登陆注册
37832800000100

第100章 CHAPTER XVIII(5)

I left my dinner still unfinished, paying for the whole, of course, and tossing the waiter a gold piece. I was reckless; I knew not what was mine and cared not: I must take what I could get and give as I was able; to rob and to squander seemed the complementary parts of my new destiny. I walked up Bush Street, whistling, brazening myself to confront Mamie in the first place, and the world at large and a certain visionary judge upon a bench in the second. Just outside, I stopped and lighted a cigar to give me greater countenance; and puffing this and wearing what (I am sure) was a wretched assumption of braggadocio, I reappeared on the scene of my disgrace.

My friend and his wife were finishing a poor meal--rags of old mutton, the remainder cakes from breakfast eaten cold, and a starveling pot of coffee.

"I beg your pardon, Mrs. Pinkerton," said I. "Sorry to inflict my presence where it cannot be desired; but there is a piece of business necessary to be discussed."

"Pray do not consider me," said Mamie, rising, and she sailed into the adjoining bedroom.

Jim watched her go and shook his head; he looked miserably old and ill.

"What is it, now?" he asked.

"Perhaps you remember you answered none of my questions," said I.

"Your questions?" faltered Jim.

"Even so, Jim. My questions," I repeated. "I put questions as well as yourself; and however little I may have satisfied Mamie with my answers, I beg to remind you that you gave me none at all."

"You mean about the bankruptcy?" asked Jim.

I nodded.

He writhed in his chair. "The straight truth is, I was ashamed," he said. "I was trying to dodge you. I've been playing fast and loose with you, Loudon; I've deceived you from the first, I blush to own it. And here you came home and put the very question I was fearing. Why did we bust so soon? Your keen business eye had not deceived you. That's the point, that's my shame; that's what killed me this afternoon when Mamie was treating you so, and my conscience was telling me all the time, Thou art the man."

"What was it, Jim?" I asked.

"What I had been at all the time, Loudon," he wailed; "and I don't know how I'm to look you in the face and say it, after my duplicity. It was stocks," he added in a whisper.

"And you were afraid to tell me that!" I cried. "You poor, old, cheerless dreamer! what would it matter what you did or didn't?

Can't you see we're doomed? And anyway, that's not my point.

It's how I stand that I want to know. There is a particular reason. Am I clear? Have I a certificate, or what have I to do to get one? And when will it be dated? You can't think what hangs by it!"

"That's the worst of all," said Jim, like a man in a dream, "I can't see how to tell him!"

"What do you mean?" I cried, a small pang of terror at my heart.

"I'm afraid I sacrificed you, Loudon," he said, looking at me pitifully.

"Sacrificed me?" I repeated. "How? What do you mean by sacrifice?"

"I know it'll shock your delicate self-respect," he said; "but what was I to do? Things looked so bad. The receiver----" (as usual, the name stuck in his throat, and he began afresh).

"There was a lot of talk; the reporters were after me already; there was the trouble and all about the Mexican business; and I got scared right out, and I guess I lost my head. You weren't there, you see, and that was my temptation."

I did not know how long he might thus beat about the bush with dreadful hintings, and I was already beside myself with terror. What had he done? I saw he had been tempted; I knew from his letters that he was in no condition to resist. How had he sacrificed the absent?

"Jim," I said, "you must speak right out. I've got all that I can carry."

"Well," he said--"I know it was a liberty--I made it out you were no business man, only a stone-broke painter; that half the time you didn't know anything anyway, particularly money and accounts. I said you never could be got to understand whose was whose. I had to say that because of some entries in the books----"

"For God's sake," I cried, "put me out of this agony! What did you accuse me of?"

"Accuse you of?" repeated Jim. "Of what I'm telling you. And there being no deed of partnership, I made out you were only a kind of clerk that I called a partner just to give you taffy; and so I got you ranked a creditor on the estate for your wages and the money you had lent. And----"

I believe I reeled. "A creditor!" I roared; "a creditor! I'm not in the bankruptcy at all?"

"No," said Jim. "I know it was a liberty----"

"O, damn your liberty! read that," I cried, dashing the letter before him on the table, "and call in your wife, and be done with eating this truck "--as I spoke, I slung the cold mutton in the empty grate--"and let's all go and have a champagne supper. I've dined--I'm sure I don't remember what I had; I'd dine again ten scores of times upon a night like this. Read it, you blaying ass! I'm not insane. Here, Mamie," I continued, opening the bedroom door, "come out and make it up with me, and go and kiss your husband; and I'll tell you what, after the supper, let's go to some place where there's a band, and I'll waltz with you till sunrise."

"What does it all mean?" cried Jim.

"It means we have a champagne supper to-night, and all go to Napa Valley or to Monterey to-morrow," said I. "Mamie, go and get your things on; and you, Jim, sit down right where you are, take a sheet of paper, and tell Franklin Dodge to go to Texas. Mamie, you were right, my dear; I was rich all the time, and didn't know it."

同类推荐
热门推荐
  • 夏有怀瑾

    夏有怀瑾

    死神安夏,苏醒后失去记忆,不知道自己如何死的,不知道父母亲人,得知自己只有收集够100个具有强烈念力的人的魂魄,自己才能重新得到记忆,而在收集魂魄的过程中却发现了惊天的阴谋
  • 一切尽在言语中

    一切尽在言语中

    【我是冰雪残沫,沫沫,我又回来了】【本文和其他的复仇有点不一样哦】本文是一个复仇类小说,讲述的是落魄千金吴子淋(言慕黛)和沈氏姐妹(言槿汐,言栗奈)的复仇之路,她们脱胎换骨,用新的名字,新的背景,新的生命来去报复伤害过自己的人,然而却在这个道路上越走越远,越走越偏,复仇的心被贵族少爷等一切护花使者所融化,迷茫的她们又该何去何从?精彩片段:“喂,我喜欢你,我们在一起吧。”听到这句话的他冰冷的脸上浮现一丝笑容“哦?可我不喜欢你。”她怒,直接扑了上去“废话真多,不喜欢也得喜欢!”语毕,鼻息相绕。他笑。【本文虚构,如有雷同,纯属巧合。】【本文涉及的集团,人物,城市等都为想象】
  • 执子之手新生篇

    执子之手新生篇

    主要讲述了作者与其父亲的传奇一生真实故事,连载中,感谢观看。
  • 缘塚

    缘塚

    彼年豆蔻,残塚成风,只为伊人醉;锦瑟弹遍,年华流尽,在凡尘迟暮;一帘幽梦倒挂,血染红尘凡缘。缘灭万世,泪洒长空!
  • 精神复苏计划

    精神复苏计划

    “宋初浩,你看,那颗星星,像不像我对你的满腔热情?”女孩指着天空上最亮的星星,笑着对男孩说。男孩依旧愣愣地看着女孩,半响,才低下头,闷闷地回答了一句:“嗯。”
  • 错爱再次拥有爱

    错爱再次拥有爱

    简单和清越是大学时认识并相爱的,由于某种原因于误会,简单离开了清越去了美国,10年后简单成为了一个著名画家穆青回到s市。此时清越不再是从前的那个傻小子了已然成为了一个上市公司的老总,两人相爱相杀,想要躲开却相处更加密切,一次误会让他们领了结婚证,却是相互折磨,直到安立的婚礼上简单醉酒说出了当年离开的原因,两人心结打开后便放下心中这么多年的节,于是成为了好朋友,两人也开始了新的生活
  • 有你的夏天风很甜

    有你的夏天风很甜

    [闷骚校草vs傲娇女学霸]开学的时候蓝谨婷对自己的后桌很嫌弃,觉得他长了一副好皮囊到处勾引学校的女生。蓝谨婷:“啧,不就一小白脸,也不懂为什么会有那么多女生喜欢。”————————某天,有位女生让自己给后桌送情信蓝谨婷:“别做梦了他不会喜欢你的,因为他不喜欢女生,所以你赶紧滚吧。”顾深霖:........“听说你告诉别人我不喜欢女生,毁了我的名声,你打算怎么负责,嗯?”—————————男主闷骚懒散宠溺温柔,女主脾气暴耐心不好。只因为她说了一句:“男生穿大白褂好帅啊希望以后我的男朋友也是个医生。”他便开始努力学习考进医学系。她问他:“你自己没有想要追求的东西吗?”他说:“你便是我的追求你喜欢什么样的我就成为什么样的。”她发脾气,他哄;他发脾气,“不好意思给我一点时间,我哄完自己再来哄妳。”原来真的有从校服到婚纱的爱情。[男女主有原型]
  • 钢铁至尊

    钢铁至尊

    人倒霉可以倒霉到什么地步?被车撞,或者被广告牌砸都不算什么,能够被天外陨石砸到才是真正的倒霉,好在否极泰来,肉身蜕变,实力越强,越能看清楚这个世界有多肮脏,人有多丑陋,人生百态犹如过往云烟,历经磨难方能完成自己所走的大道。
  • 神级大明星

    神级大明星

    苏尘带着系统穿越了!音乐界,他拯救的濒临灭绝的民谣,他把摇滚乐推向真正的巅峰!文学界,他是朦胧诗派的开创者,他用“冬天来了,春天还会远吗?”惊艳整个世界!电影界,他是世界级上唯一一位公认的华人教父,他用《肖申克的救赎》刷新了这个世界对电影艺术高度的认知---美国的时代周刊更是评价其是“最后一个电影艺术大师!”不仅如此,在漫画界,医学界,玄学界...几乎哪里都能看到他的影子,都能看到他的传说......他是这个世界唯一的---“神级大明星”!
  • 擅长捉弄的高木同学同人文

    擅长捉弄的高木同学同人文

    高木与西片的高中生活~自初中以来,男生西片一直遭到女生高木的捉弄且无力还击——因为高木每一次都能破解西片心里的那些小心思并再次捉弄。到了高中,西片十分“幸运”的与高木同处一所学校。这回,西片能不能成功呢?请拭目以待吧。