登陆注册
6065800000474

第474章

In his youth, his countenance pleaded for him, seeming to anticipate his eloquence, and win upon the affections of the people before he spoke. His beauty even in his bloom of youth had something in it at once of gentleness and dignity; and when his prime of manhood came, the majesty and kingliness of his character at once became visible in it. His hair sat somewhat hollow or rising a little; and this, with the languishing motion of his eyes, seemed to form a resemblance in his face, though perhaps more talked of than really apparent, to the statues of the King Alexander. And because many applied that name to him in his youth, Pompey himself did not decline it, insomuch that some called him so in derision. And Lucius Philippus, a man of consular dignity, when he was pleading in favour of him, thought it not unfit to say, that people could not be surprised if Philip was a lover of Alexander.

It is related of Flora, the courtesan, that when she was now pretty old, she took great delight in speaking of her early familiarity with Pompey, and was wont to say that she could never part after being with him without a bite. She would further tell, that Geminius, a companion of Pompey's, fell in love with her, and made his court with great importunity; and on her refusing, and telling him, however her inclinations were, yet she could not gratify his desires for Pompey's sake, he therefore made his request to Pompey, and Pompey frankly gave his consent, but never afterwards would have any converse with her, notwithstanding that he seemed to have a great passion for her; and Flora, on this occasion, showed none of the levity that might have been expected of her, but languished for some time after under a sickness brought on by grief and desire. This Flora, we are told, was such a celebrated beauty, that Caecilius Metellus, when he adorned the temple of Castor and Pollux with paintings and statues, among the rest dedicated hers for her singular beauty. In his conduct also to the wife of Demetrius, his freed servant (who had great influence with him in his lifetime, and left an estate of four thousand talents), Pompey acted contrary to his usual habits, not quite fairly or generously, fearing lest he should fall under the common censure of being enamoured and charmed with her beauty, which was irresistible, and became famous everywhere. Nevertheless, though he seemed to be so extremely circumspect and cautious, yet even in matters of this nature he could not avoid the calumnies of his enemies, but upon the score of married women, they accused him, as if he had connived at many things, and embezzled the public revenue to gratify their luxury.

Of his easiness of temper and plainness, in what related to eating and drinking, the story is told that, once in a sickness, when his stomach nauseated common meats, his physician prescribed him a thrush to eat; but upon search, there was none to be bought, for they were not then in season, and one telling him they were to be had at Lucullus's, who kept them all the year round, "So then," said he, "if it were not for Lucullus's luxury, Pompey should not live;"and thereupon, not minding the prescription of the physician, he contented himself with such meat as could easily be procured. But this was at a later time.

Being as yet a very young man, and upon an expedition in which his father was commanding against Cinna, he had in his tent with him one Lucius Terentius, as his companion and comrade, who, being corrupted by Cinna, entered into an engagement to kill Pompey, as others had done to set the general's tent on fire. This conspiracy being discovered to Pompey at supper, he showed no discomposure at it, but on the contrary drank more liberally than usual, and expressed great kindness to Terentius; but about bedtime, pretending to go to his repose, he stole away secretly out of the tent, and setting a guard about his father, quietly expected the event. Terentius, when he thought the proper time come, rose with his naked sword, and coming to Pompey's bedside stabbed several strokes through the bedclothes, as if he were lying there. Immediately after this there was a great uproar throughout all the camp, arising from the hatred they bore to the general, and an universal movement of the soldiers to revolt, all tearing down their tents and betaking themselves to their arms. The general himself all this while durst not venture out because of the tumult; but Pompey, going about in the midst of them, besought them with tears; and at last threw himself prostrate upon his face before the gate of the camp, and lay there in the passage at their feet shedding tears, and bidding those that were marching off, if they would go, trample upon him. Upon which, none could help going back again, and all, except eight hundred, either through shame or compassion, repented, and were reconciled to the general.

Immediately upon the death of Strabo, there was an action commenced against Pompey, as his heir, for that his father had embezzled the public treasure. But Pompey, having traced the principal thefts, charged them upon one Alexander, a freed slave of his father's, and proved before the judges that he had been the appropriator. But he himself was accused of having in his possession some hunting tackle, and books, that were taken at Asculum. To this he confessed thus far, that he received them from his father when he took Asculum, but pleaded further, that he had lost them since, upon Cinna's return to Rome, when his house was broken open and plundered by Cinna's guards. In this cause he had a great many preparatory pleadings against his accuser, in which he showed in activity and steadfastness beyond his years, and gained great reputation and favour, insomuch that Antistius, the praetor and judge of the cause, took a great liking to him, and offered him his daughter in marriage, having had some communications with his friends about it.

同类推荐
热门推荐
  • 人国

    人国

    当你不知道你所面对的敌人是谁的时候,你只有每场战斗都抱着必死的决心
  • 灵眼仙路

    灵眼仙路

    一双灵眼看破世间鬼魅,一双灵眼寻得上古遗迹,一双灵眼踏遍诸天神佛,看方城如何凭借一双灵眼踏上修仙之路成为绝世强者。
  • 末日光明

    末日光明

    怪病袭来,有着强烈危机感的林音早早做好准备。一个爱酒的女人进入她的生活,俩人并肩作战,带领众人在末世中寻找一片绿洲。意外的身世之谜让她们知道这场危机的来源与解决方法。。。
  • 偏偏爱上王俊凯

    偏偏爱上王俊凯

    她,虽不是倾国倾城,但清纯可爱.是个十足的逗比,却也有细腻的情感...被汤圆闺蜜拖到了重庆,与王俊凯的一次次邂逅,爱情的种子在心里悄悄萌芽...
  • 大神你被盯上了

    大神你被盯上了

    小演员慕浅,一心想好好拍戏,以及多赚钱,再……多赚钱。奈何主业都没法养活自己,就开了几个副业,勉强过活。谁知遇到专扒马甲的某大佬……
  • 佛光菜根谭—要放下

    佛光菜根谭—要放下

    本书是星云大师从自己几十年的著作和开示记录中,提炼经典汇编而成的一部语录体心灵励志图书。全书一套三册,本册作为第二卷“修心本”,以“放得下”为宗旨,集中记述了星云大师对世界、社会、生命等的证悟智慧,以及怎样立德做人、修身养性的智慧,以及如何才能在烦恼生命中寻求到平静而开阔的心灵境界的智慧。言简意赅,精妙处往往让人醍醐灌顶。若能每日一偈,则日日都有新智慧,日日都能有好心情。
  • 绝世溺宠不负相遇

    绝世溺宠不负相遇

    曾经以为的生活,在遇见帝枫洛之后,仿佛就真的如他之前所说的一样,一切都有他的参与。但不得不说,这样的日子比起之前的更加温暖,不是吗?
  • 三分管理,七分领导

    三分管理,七分领导

    世纪的领导力不仅仅是领导的方法和技能,也不仅仅适用于领导者,它是我们每个人都应该具备或实践的一种优雅而精妙的艺术。如果非要给这门艺术加上一个皇冠的话,那么,《三分管理七分领导:打造卓越领导力的13堂课》将给您三个启示:1.领导力能完成更多管理科学认为不可能完成的事情:2.具有领导魅力的人拥有优秀人才的追随:3.管理者需要授权,而领导者跟职位没有关系。如果您想摆脱刻板的管理者形象,成为一个形象鲜活、拥有更多追随者的魅力领导,请您将《三分管理七分领导:打造卓越领导力的13堂课》作为您的智囊宝典。
  • 开局签到一个游戏世界

    开局签到一个游戏世界

    一个本应是已死之人,当他再度恢复意识却发现自己身处一个刚开服的虚拟游戏世界之中,并附带一个签到系统,而且这个世界已经是他的了,这是何等的…刺激。这个世界的小宝贝们,你们准备好迎接你们的主人了吗?
  • 从西游开始魔改洪荒

    从西游开始魔改洪荒

    幕后流、祖师流、诸天流、无敌流的综合无敌仙侠文!