登陆注册
55485400000004

第4章 嬉皮士

搬家

到我7岁时,母亲已经带着我搬过十三次家。

有的是母亲某个朋友的卧室,有的是某个临时的转租房,反正我们俩住的都不是正儿八经租来的房子。我们最后住的那个地方,不知什么人不打招呼就把冰箱卖掉了,所以我们再也住不下去了。第二天,母亲给父亲打电话要钱,父亲随后把每个月的子女抚养费增加了200美元。接着,我和母亲搬到了帕洛阿尔托[4]强宁大道(Channing Avenue)一栋房子后面的小楼的一楼公寓里。这是母亲第一次以自己的名字租房。对我们母女而言,这个新住所刚刚好。

公寓前面的房子,是深褐色的手工风格。草坪已好景不在,地上覆盖着乱生的藤萝,藤萝上面满是灰尘,两棵矮栎弯着树干,几乎要触到地面。藤萝和矮栎之间挂满了蛛网,蛛网上沾着花粉,在阳光下闪闪烁烁。从大道上,看不到房子后面的公寓楼。

在帕洛阿尔托之前,我们先后在附近的几个城市生活过:门洛帕克(Menlo Park)、洛斯阿尔托斯(Los Altos)、波托拉谷(Portola Valley),但帕洛阿尔托才是我们真正称为“家”的地方。

这里的土壤是黑色的湿土,散发着香气;石头下面,有红色的小虫子、灰粉色的蠕虫、细长的蜈蚣……还有蓝灰色的潮虫,一碰就蜷起身子,像个甲壳球一样。这里空气潮湿,弥漫着桉树味、阳光下热土的味道、新割的草坪味。铁路将小城一分为二,斯坦福大学就在铁路旁边。校园里是一条大路,路旁有两排棕榈树,路的尽头是一个草绿色的金边拱顶教堂。

搬家那天,母亲把车停好,接着把东西搬进屋里:炊具、一个蒲团、一把摇椅、灯、书等。“游牧民族之所以发展不起来,就是这个原因。”母亲说道,她搬着一个盒子走进门来,头发蓬松,手上有些白点——那是画布的白色底漆,“他们从不在一个地方久留,建不出能长久使用的房子。”

客厅里有一扇玻璃推拉门,门外是一个小露台。露台下面,是一块覆盖着干草和苔藓的土地,地上有一棵苗条的矮栎、一棵同样苗条的无花果树,还有一排竹子。母亲说:“竹子一旦扎了根,就很难根除了。”

东西搬完,母亲双手叉腰站了一会儿。我们俩把房子内外看了一遍:东西都搬进来了,可还是显得很空。

第二天,母亲给父亲的办公室打电话,找他帮忙。

“伊莱恩(Elaine)明天把货车开过来,我们一起去你爸爸那里,搬个沙发回来。”几天之后,母亲对我说道。父亲当时住在蒙堤圣利诺(Monte Sereno)的萨拉托加(Saratoga)附近,那里是郊区,距离我们现在的住处有一个小时的车程。那时,我尚未见过他的房子,也没听说过他生活的城市。我只见过他寥寥数次。

母亲说那天给父亲打电话,他答应把一个多余的沙发送给我们。但母亲知道,如果我们不尽快把沙发搬回来,父亲就会把沙发扔掉或反悔。更何况,伊莱恩的货车也不是能随叫随到的。

那时,我正上小学一年级,跟伊莱恩的龙凤胎同班。伊莱恩比我母亲大一点儿,有一头蓬松的黑色鬈发,被光照到的时候,头上仿佛有光晕一样。母亲比伊莱恩年轻、敏感、聪明,但伊莱恩有丈夫、有自己的房子、有个完整的家,母亲却没有。母亲只有我,而我有两个职责:第一,保护好她,这样她才能把我保护好;第二,塑造她、磨炼她,这样她才能应对这个世界,就像拿砂纸给漆面抛光一样。

“左拐还是右拐?”一路上,伊莱恩总是在问。伊莱恩约好了去看医生,所以时间很紧。母亲有阅读障碍,但她说看地图没问题。她说地图就在脑子里,只要是去过的地方,就一定不会走错(即便需要数次尝试才能找对路),但我们还是常常迷路。

“左拐,”母亲指挥道,“不对,右拐。等等,好了,左拐。”

伊莱恩有些烦了,但母亲一点儿歉意都没有。她的样子,似乎是跟救命恩人也要平起平坐。

阳光照在我的腿上,犹如花边一样。空气潮湿,弥漫着刺鼻的月桂树和泥土的味道。

帕洛阿尔托四周的山丘都是地壳挤压而成,“我们这是在断层线上,”母亲说道,“要是现在闹地震,咱们就被埋了。”

我们找对了路,前面是树木掩映的私人车道,车道尽头是草坪。草坪是圆形的,刚迸出嫩芽,看上去很软。房子共有两层,山墙屋顶,木瓦白灰,玻璃长窗,光线充足,这是我画画时常画的那种房子。

我们按下门铃,等了一会儿,没有人应门,母亲扭了扭门把手。

“锁着的。”她说道,“该死,他不会露面了。”

母亲绕着房子走了一圈,看看窗户和后门有没有开着。“都锁了!”她叫道。我倒是觉得这房子不一定是我父亲的。

这时,母亲走回前门处,抬头看了看框格窗。窗子太高了,够不到。“我爬上去试试。”说罢,她踩着洒水喷头登上排水管,双手抓住窗台,身子贴在墙上,又找到一处落脚点,攀了上去。

我和伊莱恩仰头看着。我吓坏了,怕她摔下来。

父亲本应在家等着我们,给我们开门,邀请我们进去。或许他还会让我们看看其他用不到的家具,让我们再来拉走。

然而事与愿违,事到如今,母亲像做贼一样爬进屋里。

“走吧,”我喊道,“咱们不该来的。”

“希望里面没装警报器。”母亲说道。

这时她够到了壁架。我屏住呼吸,等着警报器响起,但安静如常。母亲拨开窗户闩,支起窗户,一条腿探进窗户里,另一条腿跟着也进去了,片刻过后,她已从前门而出,站在了阳光下。

“进来吧!”她说道。我向门内看去:阳光反射在木地板上,很高的屋顶,冷清、空旷的空间。穿窗而入的阳光仿佛地板上的湖泊一般,各个房间则暗了一些,空气中有种淡淡的好闻的霉菌味和焚香味。那一刻,我跟父亲建立了联系(后来也是)。

母亲和伊莱恩一人抬着沙发的一头,出了前门,走下台阶。“不算重。”母亲说道。她让我站在一边。沙发表面是亚麻布,其边缘由酒椰叶纤维编成,靠垫是乳黄色的,上面有红、橙、蓝的贴布印花。此后很多年里,我喜欢拈起这些花瓣,试图把手指探进下面。

母亲和伊莱恩动作迅速而认真,好像带着怒气。母亲的一缕头发从发带里掉了出来,垂在脸边。她们把沙发搬上货车,又返回屋里,搬出跟沙发配套的一把椅子和一个搁脚凳。

“好了,走吧。”母亲说道。

车后座满了,我只好坐在前座,坐在母亲的腿上。

母亲和伊莱恩兴高采烈。沙发拿到了,伊莱恩看医生也不会迟到。而我担心和警惕的正是这一刻:母亲精神愉悦、心满意足的时刻。

伊莱恩把车开出私人车道,驶上双车道公路。过了一会儿,两辆警车从对面高速驶过。

“可能是来抓我们的!”伊莱恩说道。

“咱们会蹲监狱的!”母亲笑道。

我听不懂她那得意扬扬的调子,要是被抓了,我们母女俩就得分开了。据我了解,大人和孩子不是关在同一个监舍里的。

第二天,父亲打来电话,问道:“你闯进我家把沙发搬走了?”他笑了。他说,家里装了无声警报器,母亲进去的时候,警局里的警报就响了,随后四辆警车飞奔他家,我们刚离开他们就到了。

“是啊。”母亲答道,语带炫耀。

此后很多年,我一直想着那个无声警报器以及差点被抓的事,久久不能释怀。

“我是你爸爸”

1972年,我的父母在加利福尼亚州库比蒂诺(Cupertino)的霍姆斯特德高中(Homestead High School)相识。那时他高三,她高二。

每个星期三晚上,母亲都会跟几个朋友在校园里拍摄一部学生动画电影。一天晚上,母亲站在聚光灯下,等着将黏土人偶搬走。这时,父亲走到她跟前,递给她一张纸,上面打印着鲍勃·迪伦[5]的一首歌词:“低地的愁容女士(Sad-Eyed Lady of the Lowlands)”。

“看完了还给我。”他说道。

在拍摄间歇,母亲画画,父亲则在一旁拿蜡烛为她照明。

那年夏天,他们同居了。他们的小房子位于史蒂文斯山谷路(Stevens Canyon Road)的尽头,父亲负责房租,钱来自售卖他与朋友沃兹[6]一同制作的“蓝盒子”。沃兹是一位工程师,比我父亲年长几岁,怕见生人但待人热情,长着一头黑发。他和父亲在一家科技俱乐部相识,成了朋友和搭档,后来一同创立了苹果公司。“蓝盒子”能发出控制信号声,通过它可以免费拨打电话(非法)。他们俩在图书馆里找到一本电话公司的书,书里介绍了交换机控制信号的原理。把“蓝盒子”放在话筒旁边,盒子发出控制信号声,电话公司就会为你连接对方的线路,打全世界的电话都行。我父母租住的房子近旁,邻居养了几只攻击性很强的山羊,每次他们开车回来,父亲都会牵制山羊的注意力,让母亲快跑进门,或者两个人一起跑,父亲护在靠近山羊的一侧。

那时,我的外祖父、外祖母刚刚离婚,外祖母得了精神病,且越发严重,母亲在外祖父、外祖母两个家之间奔波。外祖父因公外出,常年不在家。外祖父不同意父母同居一事,但并未过多阻拦。我的祖父名叫保罗(Paul),对他俩同居的事大怒不已。我的祖母名叫克拉拉(Clara),为人仁慈,是双方父母中唯一一个到父母住处吃过晚饭的人。当天的晚饭,父母为祖母做了浓缩罐头汤、意面和沙拉。

那年秋天,父亲考入俄勒冈州的里德学院(Reed College),在那里上了半年学,然后就辍学了。父亲和母亲分手了。母亲对我说,他们俩其实并未认真地谈过感情的事,从恋爱到分手,什么都没说。在分手之前,母亲就开始跟别的男生约会了。母亲还说,父亲明白母亲已经离开了他,伤心到连路都不会走了,只是踉跄而行。我很惊讶母亲竟然是主动分手的那个人,后来我还奇怪,是不是因为这个,父亲在我出生之后才会对母亲心怀恨意。母亲说,父亲那时只是一个大学辍学生,人生毫无目标,极度需要人的陪伴,哪怕她时时刻刻守在他身旁都不够。

父亲和母亲都去过印度,但不是结伴去的。父亲去印度待了半年,回国之后,母亲才去那里待了一年。父亲后来对我说,他去印度的目的,是见圣者尼姆·卡洛里·巴巴(Neem Karoli Baba),但他到达时,圣者刚刚去世。圣者的修道院准许父亲在那里住了几天,他住在一个白色的房间里,里面只有一张床,还有一本书,书名是《一位瑜伽修行者的自传》。

两年后,父亲与沃兹共创的苹果公司开业,父亲和母亲和好了。他们住在库比蒂诺一栋深褐色农场风格的房子里,同住的还有一个名叫丹尼尔(Daniel)的人,他跟我父母都在苹果公司工作。母亲在包装部门工作。她开始攒钱,准备离开郊区,离开情绪多变的父亲,去帕洛阿尔托一家名叫“大地”的餐馆工作。这家餐馆位于大学路(University Avenue)与爱默生路(Emerson Street)的交叉口,以绿色食品闻名。母亲做了节育手术,在体内放了节育环,但后来节育环脱落了,可她并不知情(这种情况在放置节育环术后不久偶有发生),后来她发现自己怀孕了。

发现身孕后的第二天,母亲就将这个消息告诉了父亲。当时他们俩站在厨房中央,四周没有家具,只有脚下的一小片地毯。听到这个消息后,父亲怒不可遏,他紧咬牙关,不知嘟囔着什么,然后便冲出家门,开车走了。母亲猜想他一定是去见律师了,或是某个让他“别再跟她说话”的人,因为从那以后,父亲就对此不置一词了。

就在母亲发现自己怀孕之前,苹果公司的一位管理人员为她提供了一份学徒工作,负责电脑蓝图的绘制。但随后发生的这一系列变故,让她忘了答复此人。她也觉得怀着父亲的孩子还在公司工作很尴尬,于是便辞去了包装部门的工作,寄居在几个朋友的家里。她靠救济金生活,没有车,也没有收入。她想去堕胎,可不断地梦到自己双腿间被焊枪喷射,于是便打消了这个念头。她想生下孩子让人领养,可生育部门那位信得过的女士被调到别的地方工作了。有一段时间,她找到了一份家庭清洁工的工作,并在拖车上住了一段时间。怀孕期间,她参加过四次静坐冥想的活动,部分原因是那里的食物很丰盛。父亲一直住在库比蒂诺,直到买了蒙堤圣利诺的房子才搬走,也就是我们搬走沙发的那栋房子。

1978年,我的父母都是24岁。那年春天,在俄勒冈,在父母共同的朋友罗伯特的一个农场里,在两位产婆的帮助下,我出生了。分娩过程从头到尾用了三个小时。罗伯特为我们拍了照片。几天过后,父亲来了。他不断地对农场里的人说:“这不是我的孩子。”可无论如何,他还是坐飞机来看我了。我长着黑头发和大鼻子,罗伯特指着我对父亲说:“她长得真的太像你了。”

父母把我抱到田间,将我放在一块毯子上,然后一起查看宝宝起名书。父亲想为我取名“克莱尔”,他们俩看了好几个名字,始终无法达成一致。他们不想要缺乏独创性的名字,最好是一个长名字的减缩版。

“叫丽莎怎么样?”母亲最后问道。

“好,就叫这个了。”父亲高兴地回答道。

第二天,父亲就走了。

“丽莎是不是从伊丽莎白缩写来的?”我问母亲。

“不是,我们查过了,丽莎是个单独的名字,不是缩写。”

“可是他不承认是我的父亲,你又为什么要让他帮忙取名字?”

“因为他本来就是你父亲。”母亲答道。

在我的出生证上,母亲把他们俩的姓氏都写上了,但我随她的姓:布伦南。母亲在出生证四周的空白处画了一圈空心的星星。

几周之后,母亲带着我住进了她姐姐凯西(Kathy)的家里,位于加利福尼亚州南部一个叫爱德怀特(Idyllwild)的小镇上。母亲仍然靠着救济金生活,父亲既不来探望我们,也不肯出子女抚养费。我们在姨妈的家里住了五个月后搬走了,从此开始了不断搬家的生活。

在母亲怀孕期间,父亲正忙于研发一款新电脑,后来这款电脑被命名为“丽莎”(Lisa)。它是“麦金塔”(Macintosh)电脑的前身,是第一款主打大众市场的个人电脑,配有像大块奶酪一样大的鼠标,有内置软件和标有LisaCalc和LisaWrite标签的软盘。但由于价格昂贵,“丽莎”成了一款失败的商业产品。父亲又转去组建新的团队,用Mac系列取代并颠覆了它。后来“丽莎”电脑停产,三千台余货在犹他州洛根市的垃圾填埋场被付之一炬。

一直到我两岁之前,母亲都靠帮人打扫房子、在餐馆当服务员来添补家用。父亲一点儿忙都不帮,外祖父和姨妈也只能略尽微薄之力。有名牧师的妻子在教堂里开了个日托中心,母亲在里面找到了一份帮人看孩子的工作。还有几个月,我们住在一栋提供给考虑领养小孩的女性的房屋里,这个住处还是母亲在一个公告牌上看到的。

“你哭,我也跟着你哭。那时我太年轻了,不知该如何是好,看到你伤心,我也一起难过。”谈起那些年的经历,母亲如此说道。这些似乎都不是很好的事情,杂糅在一起,发生在我们身上。但不管怎么说,我觉得幼年的经历使我变得更能体谅他人,有时候甚至能和对方感同身受。父亲的缺席使得母亲的种种选择显得更加荒唐欠妥,犹如黑色幕布前上演的一出荒诞剧。

后来我责怪她,说她使我变得难以在有动静的房间里入睡。

“小时候,你应该多让我在嘈杂的环境里睡觉。”我说道。

“可周围没有别人,”她答道,“我能怎么办——敲盆子、敲碗吗?”

我1岁时,母亲在大学剧院(Varsity Theatre)找了一份服务员的工作。大学剧院位于帕洛阿尔托,是一家艺术剧院,同时也是一家餐馆。她还在附近的市中心幼儿园为我找到了价格便宜、服务优质的日托。

1980年,我2岁时,加利福尼亚州圣马特奥(San Mateo County)的地方检察官为子女抚养费一事起诉了父亲。检方想让他支付子女抚养费,并偿还地方政府拨付给我们的救济金。这起诉讼是由加利福尼亚州政府代表我母亲发起的。父亲却否认他是我的生父,在宣誓做证时说自己不育,并指称我的父亲另有其人。随后法庭调取了父亲指认的那个男人的牙科及医疗记录,发现并不匹配。他的律师辩解说:“在1977年8月至1978年1月,原告与某一位或某几位男性发生关系,被告对这些人的信息一无所知,但是原告都知道。”

于是法庭要求给我做DNA测试。这是一种新的测试方式,取的是血液而非口腔黏膜细胞。母亲说,护士在我的胳膊上找不到血管,就拿着针管乱扎一气,我大哭不止。父亲当时也在场,因为法庭要求我们同时到医院做检测。在候诊室里等待结果时,父亲和母亲都对彼此保持了克制。结果出来了:我和父亲的血缘相关概率高达94.4%,是截至当时医院所能检测出的最高值,我被证明是父亲的亲生女儿。法庭判决父亲偿还6000美元的福利金,并要求每月支付385美元的子女抚养费(后来,他涨到了每月500美元),还要为我支付医疗保险,直到我年满18岁。

这起案子的编号是239948,原告是圣马特奥,被告是我父亲,案卷现以微缩胶片的形式保存在联邦高等法院。在判决书上,父亲用小写字母签名,这是他后来的签名里较少使用的一种版本。母亲的签名紧凑而扭曲,她一共签了两次名字,一次在签字线下面,一次在线上。其实她还签了第三次,但刚一落笔就画掉了,如果签上的话,会位于所有签名的最上方。

这起诉讼案在父亲律师的催促下,于1980年12月8日正式结案。母亲起先很纳闷:为什么打官司拖了好几个月,结案却如此积极?四天后,苹果公司正式上市,一夜之间,父亲的身家超过2亿美元。

当时,我和母亲租住在门罗公园(Menlo Park)橡树林大道(Oak Grove Avenue)的一栋房子里,在法庭结案之后苹果公司上市之前,父亲来家里看过我一次。我其实不记得那次来访了,但那是我在俄勒冈出生之后第二次见到他。

“你知道我是谁吗?”他把挡在眼前的头发撩到一边,问我。

我那时才3岁,哪里知道这些。

“我是你爸爸。”他说道。

“说得好像他是达斯·维德[7]似的。”母亲后来给我讲《星球大战》时,又提到了这件事。

“我会是你认识的人里最重要的那一个。”他接着说道。

和母亲相依为命

家门口的大街两侧,胡椒树低垂枝丫,粉红色的果实抬手可得,放在手里一捏,就“啪”的一声裂开了。胡椒树叶的形状跟动画片里的鱼骨头一样,在风中轻轻摇曳。鸽子咕咕地叫着,像跑调的木管乐器。树干旁的人行道上,地面偶有隆起和裂缝。

“那是树根,不是树干。”母亲解释道,“它们的劲儿很大,能把水泥顶开。”

我跟母亲一起淋浴,溅到墙上的水珠又沿着墙流下来,水珠就像动物一样,或缓或疾,蜿蜒而下,留下一道道水痕。淋浴间封闭而阴暗,铺着瓷砖,挂着帘子。母亲打开热水阀时,我们俩会一起大喊“毛孔开啦”;打开冷水阀时,我们就喊“毛孔关啦”。母亲跟我解释说,毛孔是我们皮肤上的小孔,它们热胀冷缩。

莲蓬头下,她抱着我,我依偎在她怀里,哪次都分不清我俩究竟谁先洗谁后洗。

她想当个好妈妈,同时希望能成为一个成功的艺术家,每次搬家,她总会带着两本大册子:一本是我出生以来的影集,另一本是她称为作品集的画册。影集是我很希望她扔掉的,因为里面有我光屁股的照片,而那本作品集,我却非常担心她会弄丢。

母亲的作品集里都是她的画作,每一张都包裹着塑料纸,把它称为“作品集”会显得很有档次。我喜欢一页页地翻看里面的画,享受那种沉甸甸的感觉。在一幅铅笔画中,一个女人坐在窗边的办公桌前,一阵风吹过,她的头发像扇子一样绽放,桌上的白纸飘飘扬扬,仿佛纷飞的白蛾。

“我喜欢她的头发,”我说,“我喜欢她的裙子。”我怎么看都看不够画中的女人,我想变成她那样,或者让妈妈变成她那样。

画这幅画时,母亲坐在桌前,用的是一支自动铅笔和一块橡皮,还有她的手掌根,在画的过程里母亲时不时地会吹掉纸上的墨粉和橡皮屑。我喜欢铅笔在纸上发出的沙沙声,喜欢听母亲画画时平缓而悠长的呼吸。她是带着好奇心在作画,而不是自视为画的主宰,似乎她并非落笔之人。

这幅画打动我的地方是它的真实性。每一处细节都像照片一样精确,但画中的场景却如梦似幻。我喜欢画中女人的样子:铅笔裙、纽扣衬衣,在纷飞的纸片中泰然自若、端庄高贵。

“这只是一幅插画而已,算不上艺术品。”我问母亲为什么不多画一些,她不屑地回答道。(她的意思是,这幅画只是一件商业作品,不如她其他的正式画作那样精美,但是我看不出这二者的区别。)她接了一个项目,为一本名为《巨商》的书绘制插画,这幅画就是其中之一。

我们没有车,所以每次出门时,母亲就骑自行车载着我,把我放在后座的儿童椅里,我们在树荫下的人行道上骑行。有一次,迎面而来另一个骑车的人,母亲朝一侧转车把,没想到对方也是,结果双方就撞车了。我们俩摔倒在人行道上,手和膝盖都擦破了。然后,我们俩坐在旁边的草坪上缓了一下,母亲啜泣着,弯曲着膝盖,将短裤卷起,一个膝盖擦破了皮,流着血。那个骑车的男人想帮忙来着,却无从下手。母亲哭了很长时间,我知道,她伤心的原因绝非仅仅是撞车摔伤。

不久后的一个晚上,我想出去散步,但那天母亲心情不好,不愿出门。我求着她,缠着她,最后她才同意和我一起出门。在路上,我们看到一辆叶绿色的大众掀背轿车,车上贴着一张告示,写着“车主转让,700美元”。母亲绕着车转了一圈,还透过车窗看了看里面的情况。

“丽莎,你觉得这辆车怎么样?我们正好需要一辆。”

母亲记下了车主的名字和电话。后来,外祖父带她去了他公司的贷款部门,共同签署了一份贷款协议。后来说起这件事时,母亲对我当晚拉她出门的行为大加赞赏,似乎我立了大功一样。

母亲喜欢边开车边唱歌。琼妮·米切尔[8]的《蓝》(Blue)、《泰迪熊的野餐》(The Teddy Bears' Picnic)、《魂断奈何桥》(Tom Dooley),她都唱过,唱什么歌随她的心情而定。我记得有一首歌唱的是请求上帝赐给她一辆汽车和一台电视机。高兴时,她唱Rocky Raccoon[9],歌里有一段音调忽高忽低,却没有歌词,就像爵士乐里的衬词唱法一样,每当听到这里,我都会因为感到尴尬而大笑起来。当时我以为那首歌是她瞎编的,因为它太古怪了,不像一首正经的歌曲,几年之后,当我在收音机里听到披头士[10]在唱这首歌时,很是吃惊。

当时,美国由里根总统执政,里根诋毁社会上的单亲母亲及福利母亲[11],将她们称作“手里拿着政府的救济宣传册却开着凯迪拉克豪车的福利皇后”。母亲一谈到里根就说他是个白痴和骗子,说他坏透了,他还规定学校午餐里的番茄酱就算一道蔬菜。

就在那段时间,琳达姨妈(Linda)——母亲的妹妹——来看我们。琳达姨妈在超级剪(Supercuts)连锁理发店工作,正攒钱打算买一套公寓。当时我们母女俩身无分文,琳达姨妈说她开了一个小时的车过来,给了我母亲20美元,让她用来买食物和尿布。母亲用这份钱买了食物、尿布,还买了一束雏菊和一小包带图案的手工纸。钱一到我们手里就花得极快,像着了火一样,瞬间就没了。我们要么是仅有一点儿余钱,要么是钱不够花。母亲既不会攒钱也不会挣钱,可是她偏偏又爱美。

据琳达姨妈回忆,她走进屋里,看见我母亲正坐在沙发床上,手拿电话哭诉:“史蒂夫,我们需要钱,请给我们寄点儿钱吧。”当时我只有3岁,还很小,只见我一把夺过母亲手里的电话,对着话筒说:“她只是要些钱,听懂了吗?”接着就把电话挂断了。

“他有多少钱?”几年之后,我问母亲。

“你看这个,”母亲指着一片橡皮大小的白纸说道,“这好比是我们有的钱。再看那个,”说着,她指了指一大卷白色的牛皮纸,“那就是他有的钱。”

这段对话发生在我们从大浩湖(Lake Tahoe)搬回来之后。当初我们俩开着绿色的大众去大浩湖,与母亲的男朋友住在一起。他曾是一位著名的攀岩爱好者,像岩壁上的纽瑞耶夫[12]一样,后来他肌腱受伤,手术又不成功,右手无名指废了,从此告别攀岩。他开了一家户外用品生产公司,母亲为他公司生产的靴罩等运动装备画图,同时在一家餐馆兼职当服务员。后来,在他们分手后,他转行去推销吸尘器,并重拾基督教信仰,但是当时的攀岩杂志里仍会时不时地刊登他的事迹。有一天,在一家杂货店里,母亲指着一本杂志——封面上是一个挂在悬崖上的攀岩者——对我说道:“这个人就是他,他曾是世界级的攀岩爱好者。”在巍峨巨峰的背景中,他就像块小石头一样难以辨识。他经常带我穿过斯凯兰迪亚公园(Skylandia Park)的雪松林到海边去玩,我无法确信封面上的那个人就是他。

“再看这个,”说着,母亲翻开另一本杂志,“这是你爸爸。”这张脸我认识。父亲当时很帅,他一头黑发,嘴唇红润,笑容很有魅力。那个攀岩爱好者留给我的印象很模糊,而我父亲却很深刻。虽说前者照顾过我,但只给我留下了微弱的印象,我很惭愧,同时也为这份惭愧而自责,毕竟他才是童年时陪伴过我的人。

我和母亲在大浩湖生活了近两年,直到她跟那个攀岩爱好者分手并且搬回湾区生活。

就是在那段时间,关于父亲的一些说辞流传出来。1983年1月的《时代周刊》上,刊登了父亲及“年度计算机”的文章。当时我只有4岁,文章中,父亲暗示母亲与多名男子发生过关系,并且母亲还说过谎。文章中还提到了我,他说“美国28%的男人都可能是她的父亲”——或许是他篡改了DNA测试的结果吧。

读到这篇文章之后,母亲深受打击,她行动迟缓、面无表情,做晚饭时厨房里也不开灯,只凭橱子下面的一盏暗光灯照明。但是几天后她就恢复如常,重新变得幽默起来。她给父亲寄了一张照片,照片上的我光着身子坐在屋里的椅子上,脸上戴着配有大鼻子和大胡子的搞怪眼镜。

“她就是你的孩子!”母亲在照片的背面写道。父亲当时留着大胡子,戴眼镜,鼻子很大。

作为回应,父亲给母亲寄来一张500美元的支票。母亲用这笔钱搬回了湾区,在门洛帕克与人合租了一栋房子,房子位于艾维大道(Avy Avenue),合租的人是个养蜂的嬉皮士。

我们从大浩湖搬回来的第二天,父亲就请我们去参观他的新房子。我已经好久没见过他了,在此之后,又是很久未能谋面。所以,后来回想起那天时,当天的记忆——古怪的房子、陌生的父亲——都很不真实,仿佛从未发生过一般。

那天,父亲开着保时捷来接我们。

他的新房子里没有家具,只有几个洞穴般的房间。在一个潮湿的大房间里,在地面凸起的平台上,我和母亲发现了一台教堂管风琴,风琴下面是一排木质脚踏板。另外两个房间里,花格墙上是满满的数百根金属管。这些管子粗细不一,有的很粗,我都能钻进去;有的则很细,比我的尾指指甲还细,每根管子都竖立在特制的木头底座里。

我看到一个室内电梯,就来回坐着玩,最后父亲说:“行了,别玩了。”

外面在私人车道上看到的,其实是房子较窄的一面,对着草坪的那一面才大,白色的巨大拱门,艳红色的三角梅犹如波浪一般。“这房子跟屎一样,”父亲对母亲说道,“建得跟屎一样,我打算推倒重建。我是为了这里的树才买的。”我大吃一惊,但他俩却若无其事地继续向前走。买这样一栋豪宅,真正在意的却是院子里的树?在我下次过来之前,他会不会已经把房子拆了?

父亲发“s”这个音时,很像把燃烧的火柴丢入水中的声音。他走路时身子前倾,仿佛是在登山,他的膝盖似乎总是伸不直。他黑色的头发耷拉在面前,总是轻轻甩头以免被其挡住视线。被黑亮的头发一衬,他的脸显得很帅气。跟他走在一起,沐浴着明亮的阳光,闻着土壤和树木的味道,感受着空旷的院落,真是令人着迷又兴奋。有一次,我发现他正在瞟我,那是一双褐色的眼睛,目光锐利、平静而冷淡。

他指着草坪另一端的三棵大栎树,对母亲说:“我买这栋房子,就是为了它们。”

他是在开玩笑吗?那时的我完全听不出来父亲说这句话是在开玩笑还是认真的。

“树龄多大了?”母亲问道。

“两百年。”我的胳膊只能环抱住树干最细的部分。

我们转身向房子走去,来到一个大池塘边上,池塘位于一片草地中央,草地久未打理,杂草长得又高又乱。池塘表面,有一层密密麻麻的死虫子:黑蜘蛛、盲蛛;还有一只折翅的蜻蜓,几乎看不到下面;还有一只死青蛙,白肚皮朝上浮在水面;还有很多枯叶,池水因此变得稠乎乎的,浑浊不堪,像一池墨汁似的。

“看上去你得好好清理一下池子了,史蒂夫。”母亲说道。

“或者我干脆把它填平算了。”父亲说。当天晚上,我梦见池塘里的虫子和小动物们像龙一样从水里飞起,直上云霄,只留下蓝绿色的水面和粼粼白光。

几周之后,父亲给我们买了一辆银色的本田思域,替换了原先的绿色大众。后来我们开着这辆本田去了很多地方。

几个月后,母亲打算外出度个小假,于是连夜开车带我去了哈滨温泉(Harbin Hot Springs)。返程的路上已是深夜,还下着雨,山路蜿蜒,离家还有两三个小时车程时,我们迷路了。驾驶位的雨刷很好用,但我这边的雨刷中间弯了,在玻璃上刮过时,总会留下一道弧痕。我这边的挡风玻璃上,还有一道裂痕,很可能是鹅卵石击中玻璃造成的。

“什么都没有,我们一无所有。”母亲突然说道。我不知道她说的是什么意思,接着她就开始哭了起来。她的哭声音调很长,连绵不断,就跟拉弦一样。

对于一个28岁的单身妈妈而言,独自养育孩子的难度还是远远超过她的预想。她的家人也爱莫能助:她的父亲,也就是我的外祖父吉姆(Jim),借给母亲几笔小钱,还给我买了第一双结实的鞋子,但除此之外再无帮助。她的继母名叫法耶(Faye),偶尔帮母亲照看我,但她不喜欢小孩子在她家里,怕会弄乱她的家具。她的姐姐凯西也是一位单身母亲,孩子也还小。她的两个妹妹都已长大离家,有了自己的生活。母亲因未婚生女感到羞耻,她觉得自己被社会抛弃了。

我们经过白天走过的山丘,白天的时候看去,它们光滑而柔和,仿佛驼峰一样。但在夜空的衬托下,山丘却显现出荒凉的轮廓。母亲哭得更凶了,一路啜泣不已。我默默地听着,不敢发出一点儿声音。迎面开过来一辆车,借着射来的片刻灯光,我才瞥了母亲一眼,看清了母亲哭泣的脸。

“我想我们好像错过出口了,我不知道该怎么办。”雨下得更大了,她把雨刷调快了一些。雨水瞬间填满雨刷刮出的半圆,又瞬间被雨刷刮掉。

“我不想再这样活了!”母亲啜泣道,“我不干了!我活够了!去他的!”她大声地咒骂,很是刺耳。我捂住了耳朵。“去他的!去!他!的!”她朝着挡风玻璃大骂不已,似乎是玻璃惹得她生气。

我那时4岁,就坐在她旁边的副驾驶座上,被儿童安全座椅的两根保险带牢牢地固定住(那时儿童安全座椅还能放在副驾驶座上)。看着一辆辆经过的汽车,看着前后左右的汽车,我幻想着一个平静的环境,我真希望自己能身处别的汽车里。如果她能像之前一样,能像在白天一样,那该多好,她的两面简直判若两人。她后来跟我说,尽管她的哭喊难以自抑,但她知道我已经懂事了,能记住眼前发生的这一幕。

“我一无所有,”她说道,“过着跟屎一样的生活,狗屎一样。”她呼吸不顺,上气不接下气,“我不想活了!这叫什么日子啊,活着还有什么意思!”她的声音因哭喊而变得沙哑,“这该死的生活!”

她一边哭喊,一边猛踩油门,汽车向前疾驰,飞速碾过路面,窗外的雨点像横飞的唾沫,她似乎是要用发动机的轰鸣来代替嘶喊。

“去他的《时代周刊》,去他的,滚!”两相比较,“滚”比“去他的”更为短促有力,听得我胸口一阵闷痛。她长喊一声,却只有声音,没有内容。她猛烈地摇头,头发乱舞,接着她龇牙咧嘴,手掌猛拍仪表盘,吓得我一哆嗦。

“怎么了?”看到我吓一跳,她朝我吼道,“怎、么、了?”

我一动不敢动,成了一个坐在副驾驶座、不敢有任何想法的小女孩。

突然间,她猛打方向盘,车下了高速路;我原以为她是要撞翻车自杀,转而发现其实是开下了坡。

她把车停在路边,踩下刹车,伏在手臂间哭着,后背一耸一耸的。我被她的悲伤情绪包围着,无法逃离,也无能为力。几分钟过后,她开动汽车,经过高速天桥上了另一条路。虽然她还在哭,但情绪缓和了一些。跟祈祷似的,我暗暗向挡风玻璃上那个被鹅卵石打破的裂孔请求,请它帮我看着路,然后我就睡着了。

在她最为绝望、哭喊最大声的时候,虽然明明知道在这漫天雨帘的颠簸的汽车里只有我们母女二人,但我依然能感觉到身边有个平静镇定的“东西”。它亲切善良,心系我们母女,即使它无法干涉和改变现实,或许它就坐在汽车的后座上。它不能使母亲的悲怆停止,它无能为力,却默默注视,把一切都看在眼里。后来我不禁纳闷,那是否是我成年后的某个灵魂,她穿越回来,在汽车里、在母亲身边,陪伴着年幼的我。

第二天上午,我们看见合租的养蜂男人在院子里。他身穿白色的养蜂衣,袖子连着手套,帽子上缝着防护网,他的蜂都在小院的一个板条箱里。房子的后面,是附建的厨房,我和母亲就在厨房里,看着院子里的情况。他向我打招呼,示意我出去看。

“不用怕。”他说道。

“她对蜂过敏。”母亲朝他喊道。以前我踩过一只蜂,结果脚肿了起来,一个星期不能走路。

“我的蜂心情很好,不会蜇人的。”说着,他摘下帽子,让我们看到他的脸。“这是蜜蜂,对人很友好。”

“但你还穿着养蜂衣,”母亲说道,“她可穿着短裤呢,一点儿保护都没有。”

“那是因为我得到箱子里取蜂蜜,要把它们熏出来。不然的话,我也会跟你们穿得一样,它们不会蜇人的。”他对我说道,“你知道吗,要是蜜蜂蜇了人,它们就死了。”他顿了顿,继续说道,“它们活得很快乐,你又不会伤害它们,它们为什么要去蜇你而丢了自己的性命呢?”

“你确定?”母亲再次问道。这似乎和我们想象的不符,但我们确实对蜜蜂一无所知。

“对啊。”那人答道,戴上了帽子。

我还从未近距离地看过蜂房呢。

“好吧……”母亲半信半疑。我走到他跟前,低头看蜂房的热闹情景。密密麻麻的蜜蜂犹如天鹅绒一般,像一张闪亮的褐色地毯。有的蜜蜂飞得高一些,盘旋着,就像细线牵扯的小气球一样。一只蜜蜂落在我的脸颊上,转着圈地爬。我并不知道,那是攻击的前兆。我抬手想把它轰走,它却紧趴在我的脸上,接着就把我蜇了。

我跑进屋里找母亲,她把我拽进厨房,厨房的窗户是开着的,从外头能听到厨房里的声音。

“你脑子有病吗?”她朝那人吼道,一边翻找了几个橱柜。她拿出苏打粉,放在碗里,用水调成糊状。“你也真是傻大胆。”说着,她蹲在我身边,用镊子把蜂针拔出来,用手指肚把苏打糊抹在我的脸上。这时,我的脸已经开始肿了。

“真是个蠢货,”她咕哝着,“他自己裹得严严实实的,却跟一个小女孩说没有危险。”

当我们手里有点闲钱的时候,我们就开车去德尔格食品超市(Draeger's Market)。那里的熟食店柜台后,有一面墙的烤肉炉,炉子里是慢慢转动的烤肉,空气中弥漫着甜甜的土腥味和蒸汽味。烤鸡的生熟一眼可辨:不熟的是亮白色,表面是一层橙色的调料粉;烤熟的则是褐色且表面光洁。母亲取了号。

“来半只烤鸡,谢谢。”轮到我们时,母亲对柜员说。他拿一把类似园艺剪刀样的刀子把烤鸡一劈为二,刀刃经过时,鸡肋发出动人的脆裂声。接着,他把半只鸡放进一个白色银边的袋子里。

回到车上,母亲把袋子放在手刹的位置,我们分坐两边。她把袋子撕开,我们就四手并用撕鸡肉吃,慢慢地,车窗内蒙上了一层热雾。

吃完后,她用袋子把鸡骨头包好,又用餐巾纸擦我手上的油,借机看了看我的手掌。掌面折叠处形成一道道细槽,仿佛高空俯瞰下的干枯龟裂的河床。每个人的掌纹都不一样,但纹路大致是相同的。

母亲把我的手掌歪了歪,以便光线照到。

“天啊。”她惊叹道,面部肌肉抽搐了一下。

“怎么了?”我问道。

“不是太好,掌纹断了。”她的脸色很难看,神情恍惚,一言不发。在此后的很多年里,母亲给我看过很多次手相,其细节随着我年龄的增长而增加,但每次她都会犯同样的错误,屡试不爽。

“什么意思?”我的心揪了起来。

“我从没见过这样的掌纹。生命线,弯着的那条,嗯,就是这条,有断纹和乱孔。”

“有孔怎么了?”

“孔代表灾祸、不顺,”她解释道,“真可惜。”我知道,她并非惋惜我的掌纹,而是我的人生。人生的开端我已记不清了,我的年纪太小,不懂得生活的艰辛。她可能认为,我不明白自己的家庭与正常孩子的家庭不一样,不知道正常的家庭理应是什么样子。就在那段时间,有一天,我跟小朋友们在操场上玩,我穿着一双不合脚的大鞋追逐一个小男孩,母亲无意中听到我神气地朝他大喊:“你连个爸爸都没有!”

“这是什么线?”我指着尾指下面的横纹问道。

“感情线,”她答道,“也不顺。”我的心顿时沉了下去,明明前一刻我们还很愉快。

“这条呢?”第三条掌纹横贯手掌中部,与生命线分叉而行。起初它比另两条掌纹都清晰,但越来越细、越来越浅,就像树枝的末梢一样。

“等等!”她突然精神一振,“这是左手啊?”母亲有阅读障碍,经常分不清左右。

“是啊。”我答道。

“啊,很好。左手管的是先天条件,我看看你的右手。”

我把右手递给她。她端着我的手掌,前后左右调整角度,仔细地察看上面的纹路。因为刚吃过烤鸡,手上残余的油脂令手掌油光发亮。“右手管的是后天努力,我看一下,你能活得很好,”她解释道,“比左手好很多。”

她怎么会看手相?是不是在印度学的?

她说,印度人不在公共场合使用左手,因为印度人大便之后不用纸擦,而是用左手,然后再洗手,我一听简直吓呆了。在社交场合,他们只用右手。

从此以后,只要谈到印度,我总会说:“我要是去印度,一定会带足卫生纸。”

她跟我讲过一次在印度的经历。那时她去阿拉哈巴德[13]参加十二年一度的“大壶节”,举办地位于恒河与亚穆纳河的交汇处。现场人山人海,远处有个圣者,他坐在护墙上,把自己赐福的橙子扔到人群里。

“他离我太远了,以至于远远看去他只有一英寸高。”母亲回忆道。

前面扔的那些橙子都离她很远。这时,圣者突然扔了一个橙子,直直地向她飞来,“咚”的一声砸在她的胸口,正中心脏位置,这使她不由得一时气短。

橙子掉在地上,一群人蜂拥而上将其夺走了,她没有抢到。但我知道,这个神圣的橙子从天而降击中她的心口,对于她,对于我们母女俩来说,都有着重大的意义。

“你知道吗,”母亲曾对我说,“你出生的时候,从我下面哧溜一下就出来了,像发射火箭一样迅速。”她跟我说过很多次了,但我都没有打断她,而是假装忘记,听她继续说。“我参加了产前辅导班,他们都说分娩时很费劲,可生你的时候,你一下子就出来了,挡都挡不住。”我喜欢听这个故事:因为我不像别的孩子那样折磨妈妈,我给她省了很多事,这对我有很大的意义。

以上种种——掌纹、橙子、出生经过——都意味着我在成年之后会一帆风顺。

“等我长大了,你就老了。”我说道。我想象自己沿人生之路前行的样子:长大、变老,意味着在掌纹的生命线上越来越靠下。

我们俩步行去街角处的毕兹咖啡屋(Peet's Coffee),老板免费送了她一杯咖啡。我们坐在门外的长凳上,阳光下很是温暖。咖啡屋对面是个广场,广场四周的双排美国梧桐刚刚修剪截枝,被砍得只剩树干,就像抓子游戏里的子一样(末端是球体的金属枝状物)。空气中弥漫着新鲜木头的味道。

“像这样吗?”说着,她模仿起老太太走路的样子,弯腰拄拐,掉光了牙齿。演完了,她直起身来对我说:“宝贝,我只比你大24岁,等你长大了,我还年轻得很呢。”

“哦。”我回答,好像同意她的说法。但不管她怎么解释,我都无法信服。我觉得,我们母女俩就像跷跷板的两端:一端获得幸福、快乐、满足,另一端就会不幸、不悦、不满。待我风华正茂时,她已苍老。那时她身上会有老人味儿,就像变质的花水,而我却年轻清新,犹如新发的树枝。

幼儿园记忆

上幼儿园时,我中途转到了帕洛阿尔托的一家公立幼儿园。在此之前,我在另一所幼儿园上学,但是母亲觉得那个班里的男生太多了,于是就给我办了转学。转到新学校的第一天,一位助教把我带到教学楼一侧,用拍立得给我拍了一张照片,又将其贴在宣传栏里,跟其他孩子的照片排在一起,并在照片下面写上我的名字。拍照时,我双手抱头,愚蠢地以为那样会好看一点儿,而别的孩子都是端端正正地坐在蓝色背景前。照片的颜色很浅,一看就是临时凑合的。我觉得它不仅反映了我“后来者”的身份,还显得我对他们来说似乎是不存在的,毕竟我都已经被光线照虚了。

我的老师帕特(Pat),个子很高,身材丰满。她声音悦耳,喜欢穿长及脚踝的牛仔裙,短袜配便鞋,T恤衫裹住巨大的胸部,戴一副拉丝眼镜。课间休息时,我们在教室后面一个立体方格木架上玩。在两个木板平台之间,挂着一张绳网,孩子们称其为“驼峰坑”。我所理解的“驼峰”,应该是中间有凹陷的两块隆起物才对。我讨厌这个“驼峰坑”,因为我刚来学校时就掉进去过一次,当我费力地向外爬时,别的孩子只是在一旁高喊“快爬!快爬!”

这所幼儿园很重视培养孩子们的阅读能力,但那时我还不识字。帕特的教学理念以奖励为基础——孩子们每读完一本书,就能得到一个泰迪熊。

我背下了一本书,打算从助教那里骗来一个泰迪熊。

“我准备好了。”我说道。大家都坐在地板上,背靠读书角的书架。我把书翻开,放在腿上,“读”了起来。凭着记忆,也借着每页插图的辅助,我将每一页上的内容背诵出来。我“读”了两页,却见助教拉长了脸,紧紧地抿着嘴唇。

“你的书翻错页了,”她说道,“还漏了个字。”

“求求你了,给我一个小熊吧。”我说道。

“不行。”她回答道。

同学丹妮拉(Daniela)已经得到二十二个小熊了,我问她能不能分给我一个。

“你要读完一本书才能得到一个小熊。”她回道。

我开始觉得自己又笨又羞耻,我认为想要改变这些已经太晚了,我什么也做不了。我觉得自己跟同龄的女孩儿不一样,任何善良纯洁的人一眼就能看出来,并对我心生厌恶。有三点可以证明:一是宣传栏里的照片;二是我还不识字;三是我过分谨慎忸怩,然而别的女孩儿并不是这样。我按捺不住内心的狂躁,我的体内好像生了虫子,要么是我得了某种怪病,要么是我偷拿生曲奇饼时沾上了生鸡蛋或面粉里的寄生虫。我自己能感觉到,别人肯定也能看出来,所以每次经过镜子时,我都会心中一震,因为镜中的我并不像我自己想象的那样令人反感和讨厌。

在自由阅读时间,我和莎伦(Shannon)偷偷地从教室后面溜出来,穿过立体方格木架,来到一个隐蔽的地方。这里位于两排茂密的灌木丛中间,就在小学部的教室旁边,脚下铺着碎石子。莎伦长着浅金色的头发,眉毛和睫毛是白色的,她也不识字。她穿着牛仔裤,裤腿拧了,所以跟腿缝对不上。我们俩朝教室窗户扔石子,然后扭在一起,在石子上面打滚。

帕特告诉我们班里要转来一个新生,是个男孩儿。

“咱们用水喷他。”我向莎伦提议道。

“好,”她答道,“就用饮水池里的水。”

我预感这事一定会很好玩,甚至觉得那个新生也会觉得很有趣。

新生来报到的那天,我们俩等在饮水池旁边。他来了,穿着短裤,黑发,挺有自信的样子,我原以为他是那种弱不禁风的男生。

我们俩嘴里含满了水,在路口堵住了他,就在大树底下。“嗨。”莎伦张着嘴、仰着头,向他打了个招呼。我瞅了她一眼,差点笑出来,她的脖子哆嗦着,嘴里漏出的水顺着下巴流下来。太好玩了,比我之前干过的任何事都好玩,能想出这样的恶作剧,我真聪明。

小男生看着我们,莫名其妙。

“呃,呃,呃……”我和莎伦齐声数着一、二、三,代表“三”的第三个“呃”一出口,我们就一齐把水喷了出来。他惊呆了,他的父母原是跟在后面的,见状急忙冲上前来,蹲下身来安慰他。我和莎伦大功告成,我志得意满。

老师把我们俩分开,通知两个母亲到校。

回家时,母亲唠叨了一路。

“那个男生心里会怎么想?你觉得他是什么感受?”

“难过。”我答道。刚喷完水,我就明白过来了——对他而言,这不是个玩笑,不像我预想的那样。这只是我和莎伦的恶作剧,而在水喷到他身上的那一刻,玩笑就过火了。

“真丢人,我都替那个男生难过。”母亲继续说道,车开得很快,“还有那个帕特老师。她到底怎么想的?搞什么小熊奖励,什么玩意儿。”

买颜料

第二年,我又转校了。这次去的是旧金山半岛地区的华尔道夫学校(Waldorf School)。这是个新学校,刚建成一年时间。开学前的那个夏天,一年级新生的家长们聚在一起,为教室粉刷墙壁、选择木料和泥沙,为课桌椅刷漆。每学期的学费是600美元(给我们家打了折),母亲算了算,要是家里不买家具的话,应该能付得起。尽管如此,每次交学费时,我们都得拖一段时间。母亲每次都联系父亲,问他是否可以寄点钱来,父亲一共给过两次。

一天,母亲带着我从强宁大道的公寓出发,去了洛斯阿尔托斯。母亲要在那里给人打扫房子。这本是她的朋友桑德拉(Sandra)的活儿,但她搬走了,就把活儿让给了我母亲。桑德拉喜欢我们母女俩,她曾经收藏了一张报纸,报纸上有一篇文章说的是一对母女冬天驾车出门,车撞上了路边的雪堆,母亲昏迷过去,3岁的女儿步行两英里求助。桑德拉告诉我母亲:“丽莎也会这样做的。”

房子的女主人教我如何用蛋黄酱清理无花果树叶上的灰尘,我按她说的做,将树叶擦成光洁的深绿色。母亲干完了活儿,那位女士付了钱,我们就先去银行把钱存起来,又去了几条街外的大学美术用品商店。

“您好,我是这里的会员。”母亲对柜台后的人说道。艺术家们可以加入这里的会员,享受折扣。“前几天我给你们写了张支票,可能被银行拒付了。”她如此说道。她经常会说支票被拒付,我不知道那是什么意思,虽然事实并非如此,但这个理由很好听。“我想再给你们重开一张,但我想先买一些绘画颜料。”

“当然可以,”那个人答道,“买完东西再过来一起结算就好。”

那个人微笑着,我们也报以微笑。母亲笑得真诚而迷人,因为我们俩的到来,店里似乎变得明亮起来。

母亲沿着货架慢慢地走着,每个颜料管都摸一遍,那些颜料,哪怕是不喜欢的或买不起的,也要逐个看一看。绿松石色、胭脂红色、烧赭石色、藤黄色……一管管颜料被细绳吊在货架上,崭新的颜料瓶光滑如镜。“颜色不一样,价格也不一样,因为原料不同。”母亲对我解释道。画笔是由尼龙或动物毛制成的,不同的材质有不同的用途,都很贵。画笔的笔尖都套着塑料套,新笔的笔尖都用胶固定住了,很硬,使用时需要用水泡软泡散。母亲每次画完画,都会把笔洗干净,再将笔毛拈成尖状,这样一来,笔尖干了之后就能保持形状。

当天,母亲买了一管煅棕土色的颜料,她在收银台前把账一次结清了。她没拿包装袋,而是将颜料握在手心里,一路走到汽车前。

接着我们又去了毕兹咖啡屋拐角处的书店。书店的主人坐在桌子后面跟母亲说话,我能看出来,这个人很有智慧。他上了年纪,留着胡子,眼睫毛很长,就像邋遢状态的耶稣。我想吸引他的注意力。

“我爸爸是史蒂夫·乔布斯。”我对他说道。我本不应该告诉外人这件事。母亲看着我,呆住了。还好,我们俩是店里仅有的顾客。

“哦?”那个人答道,把眼镜推到额头上。

“是的。”我说道。我的话犹如树叶上闪亮的水滴,成功地吸引了他的注意力。“还有,我是世界上最聪明的女孩儿。”

埃伦一家

一天下午,母亲来接我放学。她对我说:“咱们去埃伦(Ellen)家游泳。”

我一听,喜忧参半:喜的是能去游泳了,忧的是——埃伦家是天体主义,游泳时都是裸体的。

“我非得去吗?”我问道。

“我得多跟成年人聚聚,不能老守着你。”母亲答道。其实她也不是真喜欢埃伦一家,但她的朋友里没有人办聚会,而埃伦一家是实打实向我们发出邀请的。

在前往埃伦家的路上,汽车收音机里说着臭氧层损坏的事,说臭氧层破了,变得越来越薄。我一边听着,一边想象:在天空的最高处有层被撕裂的薄纱,没有它的保护,我们都会被太阳晒死。

埃伦家的房子很大,是木瓦结构,老式的帕洛阿尔托住宅风格,占地很大,树也很大。房子内部很宽阔,棕黑色调,角落里放着箱子,窗玻璃很脏,窗台积尘。泳池是呈蓝绿色的长方形,位于大院子里,四周一圈高高的黑色围栏——我松了口气,这样街上的人就看不到里面的情况了。泳池四周,光屁股的大人有的坐在不太协调的椅子上,有的坐在泳池的混凝土边缘,放眼望去,白花花一片。他们说着话,偶尔把手脚探入池水里。女人下水时,动作很慢;她们先是摊开手探入水面,然后僵直地进入深水区。

“你穿泳衣吗?”我问母亲。

“不打算穿。”

“求你了,穿上吧。”

“丽莎,你怎么跟你外祖母似的,要是那样,我就是唯一一个穿泳衣的大人了,多怪啊。”

“就算为了我,你也穿上吧。”我说道。看到她的身体穿着衣服,我心里会有安全感。

“好吧,”她答应了,“为了你,我穿。真是老古董一个。”

嬉皮士任由灰尘积在角落,家具旧了也不换新的。他们说话时,两个辅音之间的那个元音会拉长下垂,仿佛晾衣绳上的湿被单一样,比如:“Heyy there”。他们宣扬自由主义,但不是正常的自由主义,而是随性而为、自甘堕落。我坚信,要是我们跟嬉皮士混在一起,那么,无论是怎样的解脱感、未来的光明与快乐(我在别人身上看到过),最终都会消失,会被吞噬,会深陷泥潭。母亲跟嬉皮士套近乎,是因为她很孤独。有人交往陪伴,总比孑然一身要好。有时候她渴望离我远一点儿,变得更自由一些。但嬉皮士令我却步,每当她要与他们厮混,我就会变成保守的老古董,变成母亲的护卫和看守。

但我们认识的绝大多数嬉皮士都是无害的,甚至是倒霉的。有时候,我会问母亲关于某个嬉皮士的事。几年前,她跟那个人交往了两个月。他明确地跟她说,如果想继续交往下去,就得弃养我。嬉皮士之间的相似之处有目共睹——拉长下垂的元音、颜色单调的衣服、呆滞无神的双眼、没有正式工作……通过提及这个人,我希望能让她明白:她看人的眼光很差。

其实我们谈的并不是嬉皮士,而是我小时候她对我的来去的举棋不定。直到现在,我仍能感到她对逃离的渴望——离开我,离开与我相依为命的生活。而我则想要让她感到羞愧和忏悔。

“他很差劲。”我说道,“你那个嬉皮士男友,我恨他。”

“‘恨’这个词太严重了,丽莎。我觉得你不是恨他。”母亲顿了顿,继续说道,“但我听说,在跟我分手之后,他还跟一个养狗的女人交往过。她很爱自己的狗,他却对她说,要想继续交往,就得把狗扔掉。你能相信吗?他总会找到对方最珍重的东西,然后要求对方为了他而将其抛弃。”

但我还是恨他。

艾达·埃伦(Ada Ellen)身材削瘦,精灵古怪,声音尖细愉悦,蜂蜜色的皮肤,绿色的眼睛,留着长长的金色鬈发。她只有五岁,比我小两岁,但老成很多,或许是她在家里接受教育的缘故吧。当天,我们俩都穿着泳衣。

我们俩跳进泳池玩了一会儿,然后爬出来,走进屋里,在黄褐色的洗衣机旁拿毛巾擦干身子。这里离大人们很远。

“嘘……”艾达示意我不要出声,接着从毛巾里拿出一包水果味口香糖。我很奇怪她是怎么搞到的,因为我们俩的父母都不准我们吃口香糖。

我们俩从裸体的大人们身旁溜过,蹑手蹑脚地越过石块和有尖刺的草地,来到院子中央的灌木丛,藏在后面。我疾步而行,在一丛丛尖草和石块之间寻找平坦的泥土地面落脚。这片灌木叶子不多,凑合能把我们俩挡住。我们把银色包装纸剥开,一片接一片地嚼着口香糖,把这些表面上沾着一层粉的口香糖当成了糖果。一片片牙齿颜色的口香糖在我们嘴里鼓鼓囊囊。

“你们俩在那边干什么?”母亲朝我们喊道。

我和艾达从灌木丛后面站起来,肩并肩站着,对面是裸体的大人们,只有母亲一人身着泳衣。我们俩嘴里还嚼着口香糖,艾达低头耸肩,三角形的肩胛骨从后背凸起。

“是口香糖?”艾达的母亲安妮(Anne)问道,“谁给你们的?”安妮的皮肤是奶油色的,仿佛倾洒的牛奶一样。她的乳房很小,上胸很平,底端则垂成袋状。她在胯部围了一条蜡染花布。

“吃口香糖会让胃误以为摄入了食物,”安妮继续说道,“接着就分泌胃酸,准备消化。”

我的胃真的疼起来了,但这阻止不了我。

安妮身边有个我不认识的女人,她全身赤裸,只在胯部围了条毛巾。她说:“胃酸会把你们的胃壁腐蚀掉。”

嬉皮士对穿衣服没什么要求,对吃糖却分外苛刻,我如此想道。

“这是真的。”母亲对我说道。

“过来,”安妮对我和艾达说道,手掌拢成碗状,“吐出来。”

艾达把口香糖吐在她手里,我也是。

“去刷牙,你们俩。”我们又走进昏暗的房子里,来到二楼卫生间。我用艾达的牙刷,她看着我用牙刷上下左右地刷牙,一边看,一边无意地模仿我的动作,仿佛镜子里的人像一般:我刷左边她就动右边,如同两个人一起刷牙。

有一个下午,母亲离开了,我则留下来跟艾达玩。

“跟我来。”艾达对我说道,接着就带我溜进顶楼的一个空房间里。

只见安妮在地板中央盘腿而坐,面对门口。她的下身仍围着那条蜡染花布,上身则是赤裸的。她的丈夫托马斯(Thomas)衣服齐整,正站在房间远端的两扇窗户旁,同样面对门口。艾达站在她妈妈身边,看着我。

“你吃过母乳吗?”安妮问道。我第一次听她用这种声音说话,怂恿且愉悦,仿佛是在演戏。

“艾达喜欢吃母乳,”站在房间远端的托马斯说道,“你也该试试。”

我站在那里,面对他们一家三口,说道:“不,谢谢。”

“很棒的,我一直都吃呢。”艾达的声音也像她妈妈一样甜腻。这是整件事中最令我难以释怀的地方:我的好朋友怎么会变成这样,变得如此机械虚伪,与我对立。安妮把一只手搭在艾达肩上。

“不,谢谢。”我再次说道,“我不想吃。”但我感觉压力越来越大,仿佛山雨欲来。

“你做给她看。”安妮对艾达说道。接下来的一幕令我大吃一惊,只见艾达蹲下身来,侧身躺在她妈妈的腿上,张嘴含住了一个乳头。

托马斯向前走了几步,站在安妮身后。“试一试,你会喜欢的。”他说道,“一次就行。”

艾达站起身来,跪坐在她妈妈身旁,对我说道:“我喜欢吃奶,太棒了。”

此刻我已明白,我要是不吃安妮的奶,他们是不会放我走的。或许吃一口就行吧,这个愚蠢的念头太丢人,我暗自庆幸屋里没有外人。

“好吧。”我答应了,接着就像艾达那样蜷在安妮的腿上。

安妮的乳房里根本没有乳汁。她的皮肤发黏,比我的嘴凉一点儿,几乎没有味道,不咸。我不知道应该吃多久,若是太早结束,他们没准儿还会逼我再吃一次。我闭上了眼睛,心里默默数着:一千只羊、两千只羊、三千只羊、四千只羊、五千只羊……

“谢谢,真的很棒。”说着,我站起身来。

“埃伦一家让我吃安妮的奶。”几周之后,我对母亲说道,好不容易才说出口。这段时间里,我们又与埃伦一家见过面。我不愿再单独跟他们相处,若是迟迟不跟母亲说这件事,那种事恐怕还会发生。说这话时,我和母亲坐在家里私人车道的汽车上准备出门。

“吃奶?”她愣住了。

“我是被逼的。”

“他们逼你的?”

“他们不让我走。”我希望她不会因为我的屈服而难过。

她大喊一声:“什么?”接着就把汽车熄了火,跑进屋里。我也下了车,站在私人车道上,就在红瓶刷子树旁。随后几天时间里,我听到她跟人打电话,往往是一边哭一边说话。几年后她对我说,她那时曾跟父亲通电话,父亲说她不该报警,应该大事化小。她还给别人打了电话,从她的反应及电话来看,我是再不可能与埃伦一家相处了。事实上,从那以后,我就再也没见过他们。我如释重负,但我担心艾达。母亲的新男友罗恩(Ron)说,她应该报警,母亲照做了。她报了警,还填了一份报告。

“树枝艺术家”

在跟罗恩交往之前,母亲还跟一个名叫克里斯托弗(Christopher)的男人有过来往。他用树枝制作艺术品。

我不喜欢他,不喜欢她对他谄媚的样子。在他身边时,她活跃而轻浮,仿佛是空气做成的,而不是实实在在的肉体。他待她有些疏远,说话轻声细语的,似乎有不可告人之事。他还有些羞怯,给我的感觉就是一直鬼鬼祟祟的。有一天晚上,吃完晚饭,我和母亲送他到汽车旁。他打开后备箱,里面的毯子上放着一根树枝,上面有几处地方绑了彩线,一处拴了块水晶,另一处挂了根羽毛。

“这就是我做的东西。”他轻声说道。

“真漂亮。”母亲赞道。我倒希望她的赞美是装出来的。

“这块水晶很厉害的,”他解释道,“鹰羽是我散步时捡到的。”

“鹰羽?真了不起。”母亲赞道。她把鹰羽捧在手里看着,态度非常恭敬。

“你不是真心喜欢,对吧?那根树枝。”克里斯托弗不在时,我问母亲。

“我喜欢啊。”母亲答道。

“那只是树枝而已。他不像你,他不是真正的艺术家。”我想提醒她那幅画——纷飞的白纸中端坐的女人。

“我觉得那不只是树枝,”她说道,“我的意思是,他在上面绑了线,花了很多时间。有些树枝在召唤他,大自然在对他说话。我也想做一根那样的树枝。”

“我的天哪!”我说道。

“真的,我也想做一根。”

“那只是树枝啊,妈妈,树枝。”

“好吧,可能是有点愚蠢。”她承认道。

她恢复理智了。

母亲每周都有几个下午在一家餐厅兼蛋糕店当服务员,她带我去过一次。她跟我说了个店里的秘密:老板就是蛋糕师,他在后面的作坊里制作花色小蛋糕,往蛋糕上挤糖霜时,糖霜包的金属嘴会有连丝,他总是直接用舌头将其舔断。尽管如此,那次我去看她时,还是点了一个小蛋糕吃。母亲很少允许我吃糖,但这个蛋糕太好吃了,让我连老板唾液里的细菌都不顾了。

“世界是由空间组成的,而不是物质。”几天后,母亲对我说道。当时我们俩正待在屋里,她正在读一本有关量子物理的书,因而变得有些夸夸其谈。她说,原子之间的空间太大,所以空间和物质没有什么不同,因为物质基本上就是空间组成的。从表面上看,物质可以是身体、沙发、桌子……但事实上它们都是空间,要是能领会这个道理,就会穿墙术了。

母亲说,有些“神人”能穿墙而过,视墙如无物。他们都知道一些量子物理知识(虽然只是直觉上的),知道原子之间的空间非常大,比足球场还大,我还没见过足球场。母亲还说,这些“神人”不像我们那样束缚于分裂空间的假象,因为他们能看透固体物质的虚假特性,所以不受物理原理的约束。她说媒体报道过很多类似的奇闻逸事,如某位大师能同时身处两地,能同时与两群人对话。

说这些话时,我们身在客厅里。我试着想象墙后面卧室里的情形,我“相信”物质是不存在的,这样墙就会在我眼前消失。第二天,我抽出几个小时的时间,屏住呼吸,把食指放在鼻子前面数英寸的地方,盯着它,结果手指变成了半透明状态——我认为我能看透手指了,我有了特异功能,下一步就是穿墙了。

同类推荐
  • 追念蕲王

    追念蕲王

    《追念蕲王》旨在帮助读者重新认知蕲王一生之可歌亦可泣,尽快让绥德汉韩世忠走下神坛,回归民间!因为,时至今日,酷爱故乡热土,矢志忠心报国、心怀大爱至善、恪守平民本份的绥德汉韩世忠的精神,不单三十数万余绥德父老需要,十数亿国人亦依然需要!
  • 名人传记丛书——杰斐逊

    名人传记丛书——杰斐逊

    一个爱好和平的民主斗士,走上了革命与从政的道路,最终成为美国的第三任总统。他怀着梦想和激情,起草《独立宣言》,订立并完善宪法,拯救国家危难,并创办了弗吉尼亚大学。书中生动客观的讲述了平民总统杰斐逊求学、从政、执政的生命旅程,展现了他充满传奇色彩的一生,他勤奋与坚韧的精神为青少年树立了学习的榜样。
  • 告诉你一个哥伦布的故事

    告诉你一个哥伦布的故事

    克里斯托弗·哥伦布(约1451—1506),意大利航海家,一生从事航海活动,先后4次率队西航,成功地横渡了大西洋,开辟了由欧洲通往美洲的航路。由此,他也成为欧洲人经海路到达西半球的第一人。在西印度群岛上,他建立了殖民地,发现了金矿,并掳掠了印第安人。他的4次西航也证明了地圆说的正确性,促进了欧洲大陆与美洲新大陆的联系,并为欧洲人大规模占领和开发西半球打下了基础。
  • 新编历史小丛书:王昭君

    新编历史小丛书:王昭君

    王昭君(约前52年-约8年),名嫱,字昭君,乳名皓月,西汉南郡秭归人,今湖北省宜昌市兴山县人,西汉元帝时和亲宫女,与貂蝉、西施、杨玉环(杨贵妃)并称中国古代四大美女,是中国古代四大美女之一的“落雁”。王昭君出塞和亲,使得汉匈关系稳定半个世纪,昭君出塞的故事千古流传。本书就是写的王昭君的故事。
  • 许尔千山万水身:仓央嘉措诗传

    许尔千山万水身:仓央嘉措诗传

    仓央嘉措,1683年出生于西藏南部门隅纳拉山下普通的农奴家庭。作为一代格鲁派教宗的他,父亲与母亲以及世世代代的先祖都笃信宁玛派。宁玛派僧可以恋爱结婚,不认为爱情与信仰有什么冲突,而格鲁派主张禁欲。仓央嘉措十五岁才坐床,他在宁玛派文化氛围中长大,受俗世欲望的熏染,情爱对他来说不是洪水猛兽,而是那么天真自然。他生命从一开始就埋下了悲剧的种子。
热门推荐
  • 颓废与骄傲

    颓废与骄傲

    平凡高中生在普高的生活,旁观嬉笑与欢闹。
  • 奥古斯都

    奥古斯都

    《奥古斯都》以书信体形式写成,其中也夹杂了日记、回忆录、会议记录、军事传单等,借罗马众人之笔描绘出罗马皇帝奥古斯都的一生。奥古斯都本名屋大维,是恺撒的甥孙。公元前44年,恺撒遇刺身亡,遗嘱指定屋大维为其养子和继承人。这个男孩纤瘦的身影在空旷的操场上缓缓而行,方向不定,好像要找出一条路来——他向谋杀者施援,与旧友为敌,和对手结盟,使派系之争横行的罗马恢复了自由。36岁时,屋大维获得尊号“奥古斯都”。奥古斯都全力维护着罗马的秩序与和平,甚至将自己的独生女称作“我的小罗马”。凭着对这二者的爱,他在权谋倾轧的罗马世界中义无反顾地前行着……
  • 妖精倾城:愿得一人心

    妖精倾城:愿得一人心

    或许我们该用一些时间忘记一些事情、回味一些事情,那些事情不是所谓的隐忍的、痛苦的,而是神秘的、美丽的。
  • 元神破

    元神破

    【起点第四编辑组签约作品】※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※一段被泯灭尘封的玄幻历史一片战火纷飞洗刷血肉河山是谁去揭开华夏国器被尘封的隐秘?是谁将太古洪荒的神奇异兽释封人间?是谁在乱世中异军突起,兵锋之指所向披靡?是真龙咆哮泽被苍生,或苍狼肆虐荼毒尘世?历史的真相,是只手逆天,还是俯首称臣?※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※……※本书特点:1-慢热、2-慢热、3-非常慢热、4-绝对慢热※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
  • 渔民的风险

    渔民的风险

    是本人的亲身经历当渔民的一些事实经过大家应该对船员这个职称有些陌生大家可以看一下我会介绍船员苦逼生活
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 轮回轨

    轮回轨

    回到前世,我看到了前世的自己。原以为相爱的人是他,却不曾想是另外一个男子。以为不再会有爱情,当时他来了,爱情也来了。
  • 天使也诱惑

    天使也诱惑

    20岁时,因为一张酷似刘亦菲清纯甜美的颜被万人瞩目。相差12岁的豪门第一女婿为她寝食难安——一场家变,他成为了她的姐夫,他不顾她的年幼,求饶,残忍而肆意的夺走了她的童贞。“从现在起,你做我3年的情妇......”一句话,使她成为了千夫所指,被人唾弃的狐狸精,成为夺走姐姐幸福的罪人。“你们欧阳家欠我的债,就由你的身体来偿还——”他用他所谓的仇恨活生生的折断了她的羽翼,用他的爱囚禁,凌辱着她。他宠她上天,她踩他下地狱,到底是谁伤了谁??......香雪海的小说群183959175,敲门暗号本书书名,欢迎各位筒靴,袜子们前来助阵~~~吼吼~~互相勾搭在此感谢《反叛小说新》的作者:于晴文给偶制作的封面,好喜欢哦!!
  • 终极系列之为你回眸

    终极系列之为你回眸

    U.X乐团主唱兼吉他手:ICEMAEK,原为铁时空夏兰荇德家女儿,夏兰荇德.冰陌,与夏家失散多年,最后回归。在这之前十二时空总盟主将她从魔的手中救出,冰陌认他为义父,抚养长大。最后接任十二时空总盟主一职位,在有些人面前是个神秘的人,在有些人面前是个冷酷强大的人,而在有些人面前却是个乡下来的土包子,善于伪装。时空秩序因魔的再次侵入而破坏,到各时空维持秩序,时空破坏严重的有金时空及铁时空,但事实上魔的目标只有一个时空?鬼龙又将重现?‘含羞草’会幸福吗?鬼龙与冰陌会怎样?有兴趣的话,大家可以加这本书的专群:341085089,欢迎大家前来讨论!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!