登陆注册
47188300000440

第440章 The Return of Sherlock Holmes(78)

“I have only a little time here,” she said, “but I would haveyou to know the whole truth. I am this man’s wife. He is not anEnglishman. He is a Russian. His name I will not tell.”

For the first time the old man stirred. “God bless you, Anna!” hecried. “God bless you!”

She cast a look of the deepest disdain in his direction. “Whyshould you cling so hard to that wretched life of yours, Sergius?”

said she. “It has done harm to many and good to none—not evento yourself. However, it is not for me to cause the frail thread tobe snapped before God’s time. I have enough already upon mysoul since I crossed the threshold of this cursed house. But I mustspeak or I shall be too late.

“I have said, gentlemen, that I am this man’s wife. He was fiftyand I a foolish girl of twenty when we married. It was in a city ofRussia, a university—I will not name the place.”

“God bless you, Anna!” murmured the old man again.

“We were reformers—revolutionists—Nihilists, you understand.

He and I and many more. Then there came a time of trouble, apolice officer was killed, many were arrested, evidence was wanted,and in order to save his own life and to earn a great reward, myhusband betrayed his own wife and his companions. Yes, we wereall arrested upon his confession. Some of us found our way to thegallows, and some to Siberia. I was among these last, but my termwas not for life. My husband came to England with his ill-gottengains and has lived in quiet ever since, knowing well that if theBrotherhood knew where he was not a week would pass beforejustice would be done.”

The old man reached out a trembling hand and helped himself toa cigarette. “I am in your hands, Anna,” said he. “You were alwaysgood to me.”

“I have not yet told you the height of his villainy,” said she.

“Among our comrades of the Order, there was one who was thefriend of my heart. He was noble, unselfish, loving—all that myhusband was not. He hated violence. We were all guilty—if that isguilt—but he was not. He wrote forever dissuading us from sucha course. These letters would have saved him. So would my diary,in which, from day to day, I had entered both my feelings towardshim and the view which each of us had taken. My husband foundand kept both diary and letters. He hid them, and he tried hard toswear away the young man’s life. In this he failed, but Alexis wassent a convict to Siberia, where now, at this moment, he works ina salt mine. Think of that, you villain, you villain!—now, now, atthis very moment, Alexis, a man whose name you are not worthyto speak, works and lives like a slave, and yet I have your life in myhands, and I let you go.”

“You were always a noble woman, Anna,” said the old man,puffing at his cigarette.

She had risen, but she fell back again with a little cry of pain.

“I must finish,” she said. “When my term was over I setmyself to get the diary and letters which, if sent to the Russiangovernment, would procure my friend’s release. I knew thatmy husband had come to England. After months of searching Idiscovered where he was. I knew that he still had the diary, forwhen I was in Siberia I had a letter from him once, reproaching meand quoting some passages from its pages. Yet I was sure that, withhis revengeful nature, he would never give it to me of his own freewill.

I must get it for myself. With this object I engaged an agentfrom a private detective firm, who entered my husband’s house asa secretary—it was your second secretary, Sergius, the one who leftyou so hurriedly. He found that papers were kept in the cupboard,and he got an impression of the key. He would not go farther. Hefurnished me with a plan of the house, and he told me that in theforenoon the study was always empty, as the secretary was employedup here. So at last I took my courage in both hands, and I camedown to get the papers for myself. I succeeded; but at what a cost!

“I had just taken the paper; and was locking the cupboard, whenthe young man seized me. I had seen him already that morning.

He had met me on the road, and I had asked him to tell me whereProfessor Coram lived, not knowing that he was in his employ.”

“Exactly! Exactly!” said Holmes. “The secretary came back,and told his employer of the woman he had met. Then, in his lastbreath, he tried to send a message that it was she—the she whomhe had just discussed with him.”

“You must let me speak,” said the woman, in an imperativevoice, and her face contracted as if in pain. “When he had fallenI rushed from the room, chose the wrong door, and found myselfin my husband’s room. He spoke of giving me up. I showed himthat if he did so, his life was in my hands. If he gave me to thelaw, I could give him to the Brotherhood. It was not that I wishedto live for my own sake, but it was that I desired to accomplishmy purpose. He knew that I would do what I said—that his ownfate was involved in mine. For that reason, and for no other, heshielded me. He thrust me into that dark hiding-place—a relicof old days, known only to himself. He took his meals in his ownroom, and so was able to give me part of his food. It was agreedthat when the police left the house I should slip away by night andcome back no more. But in some way you have read our plans.” Shetore from the bosom of her dress a small packet. “These are my lastwords,” said she; “here is the packet which will save Alexis. I confideit to your honour and to your love of justice. Take it! You will deliverit at the Russian Embassy. Now, I have done my duty, and——”

“Stop her!” cried Holmes. He had bounded across the room andhad wrenched a small phial from her hand.

“Too late!” she said, sinking back on the bed. “Too late! I tookthe poison before I left my hiding-place. My head swims! I amgoing! I charge you, sir, to remember the packet.”

“A simple case, and yet, in some ways, an instructive one,”

同类推荐
  • 三十六行奇谈

    三十六行奇谈

    三十六行解释:宋代《情波杂录》:唐代有“三十六行”分别是:肉肆行、鲜鱼行、海味行、米行、酱料行、花果行、宫粉行、酒行、茶行、汤店行、药肆行、柴行、棺木行、丝绸行、成衣行、顾绣行、针线行、皮革行、扎作行、故旧行、仵作行、网罟行、鼓乐行、杂耍行、彩舆行、珠宝行、玉石行、文房行、纸行、用具行、竹木行、铁器行、陶土行、花纱行、驿传行、巫行。这是一个城市职业奇谈系列故事,没有鬼妖魔怪,没有政治战争,没有惨案女色,只是单纯的第三人称奇谈故事,事件取材于以上三十六行中的不同职业。
  • 拆婚

    拆婚

    妩冰所著的《拆婚》讲述一幕交织爱与无奈的灰色剧,直面80后温暖而残酷的婚姻现状!《拆婚》中夏晓贤一直想要女儿江蓝离婚,因为她看不上李天一这个无能的女婿。而此时江蓝的初恋韩嘉平回国……夏晓贤考虑种种,决定破坏女儿现有婚姻,大力撮合她与韩嘉平在一起。事情眼看即将大功告成,可突有转机——市政府规划行政中心北迁,李天一的老家刚好位于拆迁的规划之中……在巨额拆迁款前,母亲夏晓贤和小姑子李天牧为了各自的利益展开了一场浩浩荡荡的婚姻拉锯战,一方力拆,一方抗拆!而江蓝和李天一的婚姻,竟成为其中最无辜的棋子……
  • 诡魅湘西:赶尸日记2

    诡魅湘西:赶尸日记2

    在前往辰州的途中,农凡遇到了一位神秘的女子,她以血算命,道出农凡身世异常,然而他并未在意。在比赛期间,农凡奋力拼斗,过关斩将,终于进入最后一轮决赛。对手是赶尸界三大长老之一苗问的得意弟子,农凡稍逊一筹,可凭着惊人的毅力,他最后与对手战平,双双昏死过去。在没有结果的情况下,赶尸界三位长老决定两人另作比斗,而比斗的内容便是赶尸一趟……在凶险难测的赶尸路上,农凡又将有何诡异遭遇?
  • 福尔赛世家(下)——诺贝尔文学奖文集

    福尔赛世家(下)——诺贝尔文学奖文集

    全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。
  • 免费旅游

    免费旅游

    刘浪,生于70年代,中国作家协会会员,黑龙江省作家协会签约作家,鲁迅文学院第十五期高研班学员。若干诗歌、中短篇小说发表于《飞天》《文学界》《山花》《作品》等数十家期刊,多篇小说被《小说选刊》等报刊转载。
热门推荐
  • 北方佳人:农家有媳初长成

    北方佳人:农家有媳初长成

    一场车祸把沈如兰送到古代的北地,成了一个小农女,不过却赐给了爱她的和乖巧的弟妹,附带一个穿越神器。沈如兰对现在的生活很满意,穷,她不怕,除了有空间里的无尽财富,还有扛扛的种田经验;缺少劳动力,无所谓,她会设计很多小农具。只是这个一而再,再而三出现在她面前的男人是怎么回事?好像每次见面她都得倒霉!她很喜欢自己现在的平静生活,可是命运仿佛在捉弄她,越不想见的人越要在她眼前晃,最后干脆把她拖进了他的是非圈,还成了北地的番王,这叫她还往哪里逃?这辈子倒霉就倒霉在这个男人手里了!--情节虚构,请勿模仿
  • 南极的光与影

    南极的光与影

    谁喜欢谁,谁就守护谁,和其他人没有任何关系。请注意小说是bl向!不喜勿入!
  • 欢喜

    欢喜

    酷爱读书的秋水,有着普通孩子对社会、人生以及异性的好奇,有着青春期少年的乖张和叛逆,在80年代末的高中校园里,他和同学们一起议武侠、论诗歌、谈理想。那个时候没名没利,却有人生真正的欢喜。
  • 穿书成鬼畜

    穿书成鬼畜

    穿书成为女配,胸大无脑总得罪人,关键是这本书讲的是一群人勾心斗角的权谋大剧,穿越后的楼总第一时间明智的选择急流勇退,一路强各位男主的金手指,只想认认真真对抗剧情大神和活命,风花雪月什么的滚一边去。结果,好好的权谋大剧逐渐向鬼畜发展......
  • 快穿之男神你有毒

    快穿之男神你有毒

    莫酒表示自己很无奈,走路顺手救了只狐狸……啥?狐狸居然扬言说要帮他找到真爱。原来狐狸是只牛b哄哄的系统。某酒:他就是个腊鸡系统。某男:小酒你要感谢它,要不是因为它,我们怎么能够遇到了,不要理他,继续我们的运动吧。小酒:呵呵哒!(本文耽美,不喜勿喷)
  • 天榜前十都是我

    天榜前十都是我

    武历三千年,天地灵皇榜。挂逼共十二,前十都是我。
  • 珏剑神宫

    珏剑神宫

    剑神宫崩碎,灵气复苏,大争之世……龙来镇少年崛起一路苍生睥睨,天下传名
  • 成功启迪

    成功启迪

    名言集和格言集是社会上重大的财宝,它们是为人类社会做出杰出贡献的名家巨人们留给我们的宝贵的财富。作为成功的追求者,获取成功的关键在于找到属于自己的名家导师,关键在于找到鼓舞自己的名言警句,当然,最关键的是在这些金玉良言的指导下付诸切实的行动。
  • 刀芒

    刀芒

    一个名叫龙羽的少年,因家族秘传武学至尊宝典,家族惨招横祸,满门在一夜之间被杀。惟有他躲过一劫……据说此秘籍,习的后能弑仙灭神……为此此踏上茫茫复仇路……究竟他能否报仇血恨。
  • 情圣栽跟斗

    情圣栽跟斗

    同为妇产科的医生,宣嬛非常不认同江少则的风流行径!她从没看过这样放纵的不良医生,特爱甜言蜜语讨好病人,搞得绯闻满天飞也无所谓!看不惯他油腔滑调,骗女人的方法一套又一套,严肃的她决定好好教导他行医之道。不料情圣之名其来有自,一和他接近,后遗症没完没了!江少则真的没看过宣嬛这么冷情的女人,成天板着脸不苟言笑,病人怕她怕得要死!他好心开导,她却是非不分杠上他,工作上不配合,私下爱理不理,言语锐利可比尖刀。啧啧啧,像她这样少温柔又欠体贴的女人,一般男人驯服不了,看来只有他出马了。