, or brooms.

They saw little girls with baby brothers on their backs, skipping rope or bouncing balls. The baby's head wobbled dreadfully when his little sister skipped, but he didn't cry about it. He just let it wobble!

The Twins rode by fruit-shops, and clothing-shops with gay kimonos flapping in the breeze; by little shops where people were ****** paper lanterns, by tea-shops and silk-shops, by houses and gardens in strange places they had never seen before.

They saw an old priest going from door to door, holding out his bowl for money.

In one street carpenters were putting up a new house, and once they caught a glimpse of the very bridge that leads to the Emperor's palace.

By and by they reached the gate of the Temple grounds. All the rickshaws stopped here, and everybody got out.

The Mother put Bot'Chan on her back, and they all started in a procession for the Temple. First walked the Father, looking very proud. Then came the Twins, looking quite proud, too. Then came Mother and Grannie and Bot'Chan and they looked proudest of all!

When they got inside the gate, the Twins thought they were in fairyland. You would have thought so, too, if you could have been there with them.

They saw so many wonderful things that day that if I were to tell you about every one of them it would fill up this whole book!

First of all, they came into a broad roadway with beautiful great cedar trees on each side. Under these trees were little booths. Great paper lanterns and banners of all colors hung in front of the booths; and when they waved gayly in the wind, the place looked like a giant flower-garden in full bloom.

Near the Temple entrance was a great stone trough full of clear water. There was a long-handled wooden dipper floating on it.

"Come here," said the Father.

The Twins, Grandmother, and Mother, with Baby on her back, all came at once and stood in a row beside the trough. They put out their hands. The Father took the dipper and poured water on their hands.

When their hands were quite clean, they rinsed their mouths, too. Then they entered the Temple vestibule.

There were more little booths in the Temple vestibule, and there were so many people, big and little, crowding about that the Father took the Twins' hands so they wouldn't get lost.

First he led them to a place where they bought some cooked peas on a little plate, and some rice. He gave the peas to Taro and some of the rice to Take.

The Twins wondered what in the world their Father wanted with peas and rice. They soon found out. In the very next place was a little stall, and in the little stall was a tiny, tiny white horse--no bigger than a big dog! Even its eyes were white.

"Oh, Father," the Twins said, both together, "whose little horse is it?""It's Kwannon's little horse," the Father said. "Taro, you may give him the peas."Taro held out the plate. The little white pony put his nose in the plate and ate them all up! He sniffed up Taro's sleeve as if he wanted more.

Take patted his back. "Who is Kwannon?" she asked.

"Kwannon is a beautiful goddess who loves little children," said the Father.

"Does she live here?" asked Taro.

"This is her Temple, where people come to worship," the Father answered. "We are going to pray to her to-day to take good care of Bot'Chan always.""Did you ask her to take care of us, too?" asked Take.

"Yes; we brought you both here when you were a month old, just as we are bringing Bot'Chan now," the Father replied.

"Does she take care of all little children?" Take said.

"She loves them all, and takes care of all who ask for her protection.""My!" said Take. "She must have her hands full with such a large family!"Her Father laughed, "But, you see, she has a great many hands,"he said. "If she had only two, like us, it would be hard for her to take care of so many.""I never saw her take care of me," said Taro.

同类推荐
  • 韦十一娘传

    韦十一娘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筍谱

    筍谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说菩萨睒子经

    佛说菩萨睒子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台山志

    天台山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄张十七校书李仁行

    寄张十七校书李仁行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 跨越三千世界只为有你

    跨越三千世界只为有你

    主人公:慕容熙,夏沫这是一篇现代言情,也包括一些穿越重生元灵大陆的圣女(帝七),再一次与魔族大战中玉殒了,可是谁知,圣女并没有死,而是灵魂穿梭,穿梭到了一个神秘而又丰富的世界名为(地球)在地球,她的名为苏沫,她本是苏家千金,可是小三上位带着她的女儿,剥夺了属于她的一切一朝重生竟然重生到了夏家千金夏沫身上,再一次偶然中遇到了慕容熙。可是谁又知道,他就是元灵大陆圣女的的徒弟(泛青)……然而有一天,泛青知道了她的身份,猛女不淡定了“不会吧,不会吧!这么离奇的事情,怎么发生在我的身上?”可是事实不允许啊……
  • 征程:我的超级系统

    征程:我的超级系统

    我在一次偶遇得到了一个系统,可以修炼,可以买丹药。然而我才发现,却穿越到了古代,穿越到了一个傻子身上……
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 我父亲是个龙傲天

    我父亲是个龙傲天

    继承穿越者父亲的遗产,他誓要在群岛中搅动风云等会儿,我们重来一下……罗达伊:爸,你在哪儿?
  • 学为人师的教育家(1)

    学为人师的教育家(1)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 网王之星玻璃糖的许愿精灵

    网王之星玻璃糖的许愿精灵

    她是一个弃婴,原以为幸福会就此到来,却没想到幸福又会远离她。她们为了复仇,成为了职业网球手。当她们回归,她们遇上了他们,还会保持纯真的笑容吗?(简介已修)
  • 他心里的孤岛

    他心里的孤岛

    在快要到谈婚论嫁的时候,男友突然劈腿,让安侨最终成为了大龄剩女,被家里各种催婚不说,工作上也是诸多不顺,还被领导叫去条件艰苦的栗城出差一个月,而在这个时候,安侨碰到了一个一点都不懂怜香惜玉的糙汉美男大叔宋一,两个性格迥异生活环境天差地别的两人,会碰撞出怎样的火花呢?宋一:不是不会爱,一旦爱了,便是盛世独宠。安侨:他一点都不懂的怜香惜玉,可是莫名的,只要有他在,就十分的有安全感。
  • 仙字儿去座山

    仙字儿去座山

    那段历史,在大明朝弘治十二年发生了变化,天地异变,无数凶兽出现,人族危矣,生死存亡的关头,传说中的华夏修士,再次登上了历史的舞台....王欢为了交稿码了一晚上字儿,第二天早上高数课只好趴着打瞌睡,一觉醒来,发现自己身处恒岳学宫,这里是修士的学校,现在是大明朝。王欢发现,自己脑海中多了一本笔记,一本自己小说中杜撰出来的仙人手札。未来,该当如何?
  • 红线缘之月老不老

    红线缘之月老不老

    掌管着天下人姻缘的月老竟是最不懂情爱,本想无牵无挂、无情无欲地做个快活神仙,奈何情魄自己却不甘束缚,“夺”得缘气……
  • 揭开难解的重重谜团

    揭开难解的重重谜团

    本书紧紧围绕生活中人们身边的科学,以及青少年普遍感兴趣的科学知识,涵盖了物理、化学、植物、动物、人体和生活等各个方面的知识点,能够使广大青少年在轻松的阅读中,增强对科学技术的兴趣和爱好,开阔眼界,启发思维,拓宽知识面,增强科学意识。要想成为一个有科学头脑的现代人,就要对你在这个世界上所见到的事物都问个“为什么”。科学的发展往往就始于那么一点点小小的好奇心。本丛书带你进行一次穿越时空的旅行,通过这次旅行,你将了解这些伟大的发明、发现的诞生过程,以及这些辉煌成果背后科学家刻苦钻研的惊心时刻。