登陆注册
6065800000096

第96章

A quarrel presently happened between the King of Media and Phraates of Parthia, beginning, it is said, about the division of the booty that was taken from the Romans, and creating great apprehension in the Median lest he should lose his kingdom. He sent, therefore, ambassadors to Antony, with offers of entering into a confederate war against Phraates. And Antony, full of hopes at being thus asked, as a favour, to accept that one thing, horse and archers, the want of which had hindered his beating the Parthians before, began at once to prepare for a return to Armenia, there to join the Medes on the Araxes, and begin the war afresh. But Octavia, in Rome, being desirous to see Antony, asked Caesar's leave to go to him; which he gave her, not so much, say most authors, to gratify his sister, as to obtain a fair pretence to begin the war upon her dishonourable reception. She no sooner arrived at Athens, but by letters from Antony she was informed of his new expedition, and his will that she should await him there. And, though she were much displeased, not being ignorant of the real reason of this usage, yet she wrote to him to know to what place he would be pleased she should send the things she had brought with her for his use; for she had brought clothes for his soldiers, baggage, cattle, money, and presents for his friends and officers, and two thousand chosen soldiers sumptuously armed, to form praetorian cohorts. This message was brought from Octavia to Antony by Niger, one of his friends, who added to it the praises she deserved so well. Cleopatra, feeling her rival already, as it were, at hand, was seized with fear, lest if to her noble life and her high alliance, she once could add the charm of daily habit and affectionate intercourse, she should become irresistible, and be his absolute mistress forever. So she feigned to be dying for love of Antony, bringing her body down by slender diet; when he entered the room, she fixed her eyes upon him in a rapture, and when he left, seemed to languish and half faint away. She took great pains that he should see her in tears, and, as soon as he noticed it, hastily dried them up and turned away, as if it were her wish that he should know nothing of it. All this was acting while he prepared for Media; and Cleopatra's creatures were not slow to forward the design, upbraiding Antony with his unfeeling, hard-hearted temper, thus letting a woman perish whose soul depended upon him and him alone. Octavia, it was true, was his wife, and had been married to him because it was found convenient for the affairs of her brother that it should be so, and she had the honour of the title; but Cleopatra, the sovereign queen of many nations, had been contented with the name of his mistress, nor did she shun or despise the character whilst she might see him, might live with him, and enjoy him; if she were bereaved of this, she would not survive the loss. In fine, they so melted and unmanned him that, fully believing she would die if he forsook her, he put off the war and returned to Alexandria, deferring his Median expedition until next summer, though news came of the Parthians being all in confusion with intestine disputes.

Nevertheless, he did some time after go into that country, and made an alliance with the King of Media, by marriage of a son of his by Cleopatra to the king's daughter, who was yet very young; and so returned, with his thoughts taken up about the civil war.

When Octavia returned from Athens, Caesar, who considered she had been injuriously treated, commanded her to live in a separate house;but she refused to leave the house of her husband, and entreated him, unless he had already resolved, upon other motives, to make war with Antony, that he would on her account let it alone; it would be intolerable to have it said of the two greatest commanders in the world that they had involved the Roman people in a civil war, the one out of passion for, the other out of resentment about, a woman.

And her behaviour proved her words to be sincere. She remained in Antony's house as if he were at home in it, and took the noblest and most generous care, not only of his children by her, but of those by Fulvia also. She received all the friends of Antony that came to Rome to seek office or upon any business, and did her utmost to prefer their requests to Caesar; yet this her honourable deportment did but, without her meaning it, damage the reputation of Antony; the wrong he did to such a woman made him hated. Nor was the division he made among his sons at Alexandria less unpopular; it seemed a theatrical piece of insolence and contempt of his country. For assembling the people in the exercise ground, and causing two golden thrones to be placed on a platform of silver, the one for him and the other for Cleopatra, and at their feet lower thrones for their children, he proclaimed Cleopatra Queen of Egypt, Cyprus, Libya, and Coele-Syria, and with her conjointly Caesarion, the reputed son of the former Caesar, who left Cleopatra with child. His own sons by Cleopatra were to have the style of king of kings; to Alexander he gave Armenia and Media, with Parthia, so soon as it should be overcome; to Ptolemy, Phoenicia, Syria, and Cilicia. Alexander was brought out before the people in Median costume, the tiara and upright peak, and Ptolemy, in boots and mantle and Macedonian cap done about with the diadem; for this was the habit of the successors of Alexander, as the other was of the Medes and Armenians. And as soon as they had saluted their parents, the one was received by a guard of Macedonians, the other by one of Armenians. Cleopatra was then, as at other times when she appeared in public, dressed in the habit of the goddess Isis, and gave audience to the people under the name of the New Isis.

同类推荐
热门推荐
  • 爱上你中毒

    爱上你中毒

    他从小过着不好的生活,全是败在这里称霸的企业,从小就有一个理念,要打跨它,势必要成就一方霸业,不管用什么手段他都会豪不犹豫的去做,就算是违背自己的心,他也是在所不惜。她想爱几年的男友,为了钱跟权力跟别的女人结婚,在前男友的婚宴上买醉。他是隐身的商业侥侥者,刚从国外赶回来,参加姐姐的婚礼,遇到喝醉的她,两人的命运就这样栓在一起了。以为就这样跟着他平淡的生活,但是由不得她,这才刚开始。
  • 临兮

    临兮

    传说上古时代,天地降下十二道天门,万物沟通十二门修炼,可拥有龙象巨力,移山填海,翱翔天地之伟力。这是一个生而知之,脑海中拥有先天记忆、无数失传功法的少年一步步走向巅峰,屹立在世界之顶的故事。这是一个光怪陆离的世界,无数修炼门派林立,三十六诸侯逐鹿天下,天外异族虎视眈眈。这个世界,名曰:临兮。
  • 倾世佳人颜

    倾世佳人颜

    重来一次,不知是命运还是为寻你不过,我们终是会好好的
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 江湖游戏人生

    江湖游戏人生

    现实中每个人都扮演着不同的角色,戴着不同的面具应付着形形色色的人,而游戏却让人逐渐疯狂。
  • 偏执死对头非我妹妹不娶

    偏执死对头非我妹妹不娶

    管家:“四小姐。”温邪:“讲。”管家:“顾少他,被您送去大少爷那三年了。”温邪:“所以他,认错了?”管家:“顾少他已经和大少爷站为一线了。”温邪:“该死。”
  • 随机转移伤害值

    随机转移伤害值

    孟晓穿越了。他一个手无缚鸡之力的菜鸟,穿越到修真界最为险恶的妖魔界。开局地狱难度,这还让人怎么玩?孟晓一心低调,不想出名。可偏偏他的金手指是转移伤害值。一个大招落他身上……对面的长老凉了。孟晓:真不是我干的,为啥要找我复仇?孟晓的仇恨值就这么积累起来。而且他还有一帮二百五手下,四处拉仇恨。手下:就算老大要与世界为敌,我们也永远站在你的身后!孟晓:我为啥要与世界为敌?手下:我们帮你!——一个明明只要作死就能回到原来世界的主角,却怎么作也作不死,最后被迫在异世界封神的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 最后的狐妖

    最后的狐妖

    不是说建国后不能成精么,为什么我能碰见狐妖,还是一个漂亮的萌妹子谁能告诉我这是为什么。。。官人,人家是建国以前成精的吗,只是师父不见了,无依无靠的,官人难道舍得让奴家一个人漂流在外,奴家会洗衣会做饭,虽然洗衣机全自动,但奴家也还是要拿出来晾的,做饭虽然有电饭锅,但奴家也还是要洗米的啊,看奴家多能干,还不赶紧夸下宝宝。天啊,这日子没发过了,大圣收了这个磨人的小妖精吧
  • 始祖

    始祖

    特罗卡,其中一个始祖的继承人,成就始祖之路。万千世界,玩于鼓掌之中。