登陆注册
24589300000011

第11章 腰带里装满金币的人

The storm continued for many days. Sometimeswe sailed on a short distance,but often the windbeat us back. On the ninth day we were north -west of So otland. We were not far from the land.

The coast was wild and there were rocks everywhere. It was a dangerous position.

The officers held a discussion,and the shipturned south to sail with the wind. Next day the seawas calmer,but a thick wet white fog hid everythingfrom sight .

Night came,and I was serving the meal to thecaptain and Mr Riach. Suddenly the brig structsomething with a loud crash,and we heard voicescrying out.

“We ’ve s truck a rock!”cried Mr Riach.

“No,s ir ,”Hoseason replied,“we ’ve run into aboa t. ”

He was right. We had hit a small boat in the

风暴持续了好多天。有时我们也能向前航行一段距离,但是大风常常迫使我们后退。第九天时,我们位于苏格兰西北方向离陆地不远的洋面上。海岩上荒无人烟,怪石嶙峋。这是一个危险的地段。

船长和大副、二副商量了一下,决定调转航向,顺风朝南而行。第二天,风浪减小了一点,可是,海上升起潮湿的白色浓雾,我们什么也看不见。

天黑了。我正伺候船长和里亚契先生吃晚饭时,突然一声巨响,船跟什么东西撞上了。接着,我们听见了喊叫声。

里亚契先生大声说:“咱们触礁啦!”

“不,先生,咱们是撞上了一条小船。”霍西森回答说。

他说对了,我们在迷雾中撞上

fog. It had broken in two pieces and gove down. Allthe men on it lost their lives,except one. This manwas sitting at some distance from the others. Whenthe accident happened,the blow threw him into theair. The man was wearing a long overcoat,but hejumped into the sea.

了一只小船。小船被撞成两段,沉入海底。小船上的人只有一个还活着,其余的都淹死了。这位幸存者当时没有与其他人坐在一起。两条船相撞时,他被抛到半空。他穿着一件长大衣,但还是跳进海里。

At the front of the brig there was a spar whichheld the sails. The man caught hold of the spar andsaved his life. It showed he was quick and strongand lucky. Yet when the captain brought him intothe round - house,he was quite calm.

His body was small and neat,and he movedquickly. His face was honest,his eyes were verylight and wild. He took off his overcoat and laid twofine pistols on the table. Their handles were of silver.

A great sword hung from his belt. He was verypolite to the captain,and accepted a drink. Ithought he could be a good friend,not a terrible enemy.

The captain was examining the stranger ’sclothes. He had a hat with feathers,a red waistcoat,and black breeches of good cloth. With themhe wore a short blue coat with silver buttons.

“I am s orry,s ir,a bout the boa t”,the captainsaid.

“I ha ve los t some good frie nds in it,”the stran-

那人一把抓住双桅船船头的一根帆桅,脱了险。这说明他动作敏捷,身体强壮,也很走运。船长把他带到后甲板室时,他显得十分冷静。

这人身材瘦小结实,行动很利落。他面貌很诚恳,双眼炯炯有神。

他脱下大衣,把一对精致的手枪放在桌上,枪把是银制的。他的腰带上还挂着一口大刀。他对船长彬彬有礼,接过了递给他的一杯酒。我心想,这个人可以成为一位好朋友,不会是一个凶狠的敌人。

船长在打量这位陌生人的打扮。他头戴一顶插着羽毛的帽子,身穿一件红色坎肩和用上等料子做成的黑色马裤,外面套着一件钉有很钮扣的蓝色短上衣。

“对不起,先生,小船被我们撞沉了。”船长说。

“船上我的几个好朋友死了。”

ger said.

“I ha ve be e n in Fra nce ,s ir,”Hoseason said“You a re we a ring a Fre nch coa t a nd bre e che s . Youunde rs ta nd my me a ning.”

陌生人回答说。

“我到过法国,先生,你穿的是法国式的上衣和马裤。我的话你懂了吧?”霍西森说。

“Oh !”the stranger said. He put his handsquickly on his sword and pistols.

“Wa it a minute ,”the captain said.“I am not aJ a cobite ,it is true . But I ca n be s orry for a ma n inda ng e r.”

“We ll,s ir ,”the Jacobite said,“I a m a n hone s tge ntlema n. I ha ve fought for the S tua rt kings a n d Iha ve be e n in Fra nce . The re d - c oa ts a re no frie ndsof mine . A F re nc h s hip wa s going to me e t me he re ,but she los t he r wa y in the fog. If you c a n ta ke me toFra nc e ,I will pa y you we ll for it.”

“No. s ir,I ca nnot ta ke you to Fra n ce ,but pe rhaps I ca n la nd you somewhe re he re .”

Just then Hoseason noticed me standing in mycorner. He sent me to get a meal for the gentleman.

“啊!”陌生人叫了一声,立即手按佩刀,抓起他的手枪。

“慢着,我不是约各党人,这是事实。可是我对一个身处危险境地的人,却深感惋惜。”船长说。

那位约各党人说:“先生,我是个堂堂正正的绅士,一直在为斯图尔特王朝打仗,住在法国。那些红外套是我的敌人。一条法国船本来准备在这里接我,可是在大雾中迷失了方向。要是你们能把我带到法国,我一定重金酬谢。”

“不行,先生,我不能送你去法国。不过,我也许可以在附近送你上岸。”

霍西森说过后,看见我站在舱内一个角落里,便派我去给那位先生弄点饭吃。

When I came back,the Jacobite was taking offa money - belt. He poured a few guineas on the table.

The captain looked at the gold and the beltwith greedy eyes.

“Give me ha lf of it,”he said,“a nd I will a gre e .”

等我回到后甲板室时,那位约各党人正在解下一条装着金币的腰带。他往桌子上倒了几枚金几尼。

船长贪婪地望着金币和腰带说:

“分给我一半,我就答应你的要求。”

The other pushed the money back into hisbelt,and put the belt on again.

“The mone y is not mine ,s ir ,”he said.“It be -long s to my chie f. I will pa y you s ixty guine a s on ly,tola nd me a t the Linnhe Loch .”

“And if I give you to th e s oldie rs ?”Hoseasonasked.

“If you give me to the re d - coa ts ,”the strangerreplied,“the gove rnme nt will ta ke the mo ne y. Youwill ge t no thing.”

“True ,s ir,”the captain said.“But if I do not te llthem a bout it,I c a n ke e p it.”

“If you do not te ll,I will do so,s ir,”the gentlemancried.

“We ll,the n ,s ir,”the captain said,“I a gre e . Fo rs ixty guine a s I will la nd you .”

The two men shook hands,and the captainquickly left the round - house.

那位先生把钱拨进他的腰带里,把腰带又系在腰部,说道:

“先生,这些钱是我们首领的,不归我有。送我到林霍湾上岸,我只能给你六十个金几尼。”

“那么,我要是把你交给那些士兵呢?”霍西森问道。

“你要是把我交给红外套,政府会把这些钱弄走,你一分钱也拿不到。”陌生人回答说。

“那倒是真的,先生,可我要是不告诉他们,这笔钱就归我了。”船长说。

“先生,你不说,我会说的。”那位先生大声说。

“噢,好吧,先生,一言为定。给我六十个金几尼,我送你上岸。”船长说。

他们两人握了握手。船长随即匆匆离开后甲板室。

同类推荐
  • 四大名捕战天王:纵横1

    四大名捕战天王:纵横1

    斜山莲、翻山梅、百岁鸡、半百残鸭、玻璃猫、冬不足、吃不了唱着走、鱼尾龙、碎杯痛饮、崩大碗。种种奇思诡名背后,“死字号”放毒高手温八无,葫芦里究竟卖的什么药?决堤的洪水、冲天的大火,水上有火、火中带水,烧不死人也要淹死,淹不死他们也要淹死无辜山民,让他们顾此失彼、投鼠忌器。何况,还有受伤昏迷的龙舌兰,成为伤口的龙舌兰。凶案仍在发生,抱石寺遭袭,苦耳大师嵌尸石中,耗尽心神救出来的一众山民依然被屠戮。义愤所激,铁手要击败战将詹通通、诡将余乐乐、陈贵人、李财神、马军师……如此,他才能挑战“一线叫天王”“老张飞”査叫天。
  • 盛世良缘

    盛世良缘

    一纸诏书,一场赐婚。她是三无千金——无才、无貌、无德。他是废物王爷——毁容、残疾、重病。世人皆言:绝配!喜帕下,她浅笑吟吟,悠然自得。历经生死的她只愿今生静好。喜堂上,他唇边含笑,心冷如冰。受尽羞辱的他发誓,终有一日要将天下踩在脚底。乱世天下,胜者为王,墨家军蛰伏百年,一朝出手看天下谁与争锋……他们分工明确,各司其职,她负责带兵、打仗、生娃,他负责卖萌、傲娇、貌美如花!“他是我夫君,欺他就是欺我,辱他就是辱我,害他就是害我。人若害我,我必除之!”“本王不信鬼神,不求苍天。她若殒命,本王便将这天下化为炼狱,让这山河为她作祭!”且看世间一流潇洒女子与二流混世魔王如何袖手天下,共谱弃世情歌!
  • 安娜和我

    安娜和我

    自我有记忆以来,这大半生里确实没有多少奇异的故事好说。我生长在印度一个普通的穷人家里,后来我有了自己的家庭,有了妻子和两个女儿,我们仍然是个穷苦的家庭,仍然生活在同样的地方。
  • 真情为谁放送

    真情为谁放送

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 梁晓声文集·长篇小说1

    梁晓声文集·长篇小说1

    梁晓声先生以直面现实的态度进行深邃的哲学思考和精致的文学创作,在这些作品中,他真诚而又爱憎分明地记述历史,深入剖析复杂多变的社会问题,其中渗透了社会历史的变迁、风俗人情的移易、人性心灵的内省。他的作品因此被称为“史性与诗性的综合体”,承载着重要的文学价值、史学价值和收藏价值。
热门推荐
  • 指引人生丛书:指引人生的成功智慧

    指引人生丛书:指引人生的成功智慧

    《指引人生丛书:指引人生的成功智慧》中的每一则小故事都发人自省、启人深思。不但有助于我们处理日常生活中偶发的困难情况,而且许多故事和寓言具有的伟大的智慧理念,将帮助我们进一步了解自我及人类的本质,由此领悟更多的人生哲理。许多故事已经过数百年的世代传承,历经时间的锤炼也沉淀了时代的智慧。在每一则故事或寓言中,我们附以精彩的格言,这些都是最贴切的提示,有画龙点睛之妙。《指引人生丛书:指引人生的成功智慧》部分的解读至情至理、丝丝人扣,是对故事或寓言的完美诠释。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 凯我在你的世界下落不明

    凯我在你的世界下落不明

    没什么好介绍的,我是第一次把自己写的小说打到电脑上了,也不知道写的怎么样,写的不好的,可以把意见提出来,我可以修改,我的QQ是:1604064535希望大家多来支持
  • 我的二货女神

    我的二货女神

    当许多年之后,成双入对的我们坐在电影院里看着那些追忆青春的电影的时候……当许多年之后,已经不再那般年轻的我们再一次聚会喝得酩酊大醉回忆往事的时候……当许多年之后,西装革履高精尖的我们“无意中”再回到那个城市,“无意中”又路过那个写有“青山大学”的校门,“无意中”坐在校园的石凳上看着路上一张张青涩的面孔从眼前走过的时候……我想,我确实应该写些什么,用来纪念我们的青春。纪念,并非缅怀。因为在我的回忆里,我们的青春没有太多苦涩,总是充满着明媚的阳光……
  • 外星小卖部

    外星小卖部

    外星小卖部如果你看到我的商店牌子上只有五个字,你绝对是眼花了。来,戴上这把5元人民币的最新眼镜,你将看到我的商店真名,那明明是六个字的。很好,5元人民币,不讲价。啥?非人民币?坚决不要。本人只用中国人民币。看到了吧,我的商店名是——外星人小卖部
  • 好运之主

    好运之主

    重活一世的王运也是有一点点野心的,想在城里考进一个好学院,娶个老婆,每天按时签到,按时下班奈何这个世界的人都是憨憨,在小误会之下,说真话没人信,说点小骚话却深信不疑王运在被这个世界教育了几回之后,放弃了挣扎,看似淡定,实则慌的一批有时自己都弄不清自己究竟是好运还是倒霉摊牌了,我是大佬?
  • 绝情总裁的报复

    绝情总裁的报复

    她是心地善良,安静淡漠的普通女大学生,两年前,十年未曾见面的父亲尸体突然出现在家门口,为葬父,她自愿嫁给他......就在她完全倾心时,双重打击让她再次坠入人生低谷......他是冷漠残忍,自负霸道,视女人为衣服的南式总裁。他娶她只为报仇,但不知何时开始,那抹白色的安静身影却时不时浮现在他的脑海中,她的一举一动开始牵动他的情绪,就在他渐渐心动之际,她却消失的无影无踪......两年后,她华丽归来,发誓要亲自为父报仇,面对那张自信如悉的面容,却屡屡失败......该死的女人,他说过吧!这辈子,她永远只能是她的!他倒要看看,他的东西,谁能抢?谁敢抢?
  • 雨琪就是你

    雨琪就是你

    雨琪就是你,只是想表达个人对妹妹的一种关爱。记得这是一句很温馨的话,妹妹是家庭的欢乐,更是哥哥的天使。无论哥哥是多闹多坏,可是对妹妹而言,他会放弃自己的一切来守护她,会改变自己的一切来保护她,不会容许任何人来欺负她。发生任何事情,不问对错,都会先抱紧她,任何责任,都由我一个人顶着。我是她的天,也是她的地,她在我的手掌之间,只容许我一个人陪在她身边,看着她长大。直到出嫁的那一刻,我也会牵着她的手,在礼堂面前在她耳边轻轻说,有哥哥在,不要怕,有什么事情哥哥顶着,只要你一句话,哥哥立马出现在你的面前,只要妹妹开心,哥哥也会一辈子开心。。。
  • 农女魔妃太难追

    农女魔妃太难追

    忘家有女一个,名为无忧,本该是无忧无虑的年纪,怎奈家中变故,且看她怎样的成长之路。怎奈半路招惹了一个魔帝,从此纠缠不休。
  • 渡世之不归使

    渡世之不归使

    洪荒之宙,万族林立,域界之争,血流成河。黄金盛世,势力盘根交错,天才层出不穷,万年的和平,即将打破。乱世之中,谁将暗淡陨落,谁将光芒万丈,层层白骨堆积的王者之路,又是谁在默默的操纵。当风雨欲来,这苍茫宇宙,谁主沉浮?一群神秘的人,一种不为人知的职业——渡命,渡魂,渡人,渡心。于乱世之中,渡天下。