登陆注册
34875700000017

第17章

THE BIRTHDAY.

In solitude and anxiety, with barred windows and bolted doors, did the banditti pass the day immediately succeeding Matteo's murder;every murmur in the street appeared to them a cause of apprehension;every footstep which approached their doors made them tremble till it had passed them.

In the meanwhile the ducal palace blazed with splendour and resounded with mirth. The Doge celebrated the birthday of his fair niece, Rosabella; and the feast was honoured by the presence of the chief persons of the city, of the foreign ambassadors, and of many illustrious strangers who were at that time resident in Venice.

On this occasion no expense had been spared, no source of pleasure had been neglected. The arts contended with each other for superiority; the best poets in Venice celebrated this day with powers excelling anything which they had before exhibited, for the subject of their verses was Rosabella; the musicians and virtuosi surpassed all their former triumphs, for their object was to obtain the suffrage of Rosabella. The singular union of all kinds of pleasure intoxicated the imagination of every guest; and the genius of delight extended his influence over the whole assembly, over the old man and the youth, over the matron and the virgin.

The venerable Andreas had seldom been in such high spirits as on this occasion. He was all life; smiles of satisfaction played round his lips; gracious and condescending to every one, he made it his chief care to prevent his rank from being felt. Sometimes he trifled with the ladies, whose beauty formed the greatest ornament of this entertainment; sometimes he mingled among the masks, whose fantastic appearance and gaiety of conversation enlivened the ball-room by their variety; at other times he played chess with the generals and admirals of the Republic; and frequently he forsook everything to gaze with delight on Rosabella's dancing, or listen in silent rapture to Rosabella's music.

Lomellino, Conari, and Paolo Manfrone, the Doge's three confidential friends and counsellors, in defiance of their grey hairs, mingled in the throng of youthful beauties, flirted first with one and then with another, and the arrows of raillery were darted and received on both sides with spirit and good humour.

"Now, Lomellino," said Andreas to his friend, who entered the saloon in which the Doge was at that time accidentally alone with his niece, "you seem in gayer spirits this evening than when we were lying before Scardona, and had so hard a game to play against the Turks."Lomellino.--I shall not take upon me to deny that, signor. I still think with a mixture of terror and satisfaction on the night when we took Scardona, and carried the half-moon before the city walls. By my soul, our Venetians fought like lions.

Andreas.--Fill this goblet to their memory, my old soldier; you have earned your rest bravely.

Lomellino.--Aye, signor, and oh, it is so sweet to rest on laurels.

But in truth, 'tis to you that I am indebted for mine; it is you who have immortalised me. No soul on earth would have known that Lomellino existed, had he not fought in Dalmatia and Sicilia under the banners of the great Andreas, and assisted him in raising eternal trophies in honour of the Republic.

Andreas.--My good Lomellino, the Cyprus wine must have heated your imagination.

Lomellino.--Nay, I know well I ought not to call you great, and praise you thus openly to your face; but faith, signor, I am grown too old for it to be worth my while to flatter. That is a business which I leave to our young courtiers, who have never yet come within the smell of powder, and never have fought for Venice and Andreas.

Andreas.--You are an old enthusiast. Think you the Emperor is of the same opinion?

Lomellino.--Unless Charles the Fifth is deceived by those about him, or is too proud to allow the greatness of an enemy, he must say, perforce, "There is but one man on earth whom I fear, and who is worthy to contend with me, and that man is Andreas."Andreas.--I suspect he will be sorely displeased when he receives my answer to the message by which he notified to me the imprisonment of the French king.

Lomellino.--Displeased he will be, signor, no doubt of it; but what then? Venice need not fear his displeasure, while Andreas still lives. But when you and your heroes are once gone to your eternal rest--then, alas for thee, poor Venice. I fear your golden times will soon come to their conclusion.

Andreas.--What! Have we not many young officers of great promise?

Lomellino.--Alas, what are most of them? Heroes in the fields of Venus. Heroes at a drinking-bout. Effeminate striplings, relaxed both in mind and body. But how am I running on, forgetful. Ah, when one is grown old, and conversing with an Andreas, it is easy to forget everything else. My lord, I sought you with a request, a request, too, of consequence.

Andreas.--You excite my curiosity.

Lomellino.--About a week ago there arrived here a young Florentine nobleman called Flodoardo, a youth of noble appearance and great promise.

Andreas.--Well?

Lomellino.--His father was one of my dearest friends. He is dead now, the good old generous nobleman. In our youth we served together on board the same vessel, and many a turbaned head has fallen beneath his sword. Ah, he was a brave soldier.

Andreas.--While celebrating the father's bravery, you seem to have quite forgotten the son.

Lomellino.--His son is arrived in Venice, and wishes to enter into the service of the Republic. I entreat you, give the young man some respectable situation; he will prove the boast of Venice when we shall be in our graves, on that would I hazard my existence.

Andreas.--Has he sense and talent?

同类推荐
  • 证道歌

    证道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • King Richard III

    King Richard III

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明词综

    明词综

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长行经

    长行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mystery of the Yellow Room

    The Mystery of the Yellow Room

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 断弧

    断弧

    作为一名杰出的寻药人,聂天很有职业道德,无奈在一次行动中。。。
  • 总裁,请放手

    总裁,请放手

    她温柔如水,胆小如鼠,却在那场舞会中与某男吻得昏天黑地。他邪魅狂妄,冷如冰山,却因为一个吻失去自制引得欲火焚身。一晌贪欢……当她准备逃离的时候,却被他逮个正着。一场婚约……当她心碎求去的时候,又一次遍体鳞伤。“哼,我还没有结婚,你就这么迫不及待地想离开吗?”“我没有……”
  • Hello林先生

    Hello林先生

    小剧场记者:你好,林医生。外界传闻您与您的妻子是大学相恋的林先生:他们传闻有误,我和我的妻子明明是初中就相识相恋了记者:可真羡慕你们的爱情呢采访完后,这时林先生的手机响了“阿深你什么时候回来啊?”林先生嘴角微微向上扬,温柔的说“雅雅乖,我马上回来”
  • 佛系女配的养崽日常

    佛系女配的养崽日常

    【治愈、双宠】?苏煖意外穿到了一本书中,被告知她是本书的白莲花女配,作恶多端,体弱多病,最终会在十六岁那年病重而亡。系统:你的任务很简单,呵护男主长大到十八岁,届时按照原轨迹死亡脱离本书。于是,苏煖开始了佛系养崽崽的日常,只是这养着养着,当她正准备安稳等着病重而亡脱离本书的时候,怎么这个小可怜看她的眼神和说的话都越来越不对劲了??……沈暗尘人如其名,阴翳、自卑、敏感、孤独,残疾。初见,他瞧着她朝着他伸出手,掌心是颗糖,指缝间漏出阳光,温暖的不像话,杏眸清澈而明亮。?“暗尘,来。”他只是警惕盯着面前的人,红着眼睛,像个狼崽子似的恶狠狠咬了她一口,道了一声虚伪。后来,他脆弱敏感的朝着她伸出手,声音沙哑:“煖煖,救救我,连同我脏污的心与腐朽溃烂的灵魂一起。”他眸色猩红,手执刀刃,拥着她似威胁与哀求:“煖煖,生同裘死同椁,我这条命,你拿去便是。”??被重新揪回书里的苏煖看着面前眸色猩红,疯狂黑化的男人,真正的男主和女主在一旁瑟瑟发抖。唔……她好像养错崽崽了!??(预收,简介和书名都暂定,后面可能还会改改)
  • EXO止于流言

    EXO止于流言

    总裁文,在写后半部分的时候,心真的要被虐的死死的你还记得那个让你撕心裂肺不顾一切的人吗?我还记得我还记得他的容颜我还记得他笑时的模样……你想要我怎么做?你只不过是替身而已。可笑的是我居然对替身生出了感情……到最后一切一切不过是一场扑朔迷离百转千回的局。拖入的人越多这场游戏越有趣。勋鹿灿白兴可攻,本来此小说是准备做成游戏的,但是想想太费精力_(:зゝ∠)_后期慢慢制作吧,所以现在请鉴赏小说吧_(:зゝ∠)_
  • 明伦汇编皇极典君道部

    明伦汇编皇极典君道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黎洛知颜

    黎洛知颜

    这里是本书女主自白~初次见面请多指教,本文讲的是我因为一本书奇特穿越了的故事,不是魂穿是身穿,为自己捏把大汗。在一个具有神秘文化的国度里,过着属于我的不一样的人生,总有那么一天,我可以回去探索那本让我穿越的书的奥(奇)秘(葩)之处!ps:稍微含了一点点类似于魔法元素的故事,第一次写文,写的不好请多指教~
  • 会吃的女人更美丽

    会吃的女人更美丽

    《会吃的女人更美丽》一书主要包括女性如何吃出美丽、健康、活力等三个方面的内容,具体涵盖美颜塑身饮食攻略,身体基础饮食滋养攻略,卵巢乳房子宫私处食疗攻略,亚健康饮食攻略和四季养生饮食攻略。对于每个具体的问题,会有问题产生的原因与调理方法的解释,会提供一个科学的饮食攻略,会推荐两三道改善和调理的食疗方,内容详实全面,实用性非常强。
  • 六道血歌

    六道血歌

    踏六道,灭轮回,剑破苍穹,以剑通神。今生,注定要血染九天,今世,注定要踏血而歌。我要用手中的剑,戳破这天,踏破这地,掌尽万道轮回。手中的剑,注定是一把杀人的剑。
  • 距离的远

    距离的远

    困难和简单的纠葛,现实和美好的纠缠,是否会有令人意想不到的结局呢?