登陆注册
19697100000040

第40章

"Nevertheless I will bet my head that you have been lying throughout.""Come, come! That is not very civil of you. Why should I have been lying?""Because I know you, and know that you are a regular skinflint. I say that in all friendship. If I possessed any power over you I should hang you to the nearest tree."This remark hurt Chichikov, for at any time he disliked expressions gross or offensive to decency, and never allowed any one--no, not even persons of the highest rank--to behave towards him with an undue measure of familiarity. Consequently his sense of umbrage on the present occasion was unbounded.

"By God, I WOULD hang you!" repeated Nozdrev. "I say this frankly, and not for the purpose of offending you, but simply to communicate to you my friendly opinion.""To everything there are limits," retorted Chichikov stiffly. "If you want to indulge in speeches of that sort you had better return to the barracks."However, after a pause he added:

"If you do not care to give me the serfs, why not SELL them?""SELL them? _I_ know you, you rascal! You wouldn't give me very much for them, WOULD you?""A nice fellow! Look here. What are they to you? So many diamonds, eh?""I thought so! _I_ know you!"

"Pardon me, but I could wish that you were a member of the Jewish persuasion. You would give them to me fast enough then.""On the contrary, to show you that I am not a usurer, I will decline to ask of you a single kopeck for the serfs. All that you need do is to buy that colt of mine, and then I will throw in the serfs in addition.""But what should _I_ want with your colt?" said Chichikov, genuinely astonished at the proposal.

"What should YOU want with him? Why, I have bought him for ten thousand roubles, and am ready to let you have him for four.""I ask you again: of what use could the colt possibly be to me? I am not the keeper of a breeding establishment.""Ah! I see that you fail to understand me. Let me suggest that you pay down at once three thousand roubles of the purchase money, and leave the other thousand until later.""But I do not mean to buy the colt, damn him!""Then buy the roan mare."

"No, nor the roan mare."

"Then you shall have both the mare and the grey horse which you have seen in my stables for two thousand roubles.""I require no horses at all."

"But you would be able to sell them again. You would be able to get thrice their purchase price at the very first fair that was held.""Then sell them at that fair yourself, seeing that you are so certain of ****** a triple profit.""Oh, I should make it fast enough, only I want YOU to benefit by the transaction."Chichikov duly thanked his interlocutor, but continued to decline either the grey horse or the roan mare.

"Then buy a few dogs," said Nozdrev. "I can sell you a couple of hides a-quiver, ears well pricked, coats like quills, ribs barrel-shaped, and paws so tucked up as scarcely to graze the ground when they run.""Of what use would those dogs be to me? I am not a sportsman.""But I WANT you to have the dogs. Listen. If you won't have the dogs, then buy my barrel-organ. 'Tis a splendid instrument. As a man of honour I can tell you that, when new, it cost me fifteen hundred roubles. Well, you shall have it for nine hundred.""Come, come! What should I want with a barrel-organ? I am not a German, to go hauling it about the roads and begging for coppers.""But this is quite a different kind of organ from the one which Germans take about with them. You see, it is a REAL organ. Look at it for yourself. It is made of the best wood. I will take you to have another view of it."And seizing Chichikov by the hand, Nozdrev drew him towards the other room, where, in spite of the fact that Chichikov, with his feet planted firmly on the floor, assured his host, again and again, that he knew exactly what the organ was like, he was forced once more to hear how Marlborough went to the war.

"Then, since you don't care to give me any money for it," persisted Nozdrev, "listen to the following proposal. I will give you the barrel-organ and all the dead souls which I possess, and in return you shall give me your britchka, and another three hundred roubles into the bargain.""Listen to the man! In that case, what should I have left to drive in?""Oh, I would stand you another britchka. Come to the coach-house, and I will show you the one I mean. It only needs repainting to look a perfectly splendid britchka.""The ramping, incorrigible devil!" thought Chichikov to himself as at all hazards he resolved to escape from britchkas, organs, and every species of dog, however marvellously barrel-ribbed and tucked up of paw.

"And in exchange, you shall have the britchka, the barrel-organ, and the dead souls," repeated Nozdrev.

"I must decline the offer," said Chichikov.

"And why?"

"Because I don't WANT the things--I am full up already.""I can see that you don't know how things should be done between good friends and comrades. Plainly you are a man of two faces.""What do you mean, you fool? Think for yourself. Why should I acquire articles which I don't want?""Say no more about it, if you please. I have quite taken your measure.

But see here. Should you care to play a game of banker? I am ready to stake both the dead souls and the barrel-organ at cards.""No; to leave an issue to cards means to submit oneself to the unknown," said Chichikov, covertly glancing at the pack which Nozdrev had got in his hands. Somehow the way in which his companion had cut that pack seemed to him suspicious.

"Why 'to the unknown'?" asked Nozdrev. "There is no such thing as 'the unknown.' Should luck be on your side, you may win the devil knows what a haul. Oh, luck, luck!" he went on, beginning to deal, in the hope of raising a quarrel. "Here is the cursed nine upon which, the other night, I lost everything. All along I knew that I should lose my money. Said I to myself: 'The devil take you, you false, accursed card!'"Just as Nozdrev uttered the words Porphyri entered with a fresh bottle of liquor; but Chichikov declined either to play or to drink.

"Why do you refuse to play?" asked Nozdrev.

同类推荐
  • 塞外杂识

    塞外杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飛跎全傳

    飛跎全傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爝火录

    爝火录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噶玛阑志略

    噶玛阑志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘阿毗达磨集论

    大乘阿毗达磨集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上清道尊

    上清道尊

    昂首千丘远,啸傲风间;堪寻敌手共论剑,高处不胜寒。上古时期,封神大战中,号称万仙来朝的截教惨败身退。在后世之中,一个落魄的少年,机缘巧合之下得到截教的秘法。仙道茫茫?大道难测!少年凭借截教秘法一步步的走向世界巅峰,凡界、中洲、洪荒、太古鸿蒙,万物苍生都将臣服在少年手中三尺青锋之下!亲们!求个收藏!劣者感激不尽!
  • 最强快递员

    最强快递员

    陈青遥的人生信条很简单:不做则已,一做最好。就算是做快递,也要做到地球最强!
  • 浮玲乱香

    浮玲乱香

    这是双穿越,也就是现代和古代的灵魂互换。现代的呆萌吃货陆浮铃和古代的待嫁少女陆浮香的灵魂互换,会擦出怎样的火花呢?
  • 黄金猎手

    黄金猎手

    被家里的老头调教了25年集医术和武术一身的凌风在这一天终于被赶出家门了。出门的时候,老头很正经的说:“要想证明自己不是个废物,就出门去办一件事,办好了,我就能实现你发梦都笑醒过来的最伟大的两个理想——一个是你以后在家都不用放牛了,另一个是让你取了你师姐……”凌风知道要替死老头办的事绝对不会那么简单,甚至有丢掉小命的可能,但为了理想,好吧,忍了。于是,为了一生中最伟大的两个理想而奋斗的放牛娃凌风终于走出了他人生辉煌的道路。
  • 爵士乐群英谱

    爵士乐群英谱

    兼顾文学才情和艺术欣赏的爵士乐入门教材,甄选26位当代美国爵士乐名家;村上春树私人爵士乐清单,混合着偏见、执着、岁月、情爱和模糊的记忆。村上春树:“同爵士乐一起度过了人生大部分时间。”和田诚:听遍了“各个时期各种类型的爵士乐”。本书是26名当代美国爵士乐手的小传,这些乐手均为作者所推崇,文中对乐手的成就、风格作了深入独到的评价,也描述了自己倾听其作品时的感受。两个超级爵士乐迷通力合作,让26位当代美国爵士乐名家聚首一册。本书介绍的音乐家有:查特·贝克(Chet Baker)、本尼·古德曼(Benny Goodman)、查理·帕克(Charlie Parker)等。
  • 血替

    血替

    秀气的男子为何尔来?为什么要代替祭品四处躲藏?祭品和男子是否能逃脱这村庄?他和姑娘之间又有着什么样的关系呢?
  • boss来袭,娇妻不好惹

    boss来袭,娇妻不好惹

    她是云城豪门之女,却遭尽世人唾弃。他是权家只手遮天的boss,救她于危难当中。但当他的所爱之人归来时,误会陷害把她一步步逼入绝境。在他与昔日恋人结婚之际,她跳入悬崖。四年后,她涅槃归来看他的眼神亦如陌生人,她狠辣,势必要报当年之仇,身边更是有了足以和他匹配的男人。“当爱不在了,就让恨纠缠我们的一生吧!”权boss
  • 孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孔子曰:以责人之心责己,以恕己之心恕人。在新课改的今天,这话是如此地合适。当我们在寂寞的人生旅途中走来,我们要珍惜眼前盛开的每一朵花。抬头仰视它,千万不要低头的刹那间碰落。因为,每一朵都有它盛开的理由。“悲剧是永恒的”,人们常说这话讲得颇有道理。诚然,童年的许多次欢乐已随时间的流逝而渐渐褪色,而许多的痛苦永久异常清晰地萦绕心间,挥之不去。曾经看过这么一句话:宽容是生活的一种香味。多美啊!学生的任何一个错误,老师不可小视。为了不使他们的心离我们越来越远,我们应细心倾听他们的心声,宽容地给他们一个改错的机会,而不是一顿粗暴的打。
  • 佛说作佛形像经

    佛说作佛形像经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越的星

    穿越的星

    她,是现代红遍整个亚洲的巨星。因为千年前暗恋的人穿越而来,但因为种种原因不得不消失,有情人能终成眷属吗?