登陆注册
6065800000097

第97章

Caesar, relating these things in the senate, and often complaining to the people, excited men's minds against Antony, and Antony also sent messages of accusation against Caesar. The principal of his charges were these: first, that he had not made any division with him of Sicily, which was lately taken from Pompey; secondly, that he had retained the ships he had lent him for the war; thirdly, that, after deposing Lepidus, their colleague, he had taken for himself the army, governments, and revenues formerly appropriated to him;and lastly, that he had parcelled out almost all Italy amongst his own soldiers, and left nothing for his. Caesar's answer was as follows:

that he had put Lepidus out of government because of his own misconduct; that what he had got in war he would divide with Antony, so soon as Antony gave him a share of Armenia; that Antony's soldiers had no claims in Italy, being in possession of Media and Parthia, the acquisitions which their brave actions under their general had added to the Roman empire.

Antony was in Armenia when this answer came to him, and immediately sent Canidius with sixteen legions towards the sea; but he, in the company of Cleopatra, went to Ephesus, whither ships were coming in from all quarters to form the navy, consisting, vessels of burden included, of eight hundred vessels, of which Cleopatra furnished two hundred, together with twenty thousand talents, and provision for the whole army during the war. Antony, on the advice of Domitius and some others, bade Cleopatra return into Egypt, there to expect the event of the war; but she, dreading some new reconciliation by Octavia's means, prevailed with Canidius, by a large sum of money, to speak in her favour with Antony, pointing out to him that it was not just that one that bore so great a part in the charge of the war should be robbed of her share of glory in the carrying it on; nor would it be politic to disoblige the Egyptians, who were so considerable a part of his naval forces; nor did he see how she was inferior in prudence to any of the kings that were serving with him; she had long governed a great kingdom by herself alone, and long lived with him, and gained experience in public affairs.

These arguments (so the fate that destined all to Caesar would have it) prevailed; and when all their forces had met, they sailed together to Samos, and held high festivities. For, as it was ordered that all kings, princes, and governors, all nations and cities within the limits of Syria, the Maeotid Lake, Armenia, and Illyria, should bring or cause to be brought all munitions necessary for war, so was it also proclaimed that all stage-players should make their appearance at Samos; so that, while pretty nearly the whole world was filled with groans and lamentations, this one island for some days resounded with piping and harping, theatres filling, and choruses playing. Every city sent an ox as its contribution to the sacrifice, and the kings that accompanied Antony competed who should make the most magnificent feasts and the greatest presents; and men began to ask themselves, what would be done to celebrate the victory, when they went to such an expense of festivity at the opening of the war.

This over, he gave Priene to his players for a habitation, and set sail for Athens, where fresh sports and play-acting employed him.

Cleopatra, jealous of the honours Octavia had received at Athens (for Octavia was much beloved by the Athenians), courted the favour of the people with all sorts of attentions. The Athenians, in requital, having decreed her public honours, deputed several of the citizens to wait upon her at her house; amongst whom went Antony as one, he being an Athenian citizen, and he it was that made the speech. He sent orders to Rome to have Octavia removed out of his house. She left it, we are told, accompanied by all his children, except the eldest by Fulvia, who was then with his father, weeping and grieving that she must be looked upon as one of the causes of the war. But the Romans pitied, not so much her, as Antony himself, and more particularly those who had seen Cleopatra, whom they could report to have no way the advantage of Octavia either in youth or in beauty.

The speed and extent of Antony's preparations alarmed Caesar, who feared he might be forced to fight the decisive battle that summer.

For he wanted many necessaries, and the people grudged very much to pay the taxes; freemen being called upon to pay a fourth part of their incomes, and freed slaves an eighth of their property, so that there were loud outcries against him, and disturbances throughout all Italy.

And this is looked upon as one of the greatest of Antony's oversights, that he did not then press the war. For he allowed time at once for Caesar to make his preparations and for the commotions to pass over.

For while people were having their money called for, they were mutinous and violent; but, having paid it, they held their peace.

Titius and Plancus, men of consular dignity and friends to Antony, having been ill-used by Cleopatra, whom they had most resisted in her design of being present in the war, came over to Caesar and gave information of the contents of Antony's will, with which they were acquainted. It was deposited in the hands of the vestal virgins, who refused to deliver it up, and sent Caesar word, if he pleased, he should come and seize it himself, which he did. And, reading it over to himself, he noted those places that were most for his purpose, and, having summoned the senate, read them publicly. Many were scandalized at the proceeding, thinking it out of reason and equity to call a man to account for what was not to be until after his death.

同类推荐
  • 九天上圣秘传金符经

    九天上圣秘传金符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • O PIONEERS!

    O PIONEERS!

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顾曲杂言

    顾曲杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Princess of Cleves

    The Princess of Cleves

    The Princess de Montpensier by Mme. de Lafayette Introduction by Oliver C. ColtThis story was written by Madame de Lafayette and published anonymously in 1662.
  • THE BOOK OF PROGNOSTICS

    THE BOOK OF PROGNOSTICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我在漫威怼飞船

    我在漫威怼飞船

    伊森:我穿越成了惊奇队长?黛西-约翰逊:不,你就是个惊奇弟弟。......这是一个看完打响指4,穿越到漫威世界行(feng)侠(kuang)仗(xu)义(ming)的故事
  • 宝贝儿,别走

    宝贝儿,别走

    她愤怒的说“你给我等着,你会后悔的!”另一个她流着泪“对不起,真的对不起!”然后头也不回的走了。几年之后,她成了黑道上闻风丧胆的“枫叶”的帮主,她在商界也大有成就,然而这一切,不过只是为了报复另一个她罢了,可当再次遇见她。。心还是跳得如此不规律,她迷茫了,她恨这样的自己,到底,结局会如何呢?
  • 青春就这么回事再疼也死不了

    青春就这么回事再疼也死不了

    春雨不知道吝啬,淅淅沥沥一连下了好几天。它不像夏雨那样咄咄逼人,也不像秋雨那样绵绵如丝,更不像冬雨那样虚无缥缈。它仿佛包含着另一个世界的隐语,它的到来改变了这个世界的姿容。雨滴落在叶子上,叶子青的逼你的眼;雨滴落在花骨朵儿上,花骨朵儿牵起了彩棱镜;雨滴落在大地上,大地上散发出混着点儿青草味儿新翻泥土的气息。春雨的所经之处都是生机勃勃的,它是滋润孕育万物的及时雨。雨滋润了孩子们那干涸的心灵,犹如甘露一般褪尽了柔弱与杂念,带来的只有甘甜。青春这条路很难走,走在这条路上它让我们身上满是伤痕。我们想找到属于自己的幸福,却弄的自己遍体鳞伤,越来越深的伤口让我们心力交瘁。但这又如何?路还是要走,这是成长的代价。因为疼过,所以才是青春。没有疼过,无青春。青春就算痛,就这么回事再疼也死不了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 旷世道尊

    旷世道尊

    人为炉鼎!岁月为火!五大慧根骨夺天地造化!林微以十四年炉鼎之躯,结千古未有奇体!集三修于一身,领悟无上大道,成就旷世尊名!有诗留证,“世间何事不潸然,得情失道命不延。适才追思台上饮,回头已过八万年。”
  • 指尖的瞬间

    指尖的瞬间

    漂亮可爱的白晓静,顺利考入L大。从少女逐渐蜕变即将跨入社会,有多少人和事值得回眸。我们的爱情,友谊,青春又会如何演绎。
  • 狩猎名单

    狩猎名单

    无下限,无节操,本文在不远的将来会讲述一个苦逼的高中生苦逼的一生,更远的将来会讲述苦逼高中生学弟的苦逼一生P.S.如果不太监
  • 孰无过

    孰无过

    《孰无过》是愤世文嚎的原创小说系列《愤世文集三部曲》的首部曲。他本无名,连自己的名坊都是被一个江湖人渣赐予。本以为自己会是一个命途平凡的漂泊之人,却经历了非凡的际遇与常人所不能承受之苦,面对着江湖传说中的第一人、域外三世妖王会、黑暗王朝遗留的神降宫种种……在武林争逐中挣扎、目睹着皇朝的变革、感悟了佛道禅修、最终和挚友分离而面对外族邪魔,他逐渐意识到自己超越常人的种种天赋与可能,这种蜕变解开的真相竟然只是一场注定的绝世劫难的前奏……