登陆注册
32740900000020

第20章

Gives Bassanio a letter BASSANIO Ere I ope his letter, I pray you, tell me how my good friend doth. SALERIO Not sick, my lord, unless it be in mind;Nor well, unless in mind: his letter there Will show you his estate. GRATIANO Nerissa, cheer yon stranger; bid her welcome.

Your hand, Salerio: what's the news from Venice?

How doth that royal merchant, good Antonio?

I know he will be glad of our success;

We are the Jasons, we have won the fleece. SALERIO I would you had won the fleece that he hath lost. PORTIA There are some shrewd contents in yon same paper, That steals the colour from Bassanio's cheek:

Some dear friend dead; else nothing in the world Could turn so much the constitution Of any constant man. What, worse and worse!

With leave, Bassanio: I am half yourself, And I must freely have the half of anything That this same paper brings you. BASSANIO O sweet Portia, Here are a few of the unpleasant'st words That ever blotted paper! Gentle lady, When I did first impart my love to you, I freely told you, all the wealth I had Ran in my veins, I was a gentleman;And then I told you true: and yet, dear lady, Rating myself at nothing, you shall see How much I was a braggart. When I told you My state was nothing, I should then have told you That I was worse than nothing; for, indeed, I have engaged myself to a dear friend, Engaged my friend to his mere enemy, To feed my means. Here is a letter, lady;The paper as the body of my friend, And every word in it a gaping wound, Issuing life-blood. But is it true, Salerio?

Have all his ventures fail'd? What, not one hit?

From Tripolis, from Mexico and England, From Lisbon, Barbary and India?

And not one vessel 'scape the dreadful touch Of merchant-marring rocks? SALERIO Not one, my lord.

Besides, it should appear, that if he had The present money to discharge the Jew, He would not take it. Never did I know A creature, that did bear the shape of man, So keen and greedy to confound a man:

He plies the duke at morning and at night, And doth impeach the ******* of the state, If they deny him justice: twenty merchants, The duke himself, and the magnificoes Of greatest port, have all persuaded with him;But none can drive him from the envious plea Of forfeiture, of justice and his bond. JESSICA When I was with him I have heard him swear To Tubal and to Chus, his countrymen, That he would rather have Antonio's flesh Than twenty times the value of the sum That he did owe him: and I know, my lord, If law, authority and power deny not, It will go hard with poor Antonio. PORTIA Is it your dear friend that is thus in trouble? BASSANIO The dearest friend to me, the kindest man, The best-condition'd and unwearied spirit In doing courtesies, and one in whom The ancient Roman honour more appears Than any that draws breath in Italy. PORTIA What sum owes he the Jew? BASSANIO For me three thousand ducats. PORTIA What, no more?

Pay him six thousand, and deface the bond;Double six thousand, and then treble that, Before a friend of this description Shall lose a hair through Bassanio's fault.

First go with me to church and call me wife, And then away to Venice to your friend;For never shall you lie by Portia's side With an unquiet soul. You shall have gold To pay the petty debt twenty times over:

When it is paid, bring your true friend along.

My maid Nerissa and myself meantime Will live as maids and widows. Come, away!

For you shall hence upon your wedding-day:

Bid your friends welcome, show a merry cheer:

Since you are dear bought, I will love you dear.

But let me hear the letter of your friend. BASSANIO [Reads] Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and since in paying it, it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I, if I might but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure: if your love do not persuade you to come, let not my letter. PORTIA O love, dispatch all business, and be gone! BASSANIO Since I have your good leave to go away, I will make haste: but, till I come again, No bed shall e'er be guilty of my stay, No rest be interposer 'twixt us twain.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 金牌特工妃废材三小姐

    金牌特工妃废材三小姐

    冷墨轩,杀手营的金牌杀手,却被唯一亲近之人背叛而死,再次出世,她冷然一笑:龙有逆鳞,触者即死。人不犯我,我不犯人,人若犯我,灭他满门。天要阻我,我就弑天,神要拦我,我便屠神。
  • 河清海晏双世至

    河清海晏双世至

    当今修道界第一宗门一芥门掌门首徒姓苏名繁,字清宴,也就是普通人的世界中著名风水师苏潜先生的大徒弟。外界传说此人虽然长得人模狗样有钱有色,但吃喝嫖赌样样精通,而且堪称渣得清新的代表人物,相好的三天一小换五天一大换,男女不限老少不拒,而且人人和平分手,某些方面堪称风评甚佳,一直都是首都纨绔太子团的领军人物之一。突然有一天,清宴道长出差途中祸从天降,降了某位早被她忘在脑后的前任的棺材板,给她砸成了一坨,逼得她换了个壳子。换也就换吧,反正新的壳子不仅长得一表人才还比原来的身体年轻了好几岁,偏偏此女非要贪恋这位被她忘得干干净净的前任的美色,奸计百出的耍流氓,耍完之后就跑,终于最后天道好轮回,苍天不饶她······【清冷腹黑连祈安vs纨绔薄凉苏清宴】
  • 灵魂穿越:生死契约

    灵魂穿越:生死契约

    当她死亡,往日的两个好朋友不惜代价回到过去,她终于一点一点走向成功,可是她的他却将两个朋友推向悬崖,他和她支离破散。死亡的两个人只活下来了一个,某天她回来了,要替另一个她报仇!“墨墨,你回来了?笑笑呢?”她搂住活下来的她,“嗯,我回来帮她做未完成的事了。”然后墨冷笑了两声.....“你怎么没死?”他皱着眉,“很遗憾对吧?但很可惜,事实就是这样,我来取你的命了。”她笑了
  • 兽夫看来:天降萌妻,生崽崽

    兽夫看来:天降萌妻,生崽崽

    柳召召卖出去多少房子,就失败了多少次相亲,最后实在连老姐也看不下去,却一不小心把她弄丢了,从此以后,她丢失多年的桃花运是回来了,但……“为什么全是些天上飞的地上跑的水里游的?”她咆哮反抗,可是反抗无效。于是乎,她晚上被扑倒,白天怕累倒……这日子,没法过了!
  • 朝鲜禅教考

    朝鲜禅教考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千禧之记

    千禧之记

    我在巨树之下醒来,踏上了寻找自己记忆的旅途,然而却发现诸多奇怪之处,在我仔细探究下,竟然发现,它们所掩盖着的——是众神的谎言……
  • 穿越也疯狂:逃嫁狂妃

    穿越也疯狂:逃嫁狂妃

    我跆拳道黑带三段高手张小庭,竟然被一块砖头砸得穿越,这也太逊了吧!更逊的是,我竟然穿越成了一个富商不受宠的女儿,还被逼嫁给一个堡主做小妾!传闻那个堡主又老又丑,要本姑娘嫁他,还是当小妾,没门!本姑娘要逃婚!逃婚路上,本姑娘女扮男装,还装成满脸络腮胡子的狂野大汉张天帅,竟然都有帅哥看上俺,难道这年代流行BL?!更狂野的是,看上俺的帅哥不止一个,而是好几个,那本姑娘要咋选啊?唉,点兵点将点不出来,再说我对他们也不讨厌,索性,我就厚点脸皮对他们说了----帅哥们,俺天帅同志实在硬不下心肠来辜负各位对俺的一片深情,不如,你们就全从了本姑娘,怎样?众帅哥脚下一软,摔倒一片,哐当,哐当,溅起灰尘无数。
  • 我没办法责怪你因为我喜欢你

    我没办法责怪你因为我喜欢你

    他令人暖心奇葩哥她精灵古怪奇葩女?当他遇到她又会擦出什么样的火花呢?尽请期待:王俊凯:源来我凯始玺欢你
  • 禁异游戏

    禁异游戏

    欢迎来到禁忌游戏每个人来到这,都没有人可以活着出去。你想试试吗?她因意外来到这个游戏成为禁忌游戏的最强大佬