登陆注册
6065800000473

第473章

After the assembly was dismissed, they were carried to the prison;the rest with cries and lamentations, their friends and relatives following and clinging about them, but Phocion looking (as men observed with astonishment at his calmness and magnanimity), just the same as when he had been used to return to his home attended, as general, from the assembly. His enemies ran along by his side, reviling and abusing him. And one of them coming up to him, spat in his face; at which Phocion, turning to the officers, only said, "You should stop this indecency." Thudippus, on their reaching the prison, when he observed the executioner tempering the poison and preparing it for them, gave away to his passion, and began to bemoan his condition and the hard measure he received, thus unjustly to suffer with Phocion. "You cannot be contented," said he, "to die with Phocion?" One of his friends that stood by, asked him if he wished to have anything said to his son. "Yes, by all means," said he, "bid him bear no grudge against the Athenians." Then Nicocles, the dearest and most faithful of his friends, begged to be allowed to drink the poison first. "My friend," said he, "you ask what I am loath and sorrowful to give, but as I never yet in all my life was so thankless as to refuse you, I must gratify you in this also." After they had all drunk of it, the poison ran short; and the executioner refused to prepare more, except they would pay him twelve drachmas, to defray the cost of the quantity required. Some delay was made, and time spent, when Phocion called one of his friends, and observing that a man could not even die at Athens without paying for it, requested him to give the sum.

It was the nineteenth day of the month Munychion, on which it was the usage to have a solemn procession in the city, in honour of Jupiter. The horsemen, as they passed by, some of them threw away their garlands, others stopped, weeping, and casting sorrowful looks towards the prison doors, and all the citizens whose minds were not absolutely debauched by spite and passion, or who had any humanity left, acknowledged it to have been most impiously done, not, at least, to let that day pass, and the city so be kept pure from death and a public execution at the solemn festival. But as if this triumph had been insufficient, the malice of Phocion's enemies went yet further;his dead body was excluded from burial within the boundaries of the country, and none of the Athenians could light a funeral pile to burn the corpse; neither durst any of his friends venture to concern themselves about it. A certain Conopion, a man who used to do these offices for hire, took the body and carried it beyond Eleusis, and procuring fire from over the frontier of Megara, burned it.

Phocion's wife, with her servant-maids, being present and assisting at the solemnity, raised there an empty tomb, and performed the customary libations, and gathering up the bones in her lap, and bringing them home by night, dug a place for them by the fireside in her house, saying, "Blessed hearth, to your custody I commit the remains of a good and brave man, and, I beseech you, protect and restore them to the sepulchre of his fathers, when the Athenians return to their right minds."And, indeed, a very little time and their own sad experience soon informed them what an excellent governor, and how great an example and guardian of justice and of temperance they had bereft themselves of.

And now they decreed him a statue of brass, and his bones to be buried honourably at the public charge; and for his accusers, Agnonides they took themselves, and caused him to be put to death. Epicurus and Demophilus, who fled from the city for fear, his son met with, and took his revenge upon them. This son of his, we are told, was in general of an indifferent character, and once when enamoured of a slave girl kept by a common harlot merchant, happened to hear Theodorus, the atheist, arguing in the Lyceum, that if it were a good and honourable thing to buy the ******* of a friend in the masculine, why not also of a friend in the feminine, if, for example, a master, why not also a mistress? So putting the good argument and his passion together, he went off and purchased the girl's *******. The death which was thus suffered by Phocion revived among the Greeks the memory of that of Socrates, the two cases being so similar, and both equally the sad fault and misfortune of the city.

THE END

75 AD

POMPEY

106-48 B.C.

by Plutarch translated by John Dryden THE people of Rome seem to have entertained for Pompey from his childhood the same affection that Prometheus, in the tragedy of Aeschylus, expresses for Hercules, speaking of him as the author of his deliverance, in these words:-"Ah cruel Sire! how dear thy son to me!

The generous offspring of my enemy!"

For on the one hand, never did the Romans give such demonstrations of a vehement and fierce hatred against any of their generals as they did against Strabo, the father of Pompey; during whose lifetime, it is true, they stood in awe of his military power, as indeed he was a formidable warrior, but immediately upon his death, which happened by a stroke of thunder, they treated him with the utmost contumely, dragging his corpse from the bier, as it was carried to his funeral. On the other side, never had any Roman the people's good-will and devotion more zealous throughout all the changes of fortune, more early in its first springing up, or more steadily rising with his prosperity, or more constant in his adversity than Pompey had. In Strabo, there was one great cause of their hatred, his insatiable covetousness; in Pompey, there were many that helped to make him the object of their love; his temperance, his skill and exercise in war, his eloquence of speech, integrity of mind, and affability in conversation and address; insomuch that no man ever asked a favour with less offence, or conferred one with a better grace. When he gave, it was without assumption; when he received, it was with dignity and honour.

同类推荐
  • 续传灯录目录

    续传灯录目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 棋诀

    棋诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文始真经注

    文始真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 侠义英雄传

    侠义英雄传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕兰小谱

    燕兰小谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 男配不上线

    男配不上线

    游戏大佬突然被系统选中开始了快穿之旅做任务就做任务,不过这隐藏任务…似乎挺有趣呢刚开始系统觉得自己运气真好,宿主很认真的在完成任务呢虽然有时候完成的有点奇怪后来任务是要做掉这两个人?是的系统确认后宿主咔咔然后人挂了系统……系统有些紊乱需要下线冷静一下(本文设定女主很强很厉害,爽文,)
  • 地府帝君

    地府帝君

    鸿钧说:“叶峰是个好苗子,我们要好好培养,实施放养式管理。”三清连连点头。玉帝说:“我们仙界要不断加强和巩固同冥界的关系,共创和谐世界……
  • 转生之巅峰神话

    转生之巅峰神话

    楚风,本为仙界大罗金仙,意外获得奥斯蓝晶石,成为奥斯蓝世界的主宰。在他使用主宰意志返回东方仙界的时候,意外再次发生,他转生在现代都市一个没落的小家族中!
  • 阴墟之主

    阴墟之主

    沧海桑田,犹如一叶扁舟,不知驶向何方。黄泉死气,仿若诸般因果,勾勒人间百态。当世间尽为死地,黄叶失落,自诩超脱者,也终究难逃那万古一劫!
  • 我怎如此优秀

    我怎如此优秀

    方尘原本是个普通的人,有一天他穿越了,到了一个异兽横行的大陆,18岁时,一个大魔王系统找到了他,要他祸害(并不)世界,于是,新一代祸害(沙雕)出现了。作者新手,请见谅!
  • 施肥知识(上)

    施肥知识(上)

    肥料是作物的粮食。农作物生长需要的营养元素,现在已经知道的有20多种,其中碳、氢、氧可以从空气和水中获得,一般不需要以肥料的形式提供。氮、磷、钾在作物体内含量较高,吸收得也较多,占干物重的百分之几到千分之几,称为“大量元素”。氮、磷、钾三种元素在土壤中含量普遍较少,需要以肥料的形式补充,所以特别称它们为“肥料三要素”。钙、镁、硫一般称为“中量元素”。铜、锌、铁、锰、硼、钼等元素,作物需要量少,称为“微量元素”。一般土壤中含有的中、微量元素都能够满足作物的需要,但对于某些对中、微量元素特别敏感的作物和某些微量元素缺乏较严重的土壤,则必须施用相应的中、微量元素肥料。
  • 阴婚诡事

    阴婚诡事

    民国初期,民间传说阴婚也可以延续家族香火,这是真的吗?《阴婚诡事》带你走进那个动荡年代诡异的故事。阴婚,也叫冥婚,是为死去的人找配偶。有的少男少女在定婚后,未等迎娶过门就因故双亡。老人们认为,如果不替他(她)们完婚,他(她)们的鬼魂就会作怪,使家宅不安。因此,一定要为他(她)们举行一个阴婚仪式,最后将他(她)们埋在一起,成为夫妻,并骨合葬,免得男、女两家的茔地里出现孤坟。
  • 誓死缠绵:女人,有种你再逃

    誓死缠绵:女人,有种你再逃

    莫名其妙地和最受女生痴迷的黎熙杰XXOO了。却得知,他和别的女人有纠葛。自尊的她带着残破的身子远离……贺卡忒的诅咒,阿芙洛狭式的泪滴。也许吧,相聚就注定分开。可是,那注定的结局,却是残忍的……命运的作弄,美杜莎的悲剧。当沫沫终于接受了温璃的追求,他……却再一次闯入她的世界…
  • 大神,来上分啊

    大神,来上分啊

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】大神,上分吗?某游戏大神,迫不及待,拿错了剧本,说好的被追求呢?这是一个游戏坑神想死皮赖脸纠缠颜好声苏游戏大神,却被一步步套路入怀的故事。“叶神,得偿所愿的感觉怎么样?”叶朗微微一笑,“很爽。”白锦锦扯袖子,小脸爆红。
  • 十年杂文

    十年杂文

    以十年为期,所见所想成文,形成《十年杂文》。