典出自战国·楚·宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流征,国中属而和者数十人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
这则典故说的是战国末期楚国宋玉的故事:
宋玉,战国末期楚国人,相传是屈原的学生,楚辞作家,作品有《风赋》、《登徒子好色赋》、《对楚王问》等。
宋玉官至大夫,他的文章写得非常深奥,当时许多有点文化的人都看不懂,所以很少有人去称颂和赞誉他,楚王见宋玉不受人称赞,以为他有不检点的行为,就召来宋玉,对他说:“人们经常在后面议论你,对你不满意,是不是你的行为哪里不端正,要好好检讨一下了!”
宋玉非常聪明,而且能言善辩,他回答说:“有一个人在市中心唱歌,他先是唱《下里巴人》一类的通俗民谣,人们很熟悉,有几千人都跟着唱起来。后来,他唱起《阳阿》、《薤(jiào)露》等意境较深一些的曲子,只有几百人能跟着唱。后来,他开始唱《阳春白雪》这类高深的曲子时,只剩下几十人跟着唱。最后他唱起用商调、羽调和徵调谱成的曲子时,人们都走开了,剩下两三个人能听懂,勉强跟着唱。可见,曲子越深,跟着唱的人就越少。所以鸟中有凤凰,鱼中有鲲都是这种情况。凤凰能飞到极高的地方,背朝着青天,在云端自由飞翔,而小麻雀又怎么知道天有多高呢?鲲早上的时候还在昆仑山的山脚下,到了晚上就出现在孟诸(古大泽名),溪中的小鱼,又怎么知道汪洋大海的广袤无边?鸟中的凤凰和鱼中的鲲都有这种情况,对于一个士来说,也是这样子的。”
后人从“其曲弥高,其和弥寡”中提炼出“曲高和寡”这个成语,原来比喻知音难觅。现多用于比喻言行卓越不凡、艺术作品等高雅深奥,以至于很少有人能理解或接受。
“示例”
我在省城只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!——《老残游记续集遗稿》第五回