登陆注册
6065800000088

第88章

But it happened that Fulvia as she was coming to meet her husband, fell sick by the way, and died at Sicyon, so that an accommodation was the more easily made. For when he reached Italy, and Caesar showed no intention of laying anything to his charge, and he on his part shifted the blame of everything on Fulvia, those that were friends to them would not suffer that the time should be spent in looking narrowly into the plea, but made a reconciliation first, and then a partition of the empire between them, taking as their boundary the Ionian Sea, the eastern provinces falling to Antony, to Caesar the western, and Africa being left to Lepidus. And an agreement was made that everyone in their turn, as they thought fit, should make their friends consuls, when they did not choose to take the offices themselves.

These terms were well approved of, but yet it was thought some closer tie would be desirable; and for this, fortune offered occasion.

Caesar had an elder sister, not of the whole blood, for Attia was his mother's name, hers Ancharia. This sister, Octavia, he was extremely attached to, as indeed she was, it is said, quite a wonder of a woman. Her husband, Caius Marcellus, had died not long before, and Antony was now a widower by the death of Fulvia; for, though he did not disavow the passion he had for Cleopatra, yet he disowned anything of marriage, reason as yet, upon this point, still maintaining the debate against the charms of the Egyptian. Everybody concurred in promoting this new alliance, fully expecting that with the beauty, honour, and prudence of Octavia, when her company should, as it was certain it would, have engaged his affections, all would be kept in the safe and happy course of friendship. So, both parties being agreed, they went to Rome to celebrate the nuptials, the senate dispensing with the law by which a widow was not permitted to marry till ten months after the death of her husband.

Sextus Pompeius was in possession of Sicily, and with his ships, under the command of Menas, the pirate, and Menecrates, so infested the Italian coast that no vessels durst venture into those seas.

Sextus had behaved with much humanity towards Antony, having received his mother when she fled with Fulvia, and it was therefore judged fit that he also should be received into the peace. They met near the promontory of Misenum, by the mole of the port, Pompey having his fleet at anchor close by, and Antony and Caesar their troops drawn up all along the shore. There it was concluded that Sextus should quietly enjoy the government of Sicily and Sardinia, he conditioning to scour the seas of all pirates, and to send so much corn every year to Rome.

This agreed on, they invited one another to supper, and by lot it fell to Pompey's turn to give the first entertainment, and Antony, asking where it was to be, "There," said he, pointing to the admiral-galley, a ship of six banks of oars. "that is the only house that Pompey is heir to of his father's." And this he said, reflecting upon Antony, who was then in possession of his father's house. Having fixed the ship on her anchors, and formed a bridgeway from the promontory to conduct on board of her, he gave them a cordial welcome. And when they began to grow warm, and jests were passing freely on Antony and Cleopatra's loves, Menas, the pirate, whispered Pompey, in the ear, "Shall I," said he, "cut the cables and make you master not of Sicily only and Sardinia, but of the whole Roman empire?" Pompey, having considered a little while, returned him answer, "Menas, this might have been done without acquainting me;now we must rest content; I do not break my word." And so, having been entertained by the other two in their turns, he set sail for Sicily.

After the treaty was completed, Antony despatched Ventidius into Asia, to check the advance of the Parthians, while he, as a compliment to Caesar, accepted the office of priest to the deceased Caesar. And in any state affair and matter of consequence, they both behaved themselves with much consideration and friendliness for each other.

But it annoyed Antony that in all their amusements, on any trial of skill or fortune, Caesar should be constantly victorious. He had with him an Egyptian diviner, one of those who calculate nativities, who, either to make his court to Cleopatra, or that by the rules of his art he found it to be so, openly declared to him that though the fortune that attended him was bright and glorious, yet it was overshadowed by Caesar's; and advised him to keep himself as far distant as he could from that young man; "for your Genius," said he, "dreads his; when absent from him yours is proud and brave, but in his presence unmanly and dejected;" and incidents that occurred appeared to show that the Egyptian spoke truth. For whenever they cast lots for any playful purpose, or threw dice, Antony was still the loser; and when they fought game-cocks or quails, Caesar's had the victory.

This gave Antony a secret displeasure, and made him put the more confidence in the skill of his Egyptian. So, leaving the management of his home affairs to Caesar, he left Italy, and took Octavia, who had lately borne him a daughter, along with him into Greece.

Here, whilst he wintered in Athens, he received the first news of Ventidius's successes over the Parthians, of his having defeated them in a battle, having slain Labienus and Pharnapates, the best general their king, Hyrodes, possessed. For the celebrating of which he made public feast through Greece, and for the prizes which were contested at Athens he himself acted as steward, and, leaving at home the ensigns that are carried before the general, he made his public appearance in a gown and white shoes, with the steward's wands marching before; and he performed his duty in taking the combatants by the neck, to part them, when they had fought enough.

同类推荐
热门推荐
  • 呜咽的老城墙

    呜咽的老城墙

    一个冷冰的少女被一个男生挽救回一个阳光、温柔少女的故事
  • 创世法典

    创世法典

    每个男人心中都有一个天地!这是一个万道齐鸣,万教争辉的神秘世界!种种神秘的传说与奇诡轶事,引领着古风走上了一条无敌的道路!这里有无数神秘的疆域,每个疆域都是一个单独而又壮丽的世界。金乌域白天就有着九个巨大的太阳,还有许多像小太阳一般的金乌在九个太阳间往来。而月天域晚上就有着十二个庞大的月亮。天木域的所有土地,甚至是星辰都是挂在一棵巨大无边的树上。而神海域的土地就像是水一样透明、流动的...这里还有浩然之气充塞九霄的大儒宗师,有着桀骜不驯的妖族大圣,有着霸气无边的魔道巨头,有着威严似海的道教老祖,有着心怀乾坤的慈悲佛陀...
  • 京动墨华

    京动墨华

    一段不为人知的往事被四名四意境高手联手封进在一把神兵当中,神兵在尘世中历经风霜之后,被江湖上有名的神偷-沈追星盗走之后,江湖上顿时落入到腥风血雨中。令人奇怪的是,沈追星自从盗走神兵之后,一直下落不明。直到中秋佳节来临,沈追星的身影再度出现在都城的街头上,原本沉静的风云再度掀起……。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 壬午功臣爵赏录

    壬午功臣爵赏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血族DTW

    血族DTW

    这本短篇是根据本人在观看了漫画后,灵感爆发所创造出来的。主角只是个普通的学生,主角可能不太突出。多多谅解。
  • 卓月随想录

    卓月随想录

    人生虽短,感悟良多,每时每刻对于每件事都会有不同感想,记录点滴,愿能帮助迷茫之人重新寻找方向。
  • 沉渊得时

    沉渊得时

    简介能在梦中看到对方眼里的世界是什么体验?“我昨晚又在梦里看见一个女人抱你了!她还亲你了!”说什么只让我亲,骗子!!哼~我生气了!姜时一脸委屈,满脸抱怨。祁言看她可爱的模样顿时被逗笑了,宠溺地抱着她,轻声哼笑道“我除了你被你这个假女人亲过之外,嗯?估计只剩我妈了吧。”姜时听完后满脸困窘:所以我昨晚看到的世界是祁言小时候的?太丢人了吧!竟然吃未来婆婆的醋~女扮男装假正经姜时调戏无欲无求真腹黑祁言
  • 斗罗大陆之次元召唤

    斗罗大陆之次元召唤

    这是发生在斗2绝世唐门中的故事。主角的金手指是第二武魂,可以召唤二次元中的妹子。让我们一起写下主角的成长历程!看主角如何率领众多妹子在斗罗大陆初展峥嵘!
  • 毒心女帝:素手翻云逆乾坤

    毒心女帝:素手翻云逆乾坤

    恶女重生归来,改邪归正,洗心革面?冷颜双冷笑一声,“好不容易挣得命,自该顺从心意,怎能憋屈度日,在这世间,唯有狠才能不辜负自己!”于是,她一把火毁了冷府,府中上下无一人逃出。于是,她舍掉冷家嫡出大小姐的身份,化名双莲,投身军营。人人骂她狠毒,面对未婚夫义正言辞的指责,她回应的是一记鞭子。重活一世只求自己痛快,但当她身边出现了一个能包容她一切的男子时,她为什么会感到心跳加速,恨不得打杀了他,却又不舍?(改名《毒凰来仪》,另一个笔名轩辕驴蛋,已在别处签约,这文没弃,想看的朋友就到百度搜搜。)