登陆注册
6065800000076

第76章

When he came to Ecbatana in Media, and had despatched his most urgent affairs, he began to divert himself again with spectacles and public entertainments, to carry on which he had a supply of three thousand actors and artists, newly arrived out of Greece. But they were soon interrupted by Hephaestion's falling sick of a fever, in which, being a young man and a soldier, too, he could not confine himself to so exact a diet as was necessary; for whilst his physician, Glaucus, was gone to the theatre, he ate a fowl for his dinner, and drank a large draught of wine, upon which he became very ill, and shortly after died. At this misfortune, Alexander was so beyond. all reason transported that, to express his sorrow, he immediately ordered the manes and tails of all his horses and mules to be cut, and threw down the battlements of the neighbouring cities. The poor physician he crucified, and forbade playing on the flute or any other musical instrument in the camp a great while, till directions came from the oracle of Ammon, and enjoined him to honour Hephaestion, and sacrifice to him as a hero. Then seeking to alleviate his grief in war, he set out, as it were, to a hunt and chase of men, for he fell upon the Cossaeans, and put the whole nation to the sword. This was called a sacrifice to Hephaestion's ghost. In his sepulchre and monument and the adorning of them he intended to bestow ten thousand talents; and designing that the excellence of the workmanship and the singularity of the design might outdo the expense, his wishes turned, above all other artists, to Stasicrates, because he always promised something very bold, unusual, and magnificent in his projects. Once when they had met before, he had told him that, of all the mountains he knew, that of Athos in Thrace was the most capable of being adapted to represent the shape and lineaments of a man; that if he pleased to command him, he would make it the noblest and most durable statue in the world, which in its left hand should hold a city of ten thousand inhabitants, and out of its right should pour a copious river into the sea. Though Alexander declined this proposal, yet now he spent a great deal of time with workmen to invent and contrive others even more extravagant and sumptuous.

As he was upon his way to Babylon, Nearchus, who had sailed back out of the ocean up the mouth of the river Euphrates, came to tell him he had met with some Chaldaean diviners, who had warned him against Alexander's going thither. Alexander, however, took no thought of it, and went on, and when he came near the walls of the place, he saw a great many crows fighting with one another, some of whom fell down just by him. After this, being privately informed that Apollodorus, the governor of Babylon, had sacrificed, to know what would become of him, he sent for Pythagoras, the soothsayer, and on his admitting the thing, asked him in what condition he found the victim; and when he told him the liver was defective in its lobe, "Agreat presage indeed!" said Alexander. However, he offered Pythagoras no injury, but was sorry that he had neglected Nearchus's advice, and stayed for the most part outside the town, removing his tent from place to place, and sailing up and down the Euphrates.

Besides this, he was disturbed by many other prodigies. A tame ass fell upon the biggest and handsomest lion that he kept, and killed him by a kick. And one day after he had undressed himself to be anointed, and was playing at ball, just as they were going to bring his clothes again, the young men who played with him perceived a man clad in the king's robes with a diadem upon his head, sitting silently upon his throne. They asked him who he was, to which he gave no answer a good while, till at last, coming to himself, he told them his name was Dionysius that he was of Messenia, that for some crime of which he was accused he was brought thither from the seaside, and had been kept long in prison, that Serapis appeared to him, had freed him from his chains, conducted him to that place, and commanded him to that place, and commanded him to put on the king's robe and diadem, and to sit where they found him, and to say nothing. Alexander, when he heard this, by the direction of his soothsayers, put the fellow to death, but he lost his spirits, and grew diffident of the protection and assistance of the gods, and suspicious of his friends. His greatest apprehension was of Antipater and his sons, one of whom, Iolaus, was his chief cupbearer; and Cassander, who had lately arrived, and had been bred up in Greek manners, the first time he saw some of the barbarians adore the king could not forbear laughing at it aloud, which so incensed Alexander he took him by the hair with both hands and dashed his head against the wall. Another time, Cassander would have said something in defence of Antipater to those who accused him, but Alexander interrupting him, said, "What is it you say? Do you think people, if they had received no injury, would come such a journey only to calumniate your father?" To which when Cassander replied, that their coming so far from the evidence was a great proof of the falseness of their charges, Alexander smiled, and said those were some of Aristotle's sophisms, which would serve equally on both sides; and added, that both he and his father should be severely punished, if they were found guilty of the least injustice towards those who complained. All which made such a deep impression of terror in Cassander's mind that, long after, when he was King of Macedonia and master of Greece, as he was walking up and down at Delphi, and looking at the statues, at the sight of that of Alexander he was suddenly struck with alarm, and shook all over, his eyes rolled, his head grew dizzy, and it was long before he recovered himself.

同类推荐
  • 少林寺短打身法统宗拳谱

    少林寺短打身法统宗拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药性歌括四百味

    药性歌括四百味

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论辩证广注

    伤寒论辩证广注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海绡说词

    海绡说词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无盦词

    无盦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一曲乱千秋

    一曲乱千秋

    三十岁的时候老爸告诉我,咱家有几千个亿!我以为我已经达到了人生巅峰,可谁知第二天我就来到了另一个世界,成了一群神仙里的渣渣。不!我不要长生不老,只手遮天。我只要回去当我的富家大少!这是个离奇的世界,所有生命体内都有一件独一无二的本源,或许是一颗沙砾,或许或许是一片汪洋。但他体内,却是一件能够令所有巨头闻之色变的神兵。他日归来,且看我踏平这山河万里,送你一场千古悲秋!
  • 命运交简:邪魅世子卧底妃

    命运交简:邪魅世子卧底妃

    她,前世是孤儿,从不屈服所谓的命运。今生她意外穿越来到异世,爹不疼,后娘不爱的,没关系反正她从小就是孤儿,还有一群头脑简单四肢发达嫡姐庶妹害死了原身,她从不欠别人她既然用了她的身体,便会为她报仇,不过何时她的心里多了一个腹黑狡猾的男人?他,晨曦国即王府的世子未来的王爷,人人都说他长相俊美似嫡仙却不知他是一只披了羊的狐狸。
  • 寻天碑

    寻天碑

    相传修炼到极致,封神踏仙,寻得天碑,便可获得高于天道的秘辛,从此超脱天地,唯我独尊……因修歧,而天碑。这便是,“逆天修”的由来。但,或许只是无稽之谈罢了……
  • 铃铛遇风欲止欲响

    铃铛遇风欲止欲响

    初见,他以为她是一个小透明,路边的一片绿叶;她以为他是高冷学霸,一朵高岭之花;一个不屑,一个连想都不敢想。后来,她发现她的心已经全被他占据,她以为这是她一个人的无法言说。后来,他发现他的心有了一个属于她的缺口,他以为这是属于他一个人的爱恋。这一场盛大的爱恋,究竟是谁负了谁,又是谁欠了谁的......
  • 无限之众神武装

    无限之众神武装

    当地球人来到天星,每个人都拥有了接触神灵宝物的机会,而断水流则是本次第一个拿到神装的‘移民’。作为奖励,他从此拥有了创造副本世界的能力。可自以为身在游戏的他,完全不知道自己早已陷入了一场天星与地球,反战者同盟与殖民者联军的复杂争斗中。。。。。。
  • 不负韶华不负君之殿上娇

    不负韶华不负君之殿上娇

    青砖绿瓦,陌上花开香染衣;朱门紫殿,素手摘星霓作裳。未闻书语墨成行,青石坐看旧霓裳。云影星辰问忆郎,巷深别家新人房。再轰轰烈烈的爱情,也抵不过岁月的流失,以为是刻骨铭心难以忘怀,其实只是一种执念而已。清清淡淡的爱情,才是一辈子的归宿……在茫茫书海中,您与我的相见就是一种缘分,在喧嚣的生活中,愿您可以找到自己的一方宁静天地。亲爱的读者,[收藏]+[评论],您的支持就是对我最大的鼓励,岁月静好,微风安然,你我同在~
  • 穿越魔兽之未来

    穿越魔兽之未来

    一被个人的背影,漫长顾忌,默默走在孤单的世界面对,艾拉大陆,人类,兽人,亡灵,地精,元素,以及域外,燃烧军团,他将谱写辉煌篇章。
  • 侦探校园

    侦探校园

    一个普通的学校,一群普通的学生,一行可怕的文字,带来了怎样的故事?神秘的植物人出现,案子又接二连三的降临这是事先的预谋?还是意外的巧合?罪恶降临,你,可能就是下一位侦探……(QQ群279619372
  • 魔尊盛宠:异世狂后

    魔尊盛宠:异世狂后

    她21世纪金牌特工,一次任务意外穿越。因祸得福,意外喜得神格,萌宠在旁。望枯山,成就她与他的初见;亦忘不了曼珠沙华中白衣少年回萌一笑。“你,这里只能想我,爱我,宠我,听我的”。陌念兮指着男人的胸膛霸道的说。男子捉住胸膛乱动的小手宠溺道“一起天荒地老,可好!”
  • 那年向阳花开

    那年向阳花开

    一段青春的美好爱恋,因错过而遗憾,遗憾而更加珍惜,前路我知固然坎坷,但只因有你,我无所畏惧!