登陆注册
34538600001060

第1060章

I went away at midnight, after a conversation of the most decent character. Her sister did not leave us for a moment, and Nina gave her no cause to suspect the intimacy of our relations.

I went to see her every evening, without encroaching on the count's preserves. I thought myself secure, but the following warning should have made me desist if I had not been carried away by the forces of destiny and obstinacy in combination.

An officer in the Walloon Guards accosted me one day as I was walking by myself just outside the town. He begged me in the most polite manner to excuse him if he spoke on a matter which was indifferent to him but of great consequence to me.

"Speak, sir," I replied, "I will take whatever you say in good part."

"Very good. You are a stranger, sir, and may not be acquainted with our Spanish manners, consequently you are unaware of the great risk you run in going to see Nina every evening after the count has left her."

"What risk do I run? I have no doubt that the count knows all about it and does not object."

"I have no doubt as to his knowing it, and he may possibly pretend to know nothing before her, as he fears as well as loves her; but if she tells you that he does not object, she either deceives herself or you.

He cannot love her without being jealous, and a jealous Spaniard . . .

"Follow my advice, sir, and forgive my freedom."

"I am sincerely obliged to you for your kind interest in me, but I cannot follow your advice, as by doing so I should be wanting in politeness to Nina, who likes to see me and gives me a warm welcome. I shall continue to visit her till she orders me not to do so, or till the count signifies to me his displeasure at my visits to his mistress."

"The count will never do such a thing; he is too careful of his dignity."

The worthy officer then narrated to me all the acts of injustice which Ricla had committed since he had fallen in love with this woman. He had dismissed gentlemen from his service on the mere suspicion that they were in love with her; some had been exiled, and others imprisoned on one frivolous pretext or another. Before he had known Nina he had been a pattern of wisdom, justice, and virtue, and now he had become unjust, cruel, blindly passionate, and in every way a scandal to the high position he occupied.

All this should have influenced me, but it had not the slightest effect.

I told him for politeness' sake that I would endeavour to part from her by degrees, but I had no intention of doing so.

When I asked him how he knew that I visited Nina, he laughed and said it was a common topic of conversation all over the town.

The same evening I called on her without mentioning my conversation with the officer. There would have been some excuse for me if I had been in love with her, but as it was . . . I acted like a madman.

On the 14th of November I went to see her at the usual time. I found her with a man who was shewing her miniatures. I looked at him and found that he was the scoundrel Passano, or Pogomas.

My blood boiled; I took Nina's hand and led her into a neighbouring room, and told her to dismiss the rogue at once, or I would go to return no more.

"He's a painter."

"I am well acquainted with his history, and will tell you all about it presently; but send him away, or I shall go."

She called her sister, and told her to order the Genoese to leave the house and never to enter it again.

The thing was 'done in a moment, but the sister told us that as he went out he had said,--

"Se ne pentira" ("He shall be sorry for it").

I occupied an hour in relating some of the injuries I had received from this scoundrelly fellow.

The next day (November 15th), I went to Nina at the usual time, and after spending two hours in pleasant converse with her and her sister I went out as the clocks were striking midnight.

The door of the house was under an arcade, which extended to the end of the street. It was a dark night; and I had scarcely gone twenty-five paces when two men suddenly rushed at me.

I stepped back, drawing my sword, and exclaiming, "Assassins!" and then with a rapid movement, I thrust my blade into the body of the nearest assailant. I then left the arcade, and began to run down the street.

The second assassin fired a pistol at me, but it fortunately missed me.

I fell down and dropped my hat in my rapid flight, and got up and continued my course without troubling to pick it up. I did not know whether I was wounded or not, but at last I got to my inn, and laid down the bloody sword on the counter, under the landlord's nose. I was quite out of breath.

I told the landlord what had happened, and on taking off my great coat, I

found it to be pierced in two places just below the armpit.

"I am going to bed," I said to the landlord, "and I leave my great coat and the sword in your charge. Tomorrow morning I shall ask you to come with me before the magistrate to denounce this act of assassination, for if the man was killed it must be shewn that I only slew him to save my own life."

"I think your best plan would be to fly Barcelona immediately."

"Then you think I have not told you the strict truth?"

"I am sure you have; but I know whence the blow comes, and God knows what will befall you!"

"Nothing at all; but if I fly I shall be accounted guilty. Take care of the sword; they tried to assassinate me, but I think the assassins got the worst of it."

I went to bed somewhat perturbed, but I had the consoling thought that if I had killed a man I had done so to self-defence; my conscience was quite clear.

At seven o'clock the next morning I heard a knocking at my door. I

opened it, and saw my landlord, accompanied by an officer, who told me to give him all my papers, to dress, and to follow him, adding that he should be compelled to use force in case of resistance.

"I have no intention of resisting," I replied. "By whose authority do you ask me for my papers?"

"By the authority of the governor. They will be returned to you if nothing suspicious is found amongst them."

"Where are you going to take me?"

"To the citadel."

同类推荐
  • 醮三洞真文五法正一盟威箓立成仪

    醮三洞真文五法正一盟威箓立成仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云峰集

    云峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 民间草药药性赋

    民间草药药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闲居编

    闲居编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗辩坻

    诗辩坻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 晨光绘影

    晨光绘影

    人生总有太多意外,有些不幸,命中注定;有些爱人,相忘江湖
  • 哑蝉

    哑蝉

    一个快要从学校毕业的女大学生,一场突如其来的实习安排,一百多年前的车站,一趟开往远方的列车,一艘承载着百年亡灵在世纪之海中飘荡的轮船,当年发生了什么,为什么历史上没有记载,为什么所以人都绝口不提,是不幸闯入者历史的漩涡中,还是注定的事情,为什么上的是一趟车却跨进了一艘船,是来自哪里的船,又始向何方?
  • 凤逆天下:邪戾王爷猖狂妃

    凤逆天下:邪戾王爷猖狂妃

    她,现世一名拘魂使,却莫名穿透空间夹层落进一具无能郡主的肉身,亲娘疯癫弃她不顾,亲爹冷血预谋她命,记忆缺失不说最要命的是丹田尽毁,为寻半石入寂灭黄泉,为复丹田觅世间神器,披荆斩棘翻出一江大浪,而她的出现究竟是阴谋还是阳错??
  • 姬神传说

    姬神传说

    沈云一觉醒来,发现整个世界都已经不一样了。从这天开始,不再有肯德基,麦当劳,吃饭自己去翻废墟,喝水就要等下雨。更可怕的是身边居然有一只巨大的怪兽瞪着铜铃一般的大眼随时都可以将他吞入腹中。就在濒临死亡的最后一刻,有从天而降的美少女严肃地问道:“你,想要力量吗?”之后他才知道,他居然是……
  • 人狼国度

    人狼国度

    一个原本靠在路边卖肉汁饭为生的小厨师,居然斗胆向皇帝的女儿求婚,所有人瞠目结舌,皇帝开玩笑似的说了一句:“如果你能给我带回一具人狼的尸体,我便将女儿许配给你。”小厨师并不是不知道从来没有人从人狼国度活着回来过,但他依然义无反顾地上路了
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你幸福就好

    你幸福就好

    明明这一切都和我没关系,至于你是谁,和我没有半毛钱的关系,可是我还是一遍又一遍的看你们的幸福,让自己一次又一次的心痛,那种心痛是真的很难过……
  • 伏神·苍云展(最终卷)

    伏神·苍云展(最终卷)

    [花雨授权]镇明请来南荒的龙神,求得神界命运为六字;由于澄砂暗中捣鬼,白虎的新王朝建立不久就暴动连连,银牙阵也无法延长他的生命了。终于白虎旗下各个城主互相勾结,举兵暴动,再令人想不到的是,领头的人居然是……!
  • 我怕来不及爱你

    我怕来不及爱你

    我怕来不及爱你她是周彤彤,我李佳,相识五年,我们彼此没有什么秘密,从大学到现在,我从不后悔遇见她,也从不后悔她改变了我,我只后悔在爱面前我们都那么懦弱,都不曾挑战,本人并非同志只因那是一份禁忌的爱…………本人并非同志,只是对同志的尊敬,希望她/他们能坚持下去
  • 有朝一日

    有朝一日

    旁人对顾旭白的评价只有一个字:冷。只有薛宁知道,他血管里流淌的血,有多热。