登陆注册
6065800000586

第586章

Upon their consent to these proposals, proceeding at once to put them into execution, he divided the country of Laconia in general into thirty thousand equal shares, and the part attached to the city of Sparta into nine thousand; these he distributed among the Spartans, as he did the others to the country citizens. A lot was so much as to yield, one year with another, about seventy bushels of grain for the master of the family, and twelve for his wife, with a suitable proportion of oil and wine. And this he thought sufficient to keep their bodies in good health and strength;superfluities they were better without. It is reported, that, as he returned from a journey shortly after the division of the lands, in harvest time, the ground being newly reaped, seeing the stacks all standing equal and alike, he smiled, and said to those about him, "Methinks all Laconia looks like one family estate just divided among a number of brothers."Not contented with this, he resolved to make a division of their movables too, that there might be no odious distinction or inequality left amongst them; but finding that it would be very dangerous to go about it openly, he took another course, and defeated their avarice by the following stratagem: he commanded that all gold and silver coin should be called in, and that only a sort of money made of iron should be current, a great weight and quantity of which was worth but very little; so that to lay up a hundred or two dollars there was required a pretty large closet, and, to remove it, nothing less than a yoke of oxen. With the diffusion of this money, at once a number of vices were banished from Lacedaemon; for who would rob another of such a coin? Who would unjustly detain or take by force, or accept as a bribe, a thing which it was not easy to hide, nor a credit to have, nor indeed of any use to cut in pieces? For when it was just red-hot, they quenched it in vinegar, and by that means spoilt it, and made it almost incapable of being worked.

In the next place, he declared an outlawry of all needless and superfluous arts; but here he might almost have spared his proclamation; for they of themselves would have gone with the gold and silver, the money which remained being not so proper payment for curious work; for, being of iron, it was scarcely portable, neither, if they should take the pains to export it, would it pass amongst the other Greeks, who ridiculed it. so there was now no more means of purchasing foreign goods and small wares; merchants sent no shiploads into Laconian ports; no rhetoric-master, no itinerant fortune-teller, or gold or silversmith, engraver, or jeweler, set foot in a country which had no money; so that luxury, deprived little by little of that which fed and fomented it, wasted to nothing, and died away of itself. For the rich had no advantage here over the poor, as their wealth and abundance had no road to come abroad by, but were shut up at home doing nothing.

And in this way they became excellent artists in common necessary things; bedsteads, chairs, and tables, and such like staple utensils in a family, were admirably well made there; their cup, particularly, was very much in fashion, and eagerly sought for by soldiers, as Critias reports; for its color was such as to prevent water, drunk upon necessity and disagreeable to look at, from being noticed; and the shape of it was such that the mud stuck to the sides, so that only the purer part came to the drinker's mouth. For this, also, they had to thank their lawgiver, who, by relieving the artisans of the trouble of making useless things, set them to show their skill in giving beauty to those of daily and indispensable use.

The third and most masterly stroke of this great lawgiver, by which he struck a yet more effectual blow against luxury and the desire of riches, was the ordinance he made that they should all eat in common, of the same bread and same meat, and of kinds that were specified, and should not spend their lives at home, laid on costly couches at splendid tables, delivering themselves up into the hands of their tradesmen and cooks, to fatten them in corners, like greedy brutes, and to ruin not their minds only but their very bodies, which, enfeebled by indulgence and excess, would stand in need of long sleep, warm bathing, freedom from work, and, in a word, of as much care and attendance as if they were continually sick. It was certainly an extraordinary thing to have brought about such a result as this, but a greater yet to have taken away from wealth, as Theophrastus observes, not merely the property of being coveted, but its very nature of being wealth.

For the rich, being obliged to go to the same table with the poor, could not make use of or enjoy their abundance, nor so much as please their vanity by looking at or displaying it. So that the common proverb, that Plutus, the god of riches, is blind, was nowhere in all the world literally verified but in Sparta. There, indeed, he was not only blind, but, like a picture, without either life or motion. Nor were they allowed to take food at home first, and then attend the public tables, for everyone had an eye upon those who did not eat and drink like the rest, and reproached them with being dainty and effeminate.

This last ordinance in particular exasperated the wealthier men.

They collected in a body against Lycurgus, and from ill words came to throwing stones, so that at length he was forced to run out of the market-place, and make to sanctuary to save his life; by good-hap he outran all excepting one Alcander, a young man otherwise not ill accomplished, but hasty and violent, who came up so close to him, that, when he turned to see who was near him, he struck him upon the face with his stick, and put out one of his eyes.

同类推荐
  • 日本国志

    日本国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说前世三转经

    佛说前世三转经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明皇杂录

    明皇杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆九渊集

    陆九渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上巳寄孟中丞

    上巳寄孟中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪仙修

    邪仙修

    山村淳朴顽皮少年,走出大山后被那复杂残酷的修真世界一步步带向亦正亦邪的边缘,往前一步便是魔,退后一步亦非仙。究竟是仙临凡尘还是魔落大地,尽在邪仙修本书尽全力YY,保证精彩。新书需要支持,哪怕是一个点击一个收藏,谢谢!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 叮咚你的小祖宗来了1

    叮咚你的小祖宗来了1

    五年了,为什么一切都物是人非,却独独忘记不了你呀。青春年少之时,总有一个小尾巴在季北城后面晃悠,每天给他送饮料,送吃的,送一切她所喜爱的东西,小女孩会用柔柔诺诺的语气说:“城城大宝贝,我这次考试进步了,这是真实水平呦,按这样下去,我就可以和你同伴了”。“城城,你竟然不理我,你是不是不承认我是你的小祖宗”。可是后来呀,他把小祖宗给弄丢了。已事业有成,他的小祖宗回来了,可是再也不会粘着他了,他对她说“你变了”。她说“变得不爱你了吗你失落吗”他说“可我变得更爱你了。”于是他开启了倒追模式,将她宠成真正的小祖宗,他在她的面前可甜可盐百变男生,在她的背后,他永远是她最可靠的肩膀。他说“小祖宗,我在用生命爱你呀”
  • 别跟我提钱

    别跟我提钱

    带着无敌挂穿越到了自己的小说里面可是为什么要多加一条一贫如洗的设定?
  • 天罡烈

    天罡烈

    远古时代,仙凡永隔。末法时代,天地剧变,天罡地煞,打通天地,仙凡相见!仙道重开!吾有一法,曰天罡三十六变!此生不求长生不求仙,战天、斗地,只愿国祚永昌!
  • 带着空间穿越夫君各个很腹黑

    带着空间穿越夫君各个很腹黑

    她,杀手界金牌杀手,传言她心狠手辣、杀人如麻,可实际上,好吃懒做、古灵精怪、扮演小白兔的大灰狼,还爱抽风,更是甚爱美男。一次特殊任务,魂魄穿越到凤家三小姐凤媚湮身上,世人都知道凤三小姐软弱无能、胆小怕事,更是因为从小和当朝太子王上官宏信订亲,而遭姨娘庶姐嫉妒,陷害至死,灵魂转换,且看她这一世重现风华。他:南萧寒,青龙国异性王爷,素有冰山王爷的称号,没有人见他笑过,传闻面貌非常俊美,但从来是以面具示人,更是洁身自好。和太子是所有待字闺阁女子的幻想对象。他:花苏流,外界传闻的花花公子,多情风流,一双勾人的桃花眼,怎么看怎么诱人的红润嘴唇,着一身的红衣,妖娆却丝毫不显女气。片段一:“凤媚湮,你碰了我就得对我负责”,南萧寒大声的吼着,完全没有以前冰山王爷的样子,某女淡定到“哎呀小寒寒,我只是摸了一下你的脸,没那么严重滴,嘿嘿”说完轻功一个闪身跑了。片段二:...本文玄幻女尊,男主不唯一不喜慎入。
  • 游山戏水

    游山戏水

    讲述的是我们一家人,出去外出游玩,见了很多没见过的东西。
  • 等待爱的迷雾

    等待爱的迷雾

    半年前她很无奈的为凌文生妻离开,半年后他回来争夺一切,只为揭开真相。但是有人阻挡了她……
  • 只想等雨停

    只想等雨停

    人生在世、难逃轮回、纵使有人侥幸跳出轮回、其灵魂便会复历苦痛、每天重历其一生之中最痛苦之事七次之多
  • 绝望天宇

    绝望天宇

    一个世界平凡少年懵懂穿越,带着那古老神灵之意志,在一个黄金盛世的年代,将高不可攀的神明拉下神座