[0147]腹背受敌
拜斯塔姆头枕着地进入了梦乡。他正睡得香甜,舍布卜咬了他的脚后跟儿一口,拜斯塔姆猛然站了起来,舍布卜快若闪电似的躲到了他的身后。
拜斯塔姆扭头看见舍布卜,猜想他是个魔鬼,于是高声叫道:
“天房之主,多多保佑!天房之主,多多保佑!”
拜斯塔姆再也睡不着,一直祈祷到东方吐亮。舍布卜离开拜斯塔姆,回到安塔拉身旁,将他叫醒,把自己与拜斯塔姆之间发生的事情向安塔拉讲了一遍。
天亮了,拜斯塔姆从小山丘上下来,手提宝剑,自以为命将休矣。那一夜之中,他感到非常奇怪的是,爱神怎么竟把他带往惊慌失措、命丧黄泉的境地。他后悔自己不听父亲的话,竟然独自出行冒险。
拜斯塔姆凑近安塔拉,吟诵道:爱含丧魂险,拼杀动剑矛。
未料遇雄狮,肤黑武艺高。
白日生怕意,恐惧夜来潮。
因恋病频生,强忍最为妙。
大限自有时,魂兮莫焦躁。
宽心迎战事,惧怕切远抛。拜斯塔姆吟罢诗,安塔拉答道:习武乏素养,厮杀自无道。
多少战役中,对手命难保。
剑出死神至,英雄落荒逃。
一喝千军溃,马驼俱丢掉。
吾心燃战火,看你何处跑?
今遇安塔拉,新郎梦且抛。安塔拉吟罢诗,二人纵马驰骋,举剑挥矛,呐喊呼叫,厮杀顿时激烈,矛来剑往,令人眼花缭乱。安塔拉重剑出击,杀鸡动用宰牛刀。
二人正在猛烈拼杀之时,忽见阿卜斯部族家园方向荡起一缕烟尘,顷刻铺天盖地……
片刻过后,烟尘下闪出一哨人马,约有百骑,疾驰如鸟。当他们接近战场时,看到相互拼杀的是安塔拉和拜斯塔姆,于是齐声喊道:
“阿卜斯人,阿德南人,冲啊!”
拜斯塔姆想摆脱安塔拉逃上丘山,又见一股烟尘腾空而起,片刻后闪出一哨人马,有三百骑之众,个个挥舞着闪光的宝剑,人人面浮思战的杀气。原来那是追杀安塔拉的一帮骑士,他们当中没有安塔拉的一个朋友,然而天无绝人之路,安拉为安塔拉打开了幸福之门。
从阿卜斯部族家园方向来的一百骑士当中,为首的是一号为“舍尔夫丁”的奥马拉、阿尔沃,其余是齐亚德部族人。
阿卜莱的父亲马立克在舍伊巴部族的作为,前面已经讲过。他得知拜斯塔姆独自外出去取安塔拉的人头,立即把消息告诉了奥马拉,并对他说:
“我在舍伊巴部族受到款待,但我担心不能与他们攀亲,因而被迫离开那里,所以求你们行行好,帮助拜斯塔姆杀掉我那个侄子。”
奥马拉立刻告诉了拉比阿,并且说:
“哥哥,你来替我安排策划一下吧!”
拉比阿说:
“依我之见,我们先去打探一下安塔拉的情况,然后再发一百精兵帮助拜斯塔姆除掉他。”
弟兄二人商量完毕,便把阿尔沃叫来,将事情原委一一相告,随后去暗探安塔拉,发现他不在村里,知道他听到了阿卜莱的消息后外出了。
经过一番准备,奥马拉一行出发了。奥马拉对阿尔沃说:
“我们这次出征,人强马壮,武器精良。假若我们发现安塔拉已经落井,我们就立即回返,不去管他。”
他们越荒野,穿沙漠,终于在那天早晨看到安塔拉正与拜斯塔姆激烈交战。
来自舍伊巴部族方向的那股烟尘下的三百骑士,则是拜斯塔姆之父吉斯派的大军。
拜斯塔姆独自外出之后,吉斯千思百虑,放心不下,去见妻子,发现妻子正在哭泣落泪。她对丈夫说:
“拜斯塔姆独自一个人怎么能对付得了安塔拉!”
吉斯听后,只得安排三百骑士,由侄子纳加德率领增援,并叮嘱他倍加努力作战。纳加德说:
“叔父大人,用不着嘱咐。你知道我是当代人当中最善策划厮杀的骑士英雄。”
纳加德率三百人马走明路,策马急行,终于看到了拜斯塔姆正在与安塔拉拼杀。
两支大军刚一靠近正在拼杀的两个人,他俩立即弄清谁是朋友,谁又是敌人。
安塔拉左右环顾,知道两支大军人马里没有自己的一个朋友,弄明了他们都是想来杀自己的,于是死死缠住拜斯塔姆不放。拜斯塔姆使尽周身力气想调转马头脱逃,但安塔拉紧紧揪住他的马缰不放,接着一声大喝,随即用矛柄戳过去,拜斯塔姆当即落马,倒在了地上。安塔拉对舍布卜说:
“用绳索将他绑起来,看看两队人马会如何对待我们!”
纳加德见此光景,对手下人说:
“你们看哪,这个黑家伙将我们的拜斯塔姆公子绑起来啦!他之所以敢这样行事,原因在于看到了阿卜斯骑士们支援他了。弟兄们,举起长矛,杀向他们!我来扒这个黑奴的皮,为我们的拜斯塔姆松绑。我知道这个黑骑士就是安塔拉,拜斯塔姆就是来取他的首级的。”
随即,纳加德带上五十名骑士直取安塔拉,而其余的骑士们则像猛狮一样扑向奥马拉及其同伴。
乱马交枪,喊声震天。阿卜斯大军不堪一击,奥马拉手下骑士顿时东逃西散。
列位听官,此间所发生的事情多么不可思议!奥马拉率百名骑士本来是想追杀安塔拉的,却被纳加德一行人马误认为是安塔拉的援兵而大加攻击,阳差阴错,互不相让,一方像狮,另方如豹,马蹄生火,尘土飞扬,杀声震天,大地动荡,矛挥剑舞,鲜血横淌。
那一天是齐亚德人受重创的日子,又是安塔拉威风大展的时辰。奥马拉自信逃出活命很难,几乎死于嫉妒之情,垂头丧气而退出战斗。当他清点人数时,发现已有五十名骑士丧身沙场,其余人也已濒临死亡,这时他才喊道:“快逃命啊!”随即勒缰拨马,调头逃去。阿尔沃和其余人跟随策马疾驰,他们简直不敢相信自己还在活着。
舍伊巴人见阿卜斯人逃遁,立即拨马追击,喊声令荒原颤抖。马蹄下腾起的烟尘弥漫了整个天际。
骑士之王安塔拉则与纳加德亲率的五十名骑士交战。那些骑士们骑的都是阿拉伯纯种马,一个个得意洋洋,在马背上摇摇晃晃。安塔拉挥剑猛冲过去,仅用片刻,便将他们冲得四分五散,然后闪电式地向他们刺去,其势如大海波涛,汹涌不可阻挡。纳加德慌忙迎战,安塔拉一剑刺入纳加德的心脏,只见他当即落马身亡。安塔拉继续冲杀,一连将三十名骑士斩于马下,其余人见势不妙,不敢再拼,纷纷拨马调头逃遁,边逃边说:“好厉害的剑法!安拉诅咒你的老爹!”
拜斯塔姆目睹这番情景,惊诧不已,不知如何是好。
舍布卜负责看管拜斯塔姆。安塔拉追击舍伊巴人返回,休息了一会儿,遂令舍布卜将拜斯塔姆绑在马背上,自己也感到体力已经恢复,于是飞身上马,跟着追击阿卜斯人的那支马队的足迹走去。
时隔不久,却见那些舍伊巴骑士带着大批战利品回来了。
前面提到奥马拉、阿尔沃因损伤五十名骑士而逃命,舍伊巴骑士策马追击。舍伊巴骑士们返回找他们的头领纳加德,不期遇上了安塔拉。安塔拉对他们高声喊道:
“卑鄙小人们,凭天房的尊严起誓,若不是我与阿卜斯人之间存在对抗,决不会发生这样的事情。”
说罢,安塔拉向他们发动进攻,将许多英雄骑士斩于马下。舍伊巴人返回时已是精疲力竭,而且许多人身负重伤,没过多大一会儿,便进入一场新的拼杀,实在是力不从心。当他们得知安塔拉已将他们的首领纳加德杀死,又看到地上横着许多尸体,相互议论道:
“喂,看哪,这个安塔拉太厉害了,不但俘虏了拜斯塔姆,还杀死了我们的首领纳加德。这骑士古今罕见,奇勇无比,我们抵挡不过他,赶快回返家园吧!如若不然,我们恐怕连帐篷也住不上,饭也吃不成了,甚至连回去报信的人都剩不下……”
随即,他们调转马头,纵马向着自己的家园疾驰而去,简直不敢相信自己能够幸免一死。安塔拉扬鞭策马直追,边追边杀,又有不少骑士落马丧命。安塔拉在返回的路上,见舍伊巴人的尸首横卧,自己手中的青锋还在滴着鲜血。
安塔拉回到舍布卜身边,舍布卜问道:
“胞弟,我们下一步该怎么办呢?”
“去舍伊巴部族家园,让他们知道我那位叔父的龌龊行径……”
[0148]羊倌泄密
安塔拉回答说:
“去舍伊巴部族家园,让他们知道我那位叔父的龌龊行径。不仅如此,还要让他们的家园充满恐惧,把他们打个东逃西散,不救出阿卜莱,决不回返。因为我深知,那些溃逃者一旦回去见到他们的族王吉斯,把他们看到的情况告诉他,并说他的儿子拜斯塔姆现在我的掌握之中,他就会立即集结骑士到我们的家园去救他的儿子拜斯塔姆。到那时,他们的村庄就会成为一座空城,我正好利用这个机会把阿卜莱救出来,再把钱财、奴隶抢到手,将留下的壮汉杀掉。假如能抓到我的叔父马立克,就可以把他当作背信弃义的例子展示给各部族。”
被绑在马背上的拜斯塔姆说:
“骑士英雄,你用不着这样劳累自己,就让我做你的终生朋友和伙伴吧!凭阿拉伯人的良心起誓,我一定让你如愿以偿,不让你的叔父离开这个地方,还要让你在这里与阿卜莱结配成双,我和我的族人共同为你举办盛大婚礼,共庆你与阿卜莱入洞房。”
安塔拉说:
“鸡公先生,难道我自己不能实现自己的愿望?莫非我非借他人之力不可?凭全知全能的主起誓,我一定要在你们的家园干出一件令天下后人街谈巷议的惊天动地的大事。我要把你们的家园变成一片废墟,让乌鸦和猫头鹰在那里啼鸣盘旋。我定要把你的首级挂在我叔父的脖子上,直到他对自己的行径作深刻忏悔,不再弃离自己的家园而四处流浪。”
安塔拉又对舍布卜说:
“我们还是离开明道走旷野吧,免得有敌人或朋友看到我们,增加不必要的麻烦。”
舍布卜立即从命,勒缰下路,向旷野走去。他们越荒野,穿谷地,跨平原,继续前进。安塔拉诗兴大发,随口吟诵道:主咒我叔父,携女逃异乡。
差人取我首,为女做嫁妆。
不期路途遇,差使遭绳绑。
援兵穿血衣,欠债必得偿;
亦请立誓言,生不再流浪;
不然防头裂,因你总说谎。
我名扬天下,显威在沙场。
心怀凌云志,驰骋东西方。当他们行至舍伊巴家园时,舍布卜领着他们离开明道,进入一个深谷,隐身在那里,直至东方透出黎明曙光。安塔拉说:
“舍布卜,我在这里等着,你去探探路,了解一下他们的情况去吧!一定要带回确切的消息!”
舍布卜去了没有多长时间便慌慌张张地回来了。安塔拉问:
“情况如何?这么快就回来啦?”
舍布卜说:
“我到村边上一看,发现整个村庄因为拜斯塔姆失踪都闹翻天了。妇女们的哭号声甚嚣尘上,男人们吵吵嚷嚷,马匹来回奔跑。我恐怕陷入灾难之中,便站在离帐篷很远的地方,担心你叔叔马立克和他的儿子阿慕尔认出我来而把我留在那里,所以不敢太凑近他们。我正想返回时,听一个牧人对另一个人说:‘老弟,今夜快把你的羊赶走吧!因为我们的乡亲明天就要迁往久乐苑去了,那是大诗人乌姆鲁勒·盖斯在他的悬诗中提到的地方,诗中说:“尤其值一念,久乐苑一日”’……”
安塔拉说:
“舍布卜,说简单点儿!”
“听到他们要迁移的消息,我非常高兴,知道你叔叔一定会跟人们一道迁移,你可乘他们迁移之机打他们个措手不及,抓住阿卜莱的驼缰,把她交给我。你只要跟在我的身后,不要担心他们人多人少。”
安塔拉听后微微一笑,说道:
“我一定把他们的马队驱散,即使它们像洪水一样倾泻下来,让它就像羊看见狼那样或远或近地看着你。”
拜斯塔姆听安塔拉这样一说,一时不知如何是好,把英雄气概完全丢在了脑后,感到十分离奇,百思不得其解,一个骑士和一个普通人怎么能够进攻一个部族,并且能够达到目的,而那个部族在蒙昧时代是阿拉伯人的一块坚石。
安塔拉和舍布卜在那里呆到天亮。白日晚些时候,二人踏着石子走去,等待有什么人来,以便向之打听消息。正在这时,忽见一群羊朝村庄走去,跟在羊群后的那个人扛着一根棍子,边走边哭着说道:
“啊,拜斯塔姆,好可怜哪!岁月背弃了你,将你交给了一个微不足道的人。安拉是不会赐福给阿卜莱及其父亲的!”
那赶羊人接着吟诵道:你是天上月,沙场大英雄。
如今落泥沼,令我觉心疼。
若非时运背,贱奴焉得逞。
唤声阿卜莱,你处灾围攻。
家宅成废墟,人去帐篷空。
凶日有客来,定无善举动。
安拉咒糟佬,丢人落泥坑。安塔拉一听,气不打一处来,对舍布卜说:
“去把那个牧羊人抓来,待我问问村上的留守人马情况。”
舍布卜快步冲了过去,将那羊倌儿带到安塔拉的面前。舍布卜把匕首贴在羊倌儿的脖子上,问道:
“奴才,你的主人叫什么名字?”
“主公,”那牧羊人说,“我是舍伊巴部族首领吉斯的奴隶。”
安塔拉说:
“你不要害怕!我问你,你们明天就要迁移到别的地方去吗?”
“是的,主公!我们迁移的原因很多:其一就是怕泰米姆人袭击我们;另一个原因就是我的主人拜斯塔姆被人掳去,我们想搬到一个更宽阔、牧场更大的地方去,然后再召集人马去救我们的卫士拜斯塔姆公子。”
安塔拉问:
“谁把他俘虏去了?是一位当代骑士吗?”
“主公,凭安拉起誓,掳走他的是一个微不足道的小人物,并不是什么骑士英雄,也不是什么名门之后。这个时代嘛,就是总出此类怪事。”
“表弟,你说得很对。不过事出总有原因。告诉我,究竟是谁俘虏了他?原因何在?”
那羊倌儿随即把阿卜莱与拜斯塔姆定亲的情况讲了一遍,谈到阿卜莱的父亲如何要求拜斯塔姆拿安塔拉的人头做聘礼,拜斯塔姆去取安塔拉的人头时,不期路上被安塔拉俘虏去了。羊倌儿问:
“阿拉伯头人,你是何人哪?是哪阵风把你吹到这片土地上来啦?”