登陆注册
34538600001007

第1007章

The dinner was a pleasant one, and when it was over I proceeded to take up my quarters with Baletti. In the evening we went to Madame Toscani's, where I saw two girls of ravishing beauty, Madame Toscani's daughter and Vestri's wife, of whom the duke had had two children. Madame Vestri was a handsome woman, but her wit and the charm of her manner enchanted me still more. She had only one fault--she lisped.

There was a certain reserve about the manner of Mdlle. Toscani, so I

chiefly addressed myself to Madame Vestri, whose husband was not jealous, for he neither cared for her nor she for him. On the day of my arrival the manager had distributed the parts of a little play which was to be given in honour of the duke's arrival. It had been written by a local author, in hopes of its obtaining the favour of the Court for him.

After supper the little piece was discussed. Madame Vestri played the principal part, which she was prevailed upon to recite.

"Your elocution is admirable, and your expression full of spirit," I

observed; "but what a pity it is that you do not pronounce the dentals."

The whole table scouted my opinion.

"It's a beauty, not a defect," said they. "It makes her acting soft and delicate; other actresses envy her the privilege of what you call a defect."

I made no answer, but looked at Madame Vestri.

"Do you think I am taken in by all that?" said she.

"I think you are much too sensible to believe such nonsense."

"I prefer a man to say honestly, 'what a pity,' than to hear all that foolish flattery. But I am sorry to say that there is no remedy for the defect."

"No remedy?"

"No."

"Pardon me, I have an infallible remedy for your complaint. You shall give me a good hearty blow if I do not make you read the part perfectly by to-morrow, but if I succeed in making you read it as your husband, for example's sake, might read it you shall permit me to give you a tender embrace."

"Very good; but what must I do?"

"You must let me weave a spell over your part, that is all. Give it to me. To-morrow morning at nine o'clock I will bring it to you to get my blow or my kiss, if your husband has no objection."

"None whatever; but we do not believe in spells."

"You are right, in a general way; but mine will not fail."

"Very good."

Madame Vestri left me the part, and the conversation turned on other subjects. I was condoled with on my swollen hand, and I told the story of my duel. Everybody seemed to delight in entertaining me and feasting me, and I went back to Baletti's in love with all the ladies, but especially with Madame Vestri and Mdlle. Toscani.

Baletti had a beautiful little girl of three years old.

"How did you get that angel?" I asked.

"There's her mother; and, as a proof of my hospitality, she shall sleep with you to-night."

"I accept your generous offer; but let it be to-morrow night."

"And why not to-night?"

"Because I shall be engaged all night in weaving my spell."

"What do you mean? I thought that was a joke."

"No, I am quite serious."

"Are you a little crazy?"

"You shall see. Do you go to bed, and leave me a light and writing materials."

I spent six hours in copying out the part, only altering certain phrases.

For all words in which the letter r appeared I substituted another. It was a tiresome task, but I longed to embrace Madame Vestri before her husband. I set about my task in the following manner:

The text ran:

"Les procedes de cet homme m'outragent et me deseparent, je dois penser a me debarrasser."

For this I substituted:

"Cet homme a des facons qui m'offensent et me desolent, il faut que je m'en defasse; " and so on throughout the piece.

When I had finished I slept for three hours, and then rose and dressed.

Baletti saw my spell, and said I had earned the curses of the young author, as Madame Vestri would no doubt make him write all parts for her without using the letter 'r'; and, indeed, that was just what she did.

I called on the actress and found her getting up. I gave her the part, and as soon as she saw what I had done she burst out into exclamations of delight; and calling her husband shewed him my contrivance, and said she would never play a part with an 'r' in it again. I promised to copy them all out, and added that I had spent the whole night in amending the present part. "The whole night! Come and take your reward, for you are cleverer than any sorcerer. We must have the author to dinner, and I

shall make him promise to write all my parts without the 'r', or the duke will not employ him. Indeed, I don't wonder the duke has made you his secretary. I never thought it would be possible to do what you have done; but I suppose it was very difficult?"

"Not at all. If I were a pretty woman with the like defect I should take care to avoid all words with an 'r; in them."

"Oh, that would be too much trouble."

"Let us bet again, for a box or a kiss, that you can spend a whole day without using an 'r'. Let us begin now."

"All in good time," said she, "but we won't have any stake, as I think you are too greedy."

The author came to dinner, and was duly attacked by Madame Vestri. She began by saying that it was an author's duty to be polite to actresses, and if any of them spoke with a lisp the least he could do was to write their parts without the fatal letter.

The young author laughed, and said it could not be done without spoiling the style. Thereupon Madame Vestri gave him my version of her part, telling him to read it, and to say on his conscience whether the style had suffered. He had to confess that my alterations were positive improvements, due to the great richness of the French language. And he was right, for there is no language in the world that can compare in copiousness of expression with the French.

This trifling subject kept us merry, but Madame Vestri expressed a devout wish that all authors would do for her what I had done. At Paris, where I heard her playing well and lisping terribly, she did not find the authors so obliging, but she pleased the people. She asked me if I would undertake to recompose Zaire, leaving out the r's.

同类推荐
热门推荐
  • 第二桶金:继往开来的“民企二代”

    第二桶金:继往开来的“民企二代”

    本书内容包括:探析“民企二代”掘第二桶金的思路、“民企二代”掘得第二桶金的资本、“民企二代”靠变革掘得第二桶金、电子商务是掘得第二桶金的利器等。
  • 我的宿主不适合系统流

    我的宿主不适合系统流

    试问主神那数千年来的宿敌在被系统绑定后,是如何完成各位面任务的?强制绑定苏白后流下满行辛酸泪的233,无助的仰头望天45度,试图将眼泪逼回去。现代位面的女主精神失常了!末世位面全世界被丧尸席卷了!童话位面特么各种暗恋喜欢都乱了套!……233双手抱着苏白的腿,一把鼻涕一把泪:“宿主大人,您真的不适合统流啊!”“唉!等等……”“主神大人,您怎么也叛变了?!!”
  • 代理者

    代理者

    在这个世界上,有这么一群人,他们有着各自的生活与职业,但在另外一些时候,他们却会成为特殊而神秘的代理人,游走在灰色边缘,替客户梦完成各种各样的委托与任务,以此来得到丰厚的报酬,或是他们想要得到的东西。他们被称为“代理者”。而在这么一群人之中,有着这么一个人,在最开始,他是孤独的代理者,也是孤独的代名词。
  • 《危情异能:神秘首判来袭》
  • 谪仙师父:徒儿要犯上

    谪仙师父:徒儿要犯上

    米小多此生最怕死人,结果去古代管理了义庄半年。米小多此生最怕血腥,结果去血池里淌了一遍。米小多此生最怕蛇虫鼠蚁,结果与兽同眠了整整一年。一切皆因她有个谪仙般的师父。米小多果断实行赤果果的政策,先扑倒,吃干抹净就跑路了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 王俊凯,在你眼里我算什么

    王俊凯,在你眼里我算什么

    文章讲的是一个普通的学校女学生汤子珊和一个学校校草王俊凯的恋爱故事,初中恋爱,怦然心动,一脸羞涩,有木有小小的害羞呢
  • 豪门小霸妻

    豪门小霸妻

    爱人高高在上犹如帝王,哥哥富可敌国俯视众生,真是可笑!自己却是名动天下的花姬。这一生,我不怕损坏名声,不惧倾家荡产,不畏乱伦关系,只怕没有你!花姬名声在外,好多男士都慕名而来,只为一睹芳容,但绝大多数还是吃了闭门羹,这花姬不爱其它,只喜欢苹果,听说想要见花姬一面,除了昂贵的金钱外,还要外加苹果——这真是罕见啊!爱他又如何!他是全市的核心又如何!总归站在他身边的人是我,而不是你,三小姐,这一点您应该明白吧!三小姐眼里是愤怒极了的情绪,嘴唇下巴气的都在打颤,势有一副要将花姬撕碎了的表情,却忽然坐在地上哭了起来。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 中华民俗知识全知道(超值金版)

    中华民俗知识全知道(超值金版)

    “百里不同风,千里不同俗”。《中华民俗知识全知道(超值金版)》从中华民族的姓名生肖、饮食文化、服饰文化、传统建筑、传统节日、婚庆礼仪、信仰禁忌以及民间艺术等诸多层面,以生动的语言、精美的图片、丰富的人文内涵,为我们展开了一幅精彩生动的民俗画卷。
  • 青春战记

    青春战记

    为我们哭过笑过从未后悔过的青春留下一丝记忆!
  • 假面骑士到异界

    假面骑士到异界

    假面骑士到异界一切都是渣渣强者可移山填海我也可以还可以穿越时间和空间呢找谁说理去