登陆注册
6065800000587

第587章

Lycurgus, so far from being daunted and discouraged by this accident, stopped short and showed his disfigured face and eye beat out to his countrymen; they, dismayed and ashamed at the sight, delivered Alcander into his hands to be punished, and escorted him home, with expressions of great concern for his ill usage. Lycurgus, having thanked them for their care of his person, dismissed them all, excepting only Alcander; and, taking him with him into his house, neither did nor said anything severe to him, but dismissing those whose place it was, bade Alcander to wait upon him at table. The young man, who was of an ingenuous temper, did without murmuring as he was commanded; and, being thus admitted to live with Lycurgus, he had an opportunity to observe in him, beside his gentleness and calmness of temper, an extraordinary sobriety and an indefatigable industry, and so, from an enemy, became one of his most zealous admirers, and told his friends and relations that Lycurgus was not that morose and ill-natured man they had formerly taken him for, but the one mild and gentle character of the world. And thus did Lycurgus, for chastisement of his fault, make of a wild and passionate young man one of the discreetest citizens of Sparta.

In memory of this accident, Lycurgus built a temple to Minerva.

Some authors, however, say that he was wounded, indeed, but did not lose his eye from the blow; and that he built the temple in gratitude for the cure. Be this as it will, certain it is, that, after this misadventure, the Lacedaemonians made it a rule never to carry so much as a staff into their public assemblies.

But to return to their public repasts. They met by companies of fifteen, more or less, and each of them stood bound to bring in monthly a bushel of meal, eight gallons of wine, five pounds of cheese, two pounds and a half of figs, and some very small sum of money to buy flesh or fish with. Besides this, when any of them made sacrifice to the gods, they always sent a dole to the common hall; and, likewise, when any of them had been a-hunting, he sent thither a part of the venison he had killed; for these two occasions were the only excuses allowed for supping at home. The custom of eating together was observed strictly for a great while afterwards; insomuch that king Agis himself, after having vanquished the Athenians, sending for his commons at his return home, because he desired to eat privately with his queen, was refused them by the polemarchs; and when he resented this refusal so much as to omit next day the sacrifice due for a war happily ended, they made him pay a fine.

They used to send their children to these tables as to schools of temperance; here they were instructed in state affairs by listening to experienced statesmen; here they learnt to converse with pleasantry, to make jests without scurrility, and take them without ill humor. In this point of good breeding, the Lacedaemonians excelled particularly, but if any man were uneasy under it, upon the least hint given there was no more to be said to him. It was customary also for the eldest man in the company to say to each of them, as they came in, "Through this" (pointing to the door), "no words go out." When any one had a desire to be admitted into any of these little societies, he was to go through the following probation: each man in the company took a little ball of soft bread, which they were to throw into a deep basin, that a waiter carried round upon his head; those that liked the person to be chosen dropped their ball into the basin without altering its figure, and those who disliked him pressed it betwixt their fingers, and made it flat; and this signified as much as a negative voice. And if there were but one of these flattened pieces in the basin, the suitor was rejected, so desirous were they that all the members of the company should be agreeable to each other. The basin was called caddichus, and the rejected candidate had a name thence derived. Their most famous dish was the black broth, which was so much valued that the elderly men fed only upon that, leaving what flesh there was to the younger.

They say that a certain king of Pontus, having heard much of this black broth of theirs, sent for a Lacedaemonian cook on purpose to make him some, but had no sooner tasted it than he found it extremely bad, which the cook observing, told him, "Sir, to make this broth relish, you should have bathed yourself first in the river Eurotas."After drinking moderately, every man went to his home without lights, for the use of them was, on all occasions, forbid, to the end that they might accustom themselves to march boldly in the dark. Such was the common fashion of their meals.

Lycurgus would never reduce his laws into writing; nay, there is a Rhetra expressly to forbid it. For he thought that the most material points, and such as most directly tended to the public welfare, being imprinted on the hearts of their youth by a good discipline, would be sure to remain, and would find a stronger security, than any compulsion would be, in the principles of action formed in them by their best lawgiver, education.

One, then, of the Rhetras was, that their laws should not be written; another is particularly leveled against luxury and expensiveness, for by it it was ordained that the ceilings of their houses should only be wrought by the axe, and their gates and doors smoothed only the saw. Epaminondas's famous dictum about his own table, that "Treason and a dinner like this do not keep company together," may be said to have been anticipated by Lycurgus. Luxury and a house of this kind could not well be companions. For a man must have a less than ordinary share of sense that would furnish such plain and common rooms with silver-footed couches and purple coverlets and gold and silver plate.

同类推荐
  • The Illustrious Gaudissart

    The Illustrious Gaudissart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严游意

    华严游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄机直讲

    玄机直讲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三齐略记

    三齐略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 直播钓鱼系统

    直播钓鱼系统

    一农村小伙偶的直播钓鱼系统,一路走上人生巅峰。
  • 古源世界

    古源世界

    这是一个元素法术的世界神格血脉拥有者,拥有普通人无法超越的潜力。但确放佛受到命运的诅咒。最终都不得善终。如果是龙,总有一天会飞翔于天。如果不是,或许也是种福份吧
  • GE管理模式全集

    GE管理模式全集

    全书搜集并整合了通用电气公司从1878年的爱迪生电气照明公司到世界最火电器和电子制造公司成功路上所实施过的所有管理模式,全面揭示世界最伟大cEo的管理方法,可谓是经管类图书的经典之作。全书分成九大模块,供企业高管作为模板和工具,逐一领悟、学习与参照。
  • 兽界降临

    兽界降临

    天路终开血作河,半面白衣半面魔,兽界降临。万物终将被吞噬殆尽,一个天生混沌之体的少年人,能否破开迷雾,将两界引向光明之路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 仙境战纪

    仙境战纪

    “如果母亲在的话,也不会原谅呢。”雷克斯看着地上躺着的妹子。“是个男人,就应该对他人伸出援助之手。”雷克斯面对着无助的老爷爷说到。“能力越大,责任越大。”雷克斯毫不犹豫地接过大主教的任务。“我略微有点理解你了呢,父亲,但是,我仍不能原谅你抛弃家庭的做法。”面对着魔王时,雷克斯想到。这是个男人的成长道路。
  • 思想深渊

    思想深渊

    这本书是个人在日常生活中对生活的感受与领悟
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 江湖潮涌

    江湖潮涌

    (逻辑小甜文)男扮女装(男主穿越)她也没想到,江湖上赫赫有名的采花大盗功夫竟然不堪一击,害的她一个小贼被衙门一同抓走。不过那衙门的总官差还挺帅,就是太铁面无情了些,还扣的要命,好不容易求他放了自己,却被他抓住去破案。机缘巧合之下,分别多年,再见面,她早已换回女装,他却早已对当年的她情根深种,一眼便对她产生怀疑,却被卷进了权利纷争的深坑。古都,风涌潮动,江湖,笑料百出
  • 和你口袋里的钱过招

    和你口袋里的钱过招

    本书吸收了国内外最新理财观念,针对我国普通大众的收入状况,结合对典型案例的分析,以深入浅出的语言,向读者全面、具体地介绍了各种理财工具、投资理财的方法和技巧,揭示了投资市场中的陷阱和误区。