登陆注册
37934300000042

第42章 CHAPTER VIII THE CADDIS WORM(5)

I catch a glimpse of this reason, the real one. The glass pond was originally occupied by a dozen Dytisci, or water beetles, whose diving performances are so curious to watch. One day, meaning no harm and for want of a better receptacle, I fling among them a couple of handfuls of caddis worms. Blunderer that I am, what have I done! The corsairs, hiding in the rugged corners of the rock work, at once perceive the windfall. They rise to the surface with great strokes of their oars; they hasten and fling themselves upon the crowd of carpenters. Each pirate grabs a sheath by the middle and strives to rip it open by tearing off shells and sticks. While this ferocious enucleation continues with the object of reaching the dainty morsel contained within, the caddis worm, close pressed, appears at the mouth of the sheath, slips out and quickly decamps under the eyes of the Dytiscus, who appears to notice nothing.

I have said before that the trade of killing can dispense with intelligence. The brutal ripper of sheaths does not see the little white sausage that slips between his legs, passes under his fangs and madly flees. He continues to tear away the outer case and to tug at the silken lining. When the breach is made, he is quite crestfallen at not finding what he expected.

Poor fool! Your victim went out under your nose and you never saw it. The worm has sunk to the bottom and taken refuge in the mysteries of the rock work. If things were happening in the large expanse of a pond, it is clear that, with their system of expeditious removals, most of the lodgers would escape scot-free.

Fleeing to a distance and recovering from the sharp alarm, they would build themselves a new scabbard and all would be over until the next attack, which would be baffled afresh by the selfsame trick.

In my narrow trough, things take a more tragic turn. When the sheaths are done for, when the caddis worms that are too slow in ****** off have been eaten up, the Water beetles return to the rockery at the bottom. Here, sooner or later, there are lamentable happenings. The naked fugitives are discovered and, succulent morsels that they are, are forthwith torn to pieces and devoured.

Within twenty-four hours, not one of my band of caddis worms is left alive. In order to continue my studies, I had to lodge the water beetles elsewhere.

Under natural conditions, the caddis worm has its persecutors, the most formidable of whom appears to be the Water beetle. When we consider that, to thwart the brigand's attacks, it has invented the idea of quitting its scabbard with all speed, its tactics are certainly most appropriate; but, in that case, an exceptional condition becomes obligatory, namely, the capacity for recommencing the work. This most unusual gift of recommencing it possesses in a high measure. I am ready to see its origin in the persecutions of the Dytiscus and other pirates. Necessity is the mother of industry.

Certain caddis worms, of the Sericostoma and Leptocerus species, clothe themselves in grains of sand and do not leave the bed of the stream. On a clear bottom, swept by the current, they walk about from one bank of verdure to the other and do not think of coming to the surface to float and sail in the sunlight. The collectors of sticks and shells are more highly privileged. They can remain on the level of the water indefinitely, with no other support than their skiff, can rest in unsubmersible flotillas and can even shift their place by working the rudder.

To what do they owe this privilege? Are we to look upon the bundle of sticks as a sort of raft whose density is less than that of the water? Can the shells, which are always empty and able to contain a few bubbles of air in their spiral, be floats? Can the big joists, which break in so ugly a fashion the none too great regularity of the work, serve to buoy up the over-heavy raft? In short, is the caddis worm versed in the laws of equilibrium and does it choose its pieces, now lighter and now heavier as the case may be, so as to constitute a whole that is capable of floating?

The following facts are a refutation of any such hydrostatic calculations in the animal.

I remove a number of caddis worms from their sheaths and submit these, as they are, to the test of water. Whether formed wholly of fibrous remnants or of mixed materials, not one of them floats.

The scabbards made of shells go to the bottom with the swiftness of a bit of gravel; the others sink gently. I experiment with the separate materials one by one. No shell remains on the surface, not even among the Planorbes, which a many-whorled spiral ought, one would think, to keep afloat. The fibrous remnants must be divided into two categories. The first, darkened by time and soaked with moisture, sink to the bottom. These are the most plentiful. The second, considerably fewer in number, of more recent date and less saturated with water, float very well. The general result is immersion, as in the case of the intact scabbards. I may add that the animal, when removed from its tube, is also unable to float.

Then how does the caddis worm manage to remain on the surface without the support of the grasses, considering that itself and its sheath are both heavier than water? Its secret is soon revealed.

I place a few high and dry on a sheet of blotting paper, which will absorb the excess of liquid unfavorable to successful observation.

Outside its natural environment, the animal moves about violently and restlessly. With its body half out of the scabbard, this time composed entirely of fibrous matter, it clutches with its feet at the supporting plane. Then, contracting itself, it draws the scabbard towards it, half-raising it and sometimes even ****** it assume a vertical position. Even so do the Bulimi move along, lifting their shell as they complete each crawling step.

同类推荐
  • 虬髯客传

    虬髯客传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘫痿门

    瘫痿门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹤林天树植禅师语录

    鹤林天树植禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本业璎珞经疏

    本业璎珞经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土极信录

    净土极信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 轶闻奇录

    轶闻奇录

    四个家族的恩怨纷争,三节大陆的奇闻逸事,两块城镇的诡异事件。最后的战斗到底何去何从,千年的谜团可否一探求之,这是现实的事,还是黄粱一梦?
  • 希格斯场外飞船

    希格斯场外飞船

    这是一本“正味”的科幻小说集,不掺杂其他任何元素。作者力求去平衡科幻的软硬度,既不失科学的幻想性,又不失生动性可读性,是作者努力的方向。这条路也许很孤独,独自行走在路上,愿自己一直前行,前行,能意外发现柳暗花明的惊喜。愿喜欢纯科幻的读者能够喜欢本作品。
  • 路先生今天有点甜

    路先生今天有点甜

    【甜宠】【爆糖】!!!初见。他慢条斯理,“你的房,我要了。”二见。他懒懒洋洋,“你的床,我要了。”三见。他不紧不慢,“你的人……”“参茶,借我喝一口。”后来,小仙女终于受不了了!抓狂!这个人天天住在她家管东管西不让她喝可乐不让她点外卖还非要自己下厨做饭给她吃!她接了个剧本,要去大公司体验生活!结果,到了国内数一数二的集团。众人恭恭敬敬,“少爷好。”他抬起俊颜看向呆滞的她:“丁秘书。”她不服!她要去参加选秀!要全密封训练,要c位出道摆脱他!结果,到了节目组。众人恭恭敬敬,“路导师好。”他慢条斯理,墨眸微扬:“丁练习生。”【世界之大,你却逃不出我手掌心】男主集团太子爷&国际超模,女主演员&全能唱跳歌手。
  • 末世之恶魔纪元

    末世之恶魔纪元

    李圣一莫名其妙地回到了末日来临之前,他发现自己居然融合了魔源,晋升为魔人存在。后来他更是惊奇地发现,自己所掌控的史莱姆之力,似乎有些不同……
  • 极品三国系统

    极品三国系统

    极品三国系统,号称宇宙最强系统。凭借着逆天的运气,第一次召唤,浩飞就召唤出来了典韦,虽然浩飞不怎么喜欢读历史,但莫名的感觉好厉害。
  • 清言遇酒

    清言遇酒

    我的另一段人生从遇到你的那一刻开始。(是很多个小单篇,互不联系,不喜欢可以直接跳。)
  • 重生逆袭大女神

    重生逆袭大女神

    前世女吊丝的重生逆袭成女神,各种撩帅哥,走上白富美的高端路线。卡索深情的对颜玉说道:寄给你全宇宙的爱,和自太古至永劫的思念。
  • 巫神

    巫神

    夕阳落下,阴风阵阵,当年的古战场如今物是人非。低落的鲜血呈现了12座巨大的雕像,古老的传承再次苏醒。这是主角的奇遇,但却是神话翻起的新篇章。都市的沉浮,美女诱惑,预想不到的敌人接连而来。巫祖的力量到底带领主角去探寻什么?
  • 我不是傀儡师

    我不是傀儡师

    不知从什么时候起,傀儡师这个称呼开始流传于人间。相传他们可以通过一根细小的线来操纵木偶。更有甚者,可以直接操纵人类。大桥上男子举枪对着他正前方的一名少女,眉目冷峻,眼中透露出一股杀气。“哎呀,我都说了我真不是傀儡师啦。”少女却并不慌张,脸上甚至还带着笑意。“桃允,再给你一次机会。”男子皱眉,语气淡漠。“我不是。”男子目光如炬,不带任何犹豫,朝着少女的方向扣动了扳机……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!