登陆注册
37832800000100

第100章 CHAPTER XVIII(5)

I left my dinner still unfinished, paying for the whole, of course, and tossing the waiter a gold piece. I was reckless; I knew not what was mine and cared not: I must take what I could get and give as I was able; to rob and to squander seemed the complementary parts of my new destiny. I walked up Bush Street, whistling, brazening myself to confront Mamie in the first place, and the world at large and a certain visionary judge upon a bench in the second. Just outside, I stopped and lighted a cigar to give me greater countenance; and puffing this and wearing what (I am sure) was a wretched assumption of braggadocio, I reappeared on the scene of my disgrace.

My friend and his wife were finishing a poor meal--rags of old mutton, the remainder cakes from breakfast eaten cold, and a starveling pot of coffee.

"I beg your pardon, Mrs. Pinkerton," said I. "Sorry to inflict my presence where it cannot be desired; but there is a piece of business necessary to be discussed."

"Pray do not consider me," said Mamie, rising, and she sailed into the adjoining bedroom.

Jim watched her go and shook his head; he looked miserably old and ill.

"What is it, now?" he asked.

"Perhaps you remember you answered none of my questions," said I.

"Your questions?" faltered Jim.

"Even so, Jim. My questions," I repeated. "I put questions as well as yourself; and however little I may have satisfied Mamie with my answers, I beg to remind you that you gave me none at all."

"You mean about the bankruptcy?" asked Jim.

I nodded.

He writhed in his chair. "The straight truth is, I was ashamed," he said. "I was trying to dodge you. I've been playing fast and loose with you, Loudon; I've deceived you from the first, I blush to own it. And here you came home and put the very question I was fearing. Why did we bust so soon? Your keen business eye had not deceived you. That's the point, that's my shame; that's what killed me this afternoon when Mamie was treating you so, and my conscience was telling me all the time, Thou art the man."

"What was it, Jim?" I asked.

"What I had been at all the time, Loudon," he wailed; "and I don't know how I'm to look you in the face and say it, after my duplicity. It was stocks," he added in a whisper.

"And you were afraid to tell me that!" I cried. "You poor, old, cheerless dreamer! what would it matter what you did or didn't?

Can't you see we're doomed? And anyway, that's not my point.

It's how I stand that I want to know. There is a particular reason. Am I clear? Have I a certificate, or what have I to do to get one? And when will it be dated? You can't think what hangs by it!"

"That's the worst of all," said Jim, like a man in a dream, "I can't see how to tell him!"

"What do you mean?" I cried, a small pang of terror at my heart.

"I'm afraid I sacrificed you, Loudon," he said, looking at me pitifully.

"Sacrificed me?" I repeated. "How? What do you mean by sacrifice?"

"I know it'll shock your delicate self-respect," he said; "but what was I to do? Things looked so bad. The receiver----" (as usual, the name stuck in his throat, and he began afresh).

"There was a lot of talk; the reporters were after me already; there was the trouble and all about the Mexican business; and I got scared right out, and I guess I lost my head. You weren't there, you see, and that was my temptation."

I did not know how long he might thus beat about the bush with dreadful hintings, and I was already beside myself with terror. What had he done? I saw he had been tempted; I knew from his letters that he was in no condition to resist. How had he sacrificed the absent?

"Jim," I said, "you must speak right out. I've got all that I can carry."

"Well," he said--"I know it was a liberty--I made it out you were no business man, only a stone-broke painter; that half the time you didn't know anything anyway, particularly money and accounts. I said you never could be got to understand whose was whose. I had to say that because of some entries in the books----"

"For God's sake," I cried, "put me out of this agony! What did you accuse me of?"

"Accuse you of?" repeated Jim. "Of what I'm telling you. And there being no deed of partnership, I made out you were only a kind of clerk that I called a partner just to give you taffy; and so I got you ranked a creditor on the estate for your wages and the money you had lent. And----"

I believe I reeled. "A creditor!" I roared; "a creditor! I'm not in the bankruptcy at all?"

"No," said Jim. "I know it was a liberty----"

"O, damn your liberty! read that," I cried, dashing the letter before him on the table, "and call in your wife, and be done with eating this truck "--as I spoke, I slung the cold mutton in the empty grate--"and let's all go and have a champagne supper. I've dined--I'm sure I don't remember what I had; I'd dine again ten scores of times upon a night like this. Read it, you blaying ass! I'm not insane. Here, Mamie," I continued, opening the bedroom door, "come out and make it up with me, and go and kiss your husband; and I'll tell you what, after the supper, let's go to some place where there's a band, and I'll waltz with you till sunrise."

"What does it all mean?" cried Jim.

"It means we have a champagne supper to-night, and all go to Napa Valley or to Monterey to-morrow," said I. "Mamie, go and get your things on; and you, Jim, sit down right where you are, take a sheet of paper, and tell Franklin Dodge to go to Texas. Mamie, you were right, my dear; I was rich all the time, and didn't know it."

同类推荐
热门推荐
  • 江湖邂逅风云

    江湖邂逅风云

    扬子江刚变成千万富豪,突然被车撞后穿越回江湖纷争年代。在习得绝世武功后浪迹天下,邂逅各种绝色佳人。皇宫中艳遇皇后,公主为他痴情,皇妃朝思暮想,留情于三宫六院。寻迹天南地北,邂逅中原与塞外美人。在江湖上留下无数风花雪月......
  • 杨力讲易经心理智慧

    杨力讲易经心理智慧

    本书一共提炼了22个《易经》的预测智慧,即因果预测、全息预测、忧患预测、危机预测、转机预测、灾难预测、应变预测、寻求机遇预测、见微知著预测、隐显预测、开合预测、阴阳预测、类推预测、感应预测、梦境预测、气功预测、运气预测、变数预测、心理预测、观象预测、五行预测、经络预测。每一个预测智慧都蕴含着一个趋吉避祸的哲理,让人们能够在日常的工作与生活中顺利避开险境,而到达成功的彼岸。
  • 重生之这个美男不一般

    重生之这个美男不一般

    一次倒霉的恶作剧,却让自己意外死亡。意外重生,却苦逼的霉运不断。一个玉佩,引出她本来的身世。去到学校,她一下子成了交点。挑衅校草,无视校长,调戏校花,完虐那些富家公子哥。有趣,逗逼,精彩不断,欢迎来踩!更新时间:每周六周日晚上更新,最晚十二点。俺工作原因,只能在宝宝们放假期间更新了。
  • 陨落乌托邦

    陨落乌托邦

    皇帝意志,蔷薇永暗,辰光佑我,永不安息。白塔之上,帝冠永存,以太之下,唯敬皇帝。此乃神圣乌托邦帝国——断人长生,阻人成道,绝人仙路,名曰【乌托邦】!修真与魔法的古代,一般等价物的灵石成为货币,早期资本家掀起的金融危机摧毁古典时代的宗门世家,皇帝君临世界国家资本监控诸天万界,然而帝位空悬三百载之后主神空间的暗流裹挟着黑钱、热钱,为帝国金融体系敲响最后的丧钟!PS克苏鲁风格(前期不明显)+东方玄幻(有些违和吧)+关于战锤、科技修真、克苏鲁的一己之见。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越团宠当女皇

    穿越团宠当女皇

    她22世纪中药世家传人,医学天才无人能比,阴差阳错的穿越了,他当朝辰王,当之无愧的战神,无情无欲,然第一次见到她,小姑娘挺可爱,知道她是国师的弟子,跟她一个老头子能学什么,不如跟我学,命中注定的两个人相遇后会掀起怎样的风云,风起云涌、改朝换代,共进退情不知所起,一往而情深。
  • 15年等待候鸟日记

    15年等待候鸟日记

    黎璃,对不起,在那些年少无知的时候,我并没有发现,发现,原来,你一直都在我身边,黎璃,我爱你。
  • 温玉

    温玉

    一个养尊处优的公子哥,一个被一城少女封杀的登徒子。他年少,他张狂。他心怀天下美女,他自诩风流倜傥。却看他如何从云端跌下,变成一文不名的穷小子。再看他如何经历人情冷暖,在武者云集的大陆上铸就辉煌!他站在天凤山巅,长发纷飞如戟!为了心爱的女子,他愿意以身入魔,用温柔的杀气,除掉所有的敌人!卫临风说,他的理想是阅尽人间春色,方不负一世风流。他说,他希望做一个流连花间的护花使者,万花丛中过,红颜锁丹心!
  • 万物长生道

    万物长生道

    大千世界,大致分为八域:灵域、战域、兽域、符域、剑域、荒域、冥域、魔域。灵域,一个充满灵气的世界。传说在太古时代,太虚古龙逆天而行,寻求长生大道,终遭天谴,就此死去,留下十枚祖龙蛋。而随太虚古龙一起逆天的太古凶兽,也遭天之追杀,在一次大战中就此消失……长生是何物?是天地!天地是何物?是万物!
  • 压寨番夫人

    压寨番夫人

    但是这个婆娘是番婆转世吗?好声好气地讨好她,她不但冷脸相向,还用扫帚追打他!他可是声名远扬的土匪头子耶,这回非得把她抢回去。可是就算在他的地盘,她也不给他好脸色,动不动就拿东西砸他。就当他快要放弃的时候,她居然主动搭理他?!这……他当然知道无事献殷勤非奸即盗。