登陆注册
37360600000116

第116章

My entrance was a complete <coupe-de-theatre>. I had been imagined languishing on the bed of sickness, yet there I stood in all the fulness of health and freshness of beauty. I could very easily read upon each countenance the vexation and rage my appearance of entire ******* from all ailment excited; however, I proceeded without any delay to the mistress of the house, whom I found busily engaged in seating her visitors, and playing the amiable to the dauphiness. This princess seemed equally astonished at my unexpected apparition; nevertheless, taken off her guard, she could not prevent herself from courteously returning the profound salutation I made her. As for the duchesse de la Vauguyon, when she saw me, she turned alternately from red to white, and was even weak enough to give public vent to her fury.

The comte de Provence, who had been told that I was not expected, began to laugh when he perceived me, and taking the first opportunity of approaching me, he said, "Ah, madame! so you too can mystify your friends, I see! Have a care; the sight of charms like yours is sufficient to strike terror into any adversaries, without having recourse to any expedient to heighten their effect."Saying this he passed on without giving me the opportunity of replying, as I could have wished to have done.

The marechale de Mirepoix, to whom I had confided my secret, and of whose fidelity I was assured, was present at the fete. I availed myself of the offer of a seat near her and directly we were seated, "You are a clever creature," said she, "for you have completely bewildered all the female part of this evening's society, and by way of a finishing stroke will run away with the hearts of all the flutterers here, before the fair ladies they were previously hovering around, have recovered their first astonishment.""Upon my word," said I, smiling, "I do not wonder at the kind looks with which the ladies favour me, if my presence is capable of producing so much mischief.""Pray, my dear," answered the marechale, "be under no mistake:

you might be as much beloved as others are, if you did not monopolize the king's affections; the consequence is, that every woman with even a passable face looks upon you as the usurper of her right, and as the fickle gentlemen who woo these gentle ladies are all ready to transfer their homage to you directly you appear, you must admit that your presence is calculated to produce no inconsiderable degree of confusion."The commencement of a play which formed part of the evening's entertainment obliged us to cease further conversation. The first piece represented was "<Rose et Colas>,"a charming pastoral, to which the music of Monsigny gave a fresh charm; the actors were selected from among the best of the Comedie Italienne--the divine Clairval, and the fascinating mademoiselle Caroline. I was completely enchanted whilst the play lasted; I forgot both my cabals and recent triumph, and for a while believed myself actually transported to the rural scenes it represented, surrounded by the honest villagers so well depicted; but this delightful vision soon passed away, and soon, too soon I awoke from it to find myself surrounded by my <excellent> friends at court.

"<Rose et Colas>" was followed by a species of comedy mixed with songs. This piece was wholly in honour of the dauphiness, with the exception of some flattering and gallant allusions to myself and some gross compliments to my cousin the chancellor, who, in new silk robe and a fine powdered wig, was also present at this fete.

The performers in this little piece, who were Favart, the actor, and Voisenon, the priest, must have been fully satisfied with the reception they obtained, for the comedy was applauded as though it had been one of the <chefs d'oeuvre> of Voltaire. In general a private audience is very indulgent so long as the representation lasts, but no sooner has the curtain fallen than they indulge in a greater severity of criticism than a public audience would do.

And so it happened on the evening in question; one couplet had particularly excited the discontent of the spectators, male and female; I know not what prophetic spirit inspired the lines.

The unfortunate couplet was productive of much offence against the husband and lover of madame Favart, for the greater part of the persons present perfectly detested my poor cousin, who was "to clip the wings of chicanery." Favart managed to escape just in time, and the abbe de Voisenon, who was already not in very high favour with his judges, was compelled to endure the full weight of their complaints and reproaches; every voice was against him, and even his brethren of the French academy, departing from their accustomed indulgence upon such matters, openly reprimanded him for the grossness of his flattery; the poor abbe attempted to justify himself by protesting that he knew nothing of the hateful couplet, and that Favart alone was the guilty person upon whom they should expend their anger.

"I am always," cried he, "doomed to suffer for the offences of others; every kind of folly is made a present to me.""Have a care, monsieur l' abbe," exclaimed d'Alembert, who was among the guests, "have a care! men seldom lavish their gifts but upon those who are rich enough to return the original presentin a tenfold degree." This somewhat sarcastic remark was most favourably received by all who heard it, it quickly circulated through the room, while the poor, oppressed abbe protested, with vehement action.

同类推荐
热门推荐
  • 第一萌宠:魔君专宠小顽妻

    第一萌宠:魔君专宠小顽妻

    一朝穿越变萌娃,又遇俊美冷酷,霸道邪肆魔君领回家,从此待在魔君身边,他宠她,养她,护她,日子过的一日比一日滋润。恶整大臣,调戏护卫,就连英勇无敌的千万魔军也都臣服她脚下,称她为老大,魔兽们更是对她闻风丧胆。不料有一日,他无情弃她而去,她伤心欲绝,心灰意冷,决心重新开始。多年以后她惊才绝艳,傲然于世,而他突然一脸柔情如春水的出现在她面前:“灵儿我们回家吧。”“不好意思我们不熟。”
  • 殉道之尊

    殉道之尊

    唐潮,正阳宗百年难得一见的天才,竟一夜之间沦为废物?苍穹之上的神级强者又究竟是谁?被封印在唐潮体内的十三使徒真的只是巧合?且看热血少年如何开挂登临世界之尊!
  • 专属:乱世帝妃之天命

    专属:乱世帝妃之天命

    什么?眼前这个又蠢又丑的白痴居然就是师父口中所说的真名天子?好吧!丑点没关系,但据她前世二十年的经验再加上今生十年的成长让她实在觉得,智商是硬伤啊……“八嘎!谁允许你进我房间了?”……“八嘎!走路不许吃东西!”……“宫九天!离本姑奶奶远点!”……“九天,天命所归,……”“八嘎是什么意思?”“蠢货……”某男欲哭无泪……
  • 真假“三国”

    真假“三国”

    《真假三国》内容包括:从历史三国到文化三国,虚实三国,演化三国,活力三国四部分。《真假三国》是《话说中国系列》之一《真假三国》分册,书中具体包括了:罗贯中和《三国演义》、诸葛亮未做"军师"、三国时期重要人物陵墓简表、孙权一生经历大致如何等内容。历史三国惊涛拍案!文化三国源远流长!《三国演义》是农耕社会智慧的百科全书,它集伦理和行为于一体,因而章章回回里的各家角色,多包含二重文化性格,历史与文化合而为一,人心各如其面,人的思维方式、处世理念也各如其行为法则,文化选择。作者本能地将其由政治人格嬗变为道德人格,成为历来人们为之喜怒哀乐的理想模式。陈设百年,概括万事。??
  • 炎黄之炼钢

    炎黄之炼钢

    我是子弟兵,是块好钢。我是子弟兵,是百炼成钢。我是子弟兵,是千炼成精钢。我是子弟兵,是万炼成炎黄钢。当一个退伍军人,被一个位面时空交易器带到各个朝代时期,就像一朵小火花一样,星星之火成燎原之势,燃遍了整个中华大地,燃遍了山河峡谷,燃遍了海内外,凡是有炎黄兵的地方都插上了炎黄旗。
  • 喜欢已到请签收

    喜欢已到请签收

    等雨停,等花落,等有那么一个人,能陪你看尽世界璀璨,得珍惜,得欢笑,会牵起你的手,走向未来……
  • 杀仙灭道

    杀仙灭道

    生死在己富贵在天的算命先生春暖花开草飞莺长的天真少女喝酒吃肉胸怀情情爱爱的小和尚袖有青蛇胆气粗的女大剑仙还有三尺剑开天门的少年郎
  • 浮生花红颜枯骨未成沙

    浮生花红颜枯骨未成沙

    21世纪,九天大陆,时空巨变,斗转星移。阴阳器、无生镜、南魄珠,雪魂珠,颜离,这是你最后一次机会,是否决定回到21世纪?我……前世今生无情的背叛杀戮、爱恨纠葛,14岁的少女褪变成一名最强杀手,这段乱事纷争的故事如何继续,又如何结局。“这是我的东西,他的名字叫枪!”为她,是谁侵尽了天下?又是谁倾尽天下?赤血染黄沙,青春悲白发,赢尽了天下输她。她说过我本不属于这个时代,既从未生,又何畏亡。只是待你君临天下,红颜枯骨成沙。
  • 只要你一人

    只要你一人

    从来没见过这般蠢笨如朽木的人,对她百般温柔,万般呵护,她只当是理所当然对她疏离与冷落,她却无知无觉到白目。二十年的光阴,二十年冲冲过去。对她来说,他又算什么呢?总而言之,不管怎样,他想的,要的只有一个,那就是……
  • 独斗天下

    独斗天下

    在追杀中面对自己的师兄,怎知他为了成全永辰而牺牲自己,一路踏上了寻找杀害恩师的凶手,却一步步揭开自己的身世,大陆之上处于动荡时期,在混乱中崛起,登上天路......