登陆注册
34875700000018

第18章

Lomellino.--That he has; a heart like his father's. Will it please you to see and converse with him? He is yonder, among the masks in the great saloon. One thing I must tell you, as a specimen of his designs. He has heard of the banditti who infest Venice, and he engages that the first piece of service which he renders the Republic shall be the delivering into the hands of justice those concealed assassins, who hitherto have eluded the vigilance of our police.

Andreas.--Indeed! I doubt that promise will be too much for his power to perform. Flodoardo, I think you called him? Tell him Iwould speak with him.

Lomellino.--Oh! then I have gained at least the HALF of my cause, and I believe the WHOLE of it, for to see Flodoardo and not to like him is as difficult as to look at Paradise and not wish to enter.

To see Flodoardo and to hate him is as unlikely as that a blind man should hate the kind hand which removes the cataract from his eyes, and pours upon them the blessings of light and beauties of nature.

Andreas (smiling).--In the whole course of our acquaintance, Lomellino, never did I hear you so enthusiastic! Go, then, conduct this prodigy hither.

Lomellino.--I hasten to find him. And as for you, signora, look to yourself! look to yourself, I say!

Rosabella.--Nay, prithee, Lomellino, bring your hero hither without delay; you have raised my curiosity to the height.

Lomellino quitted the saloon.

Andreas.--How comes it that you rejoin not the dancers, my child?

Rosabella.--I am weary, and, besides, curiosity now detains me here, for I would fain see this Flodoardo, whom Lomellino thinks deserving of such extraordinary praise. Shall I tell you the truth, my dear uncle? I verily believe that I am already acquainted with him.

There was a mask in a Grecian habit, whose appearance was so striking, that it was impossible for him to remain confounded with the crowd. The least attentive eye must have singled him out from among a thousand. It was a tall light figure, so graceful in every movement; then his dancing was quite perfection.

Andreas (smiling, and threatening with his finger).--Child, child!

Rosabella.--Nay, my dear uncle, what I say is mere justice; it is possible, indeed, that the Greek and the Florentine may be two different persons, but still, according to Lomellino's description--Oh! look, dear uncle, only look yonder; there stands the Greek, as Ilive.

Andreas.--And Lomellino is with him; they approach. Rosabella, you have made a good guess.

The Doge had scarcely ceased to speak, when Lomellino entered the room, conducting a tall young man, richly habited in the Grecian fashion.

"My gracious lord," said Lomellino, "I present to you the Count Flodoardo, who humbly sues for your protection."Flodoardo uncovered his head in token of respect, took off his mask, and bowed low before the illustrious ruler of Venice.

Andreas.--I understand you are desirous of serving the Republic?

Flodoardo.--That is my ambition, should your Highness think me deserving of such an honour.

Andreas.--Lomellino speaks highly of you; if all that he says be true, how came you to deprive your own country of your services?

Flodoardo.--Because my own country is not governed by an Andreas.

Andreas.--You have intentions, it seems, of discovering the haunts of the banditti, who for some time past have caused so many tears to flow in Venice?

Flodoardo.--If your Highness would deign to confide in me, I would answer with my head for their delivery into the hands of your officers, and that speedily.

Andreas.--That were much for a stranger to perform. I would fain make the trial whether you can keep your word.

Flodoardo.--That is sufficient. To-morrow, or the day after at least, will I perform my promise.

Andreas.--And you make that promise so resolutely? Are you aware, young man, how dangerous a task it is to surprise these miscreants?

They are never to be found when sought for, and always present when least expected; they are at once everywhere and nowhere. There exists not a nook in Venice which our spies are not acquainted with, or have left unexamined, and yet has our police endeavoured in vain to discover the place of their concealment.

同类推荐
热门推荐
  • 锦绣医香

    锦绣医香

    呵呵,舒颜告诉自己,身穿到古代别激动,捡个小包子要有爱,看到美男要矜持,可是,谁能告诉她,包子的美男爹看到她时,为毛要叫孩儿他娘。舒颜表示自己要先冷静一下。一个耍得一把好手术刀的二十一世纪闷货女汉子,如何在各个BOSS智商爆表的古代,以摸爬滚打的方式优雅的活下去。
  • 爱情是只慵懒的猫

    爱情是只慵懒的猫

    爱情,是只慵懒的猫,总是在你不知不觉中偷偷走进你的心里。当你发现时,它却安然入睡,叫人不忍心叫醒……
  • 昨日记书

    昨日记书

    二十多岁,你迷茫又着急你想要车子,房子你想要旅行,想要享受生活你那么浮躁,却想要看透这生活如果有一天让你心动的再也感动不了你让你愤怒的再也激怒不了你让你伤心的再也不能让你流泪你便知道这时光这生活给了你什么你为成长付出了什么
  • 草莓炒芒果

    草莓炒芒果

    她以交换生的身份进入了有他的生活。他第一眼见到她,便沦陷了。全八中的人都知道周深致是个小霸王,喜欢他的女生能转八中三圈,但他是雷打不动。自从遇见了宋颜,天天围着宋颜转,只对宋颜笑。众人都惊了,“阿颜,你只能是我的,现在,以后都是我的。”
  • 未来主母是全能大佬

    未来主母是全能大佬

    大佬婚约+爽文肖家大少是京城各大少不可招惹名单中的重点人物,据说肖大少年少时将京城搅得天翻地覆,却无人敢惹,幸而肖大少因感生活无聊毅然投身国防,京城才得以平静。肖家大少肖丞霆有一个媒妁之约的未婚妻,肖强明原以为他家大少的未婚妻只是一个平平凡凡,文文静静的普通学生,以后说不定是个合格的当家主母,后来他只想说这么厉害的夫人也就只有他家大少能够配得上!**************在外人眼中狂拽酷炫无所不能的大佬霆爷此刻不淡定了,他觉得自己正面临着人生的终极考验。“如果,我是说,如果你的未婚妻有一个青梅竹马关系很好的闺蜜,而这个闺蜜的初恋正好是你的未婚妻,作为这段关系里面的未婚夫,你该怎么办?”“关系有多好?”“大概是温柔只给她的那种?”“……退出吧。”“……”
  • 重回至尊

    重回至尊

    我究竟是谁?来自何方?为什么出生在地球这个星球,究竟是巧合,还是有心之人的算计,不管如何一切敢于挡在我面前的一切我都要将他粉碎,我就是这恒极注定的帝王。待我重临之日,乱臣贼子皆当授首。
  • 腹黑相公难教养

    腹黑相公难教养

    莫宁儿一醒来便穿着嫁衣躺在婚床上,不过幸好自己相公是个痴儿,什么都不懂。可跟这痴儿看了一场活春宫后,她咋发现他越来越不对劲?而且,这古代人怎么都这样啊,啥,还有男扮女装的!天,帅哥们,别追她!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风夜

    风夜

    漫漫人生路,万人眼下鄙。休提世风,我以屈心言,云笑闻碌人。且看我消极人生,狂登大陆之巅。
  • 善恶难断

    善恶难断

    他们信奉以暴制暴,却各有珍视的东西要守护。他们人前残暴冷血,却都藏有柔软的心事。善念能守护的东西,恶念又为何不能呢?