《周礼》一书,世谓周公所作,而非也,昔贤以为战国阴谋之书,考其实,盖出于刘歆之手。《汉书·儒林传》,尽载诸经专门师授,此独无传。至王莽时,歆为国师,始建立《周官经》以为《周礼》,且置博士。而河南杜子春受业于歆,还家以教门徒,好学之士郑兴,及其子众往师之,此书遂行。歆之处心积虑,用以济莽之恶,莽据以毒痡(fū)四海,如五均、六筦(guǎn)、市官、赊贷,诸所兴为,皆是也。故当其时,公孙禄既已斥歆颠倒《六经》毁师法矣。历代以来,唯宇文周依六典以建官,至于治民发政,亦未尝循故辙。王安石欲变乱祖宗法度,乃尊崇其言,至与《诗》、《书》均匹,以作《三经新义》,其序略曰:“其人足以任官,其官足以行法,莫盛乎成周之时;其法可施于后世,其文有见于载籍,莫具乎《周官》之书。自周之衰,以至于今,太平之遗迹,扫荡几尽,学者所见无复全经。于是时也,乃欲训而发之,臣知其难也。以训而发之之难,则又以知夫立政造事追而复之之为难。”则安石所学所行实于此乎出。遂谓:“一部之书,理财居其半。”又谓:“泉府,凡国之财用取具焉,岁终,则会其出入而纳其余,则非特摧兼并,救贫厄,因以足国事之财用。夫然故虽有不庭不虞,民不加赋,而国无乏事。”其后吕嘉问法之而置市易,由中及外,害遍生灵。呜呼!二王托《周官》之名以为政,其归于祸民一也。
【译文】
《周礼》一书,世人认为是周公所作,这是错误的。先贤认为是战国阴谋家之书,经详细考证,大概是出于西汉刘歆之手。《汉书·儒林传》对其它各经的师从专授记载甚为详细,唯独《周礼》的传承情况没有记载。王莽时,刘歆为国师,开始建立《周官经》,写成《周礼》,而且设置了博士。河南杜子春受业于刘歆,回家后教授门徒,好学之士郑兴及其子郑众前去拜他为师,此书遂行之于世。刘歆处心积虑,以《周礼》之书帮助王莽祸害天下,如五均、六筦、市官、赊贷等政策,以及其他改制措施,都是依据《周礼》而行之。在当时,公孔禄就已斥责刘歆颠倒《六经》,毁弃师法。历代以来,只有宇文氏建立的北周政权按照《周礼》六典(治典、礼典、教典、政典、刑典、事典)来建立六职,至于治民施政,也并非完全按照六典去作。王安石欲变乱祖宗法度,于是尊奖推崇《周礼》,把它同《诗经》、《尚书》相提并论。并者《三经新义》,其序略说:“其人足可以任官,其官足以行法,没有哪个朝代的治理比周朝更盛。其法度可以施于后世,其文字可见于载籍,没有哪本书比《周官》更具备这个条件了。自周朝衰落,以至于今,太平盛世的遗迹,几乎扫荡以尽,学者们再也见不到完整的儒家经书了。在这种情况下,要想解释、发展它,臣感觉很困难。因为解释发展它很困难,则更知道按照它所讲的内容用于施政管理就更加困难了。”可知王安石所学,所推行的都出自《周礼》。所以他又说:“一部《周礼》这样的书学好了,理财的工作就等于做好了一半。”他又说:“泉府(《周礼》地官的属官),凡国家的财用全部由他来掌管,年终,就结算一年的收入支出,把多余的钱交纳国库。这样除非有抑制兼并、救助贫困的事发生,可以保证国家的财务开支。就是有什么不可预料的事情发生,百姓不用增加赋税负担,国家也不会感到贫乏。”后来吕嘉问就效法而制定市场交易法则,由中央扩展到地方,害遍了百姓。呜呼!王莽、王安石都假托《周官》之名来推行其改革措施,结果都是祸民乱政。
醉尉亭长
【原文】
李广免将军为庶人,屏居蓝田,尝夜从一骑出,从人田间饮,还至亭,霸陵尉醉呵止广。后广拜右北平太守,请尉与俱,至军而斩之,上书自陈谢罪,武帝报曰:“报忿除害,朕之所图干将军也。”王莽窃位,尤备大臣抑夺下权,大司空士夜过奉常亭,亭长呵之,告以官名,亭长醉曰:“宁有符传邪!”士以马箠击亭长,亭长斩士,亡,郡县逐之。家上书,莽曰:“亭长奉公,勿逐。”大司空王邑斥士以谢。予观此两亭尉长,其醉等耳。霸陵尉但呵止李广,而广杀之,武帝不问,奉常亭长杀宰士,而王莽反以奉公免之,亦可笑也。
【译文】
西汉李广被罢免将军,成为庶民百姓,退居蓝田(今陕西蓝田),曾于晚上与一随从骑马外出,与随从在田间饮酒,返回至霸陵亭时,霸陵尉因喝醉了酒大声呵斥李广。后李广拜授为右北平(今辽宁建昌东)太守,请求让霸陵与他一同赴任。至军就把他杀了。李广上书陈述经过,并请求治他的罪。武帝回答他说:“报愤除害,正是我任用你的目的。”王莽窃位,尤其防备大臣压抑、剥夺下面基层官吏的权力。大司空手下一士人夜过奉常亭,亭长呵斥他,士人告诉了他的官名,喝醉了酒的亭长大声问:“你有证件吗?”士人以马鞭击打亭长,亭长斩杀士人,逃走了。郡县追捉。亭长家上书,王莽说:“亭长是执行公务,勿捉他。”大司空王邑训斥了他手下其他人,并向亭长道歉。我看这两位亭尉长,都是醉了酒。霸陵尉只是呵斥了李广,李广杀之,而武帝不问罪李广,奉常亭长杀宰士,而王莽反以奉公赦免他,这太可笑了。
三易之名
【原文】
《三易》之名,一曰《连山》,二曰《归藏》,三曰《周易》,皆以两字为义。今人但称《周易》曰《易》,非也。夏曰《连山》,其卦以纯《民》为首,《艮》为山,山上山下,是名《连山》。云气出内于山,故名《易》为《连山》。商曰《归藏》,以纯《坤》为首,《坤》为地,万物莫不归而藏于中,故名为《归藏》。周曰《周易》,以纯《乾》为首,《乾》为天,天能周匝于四时,故名《易》为周也。太簇为人统,寅为人正。夏以十三月为正,人统,人无为卦首之理,《艮》渐正月,故以《艮》为首。林钟为地统,未之冲丑,故为地正,商以十二月为正,地统,故以《坤》为首。黄钟为天统,子为天正,周以十一月为正,天统,故以《乾》为首。此本出唐贾公彦《周礼正义》之说,予整齐而纪之。所谓十三月者,承十二月而言,即正月耳。后汉陈宠论之甚详,本出《尚书大传》。
【译文】
《三易》之名,一是《连山》,二是《归藏》,三是《周易》,都是以两字命名,今人只称《周易》为《易》,这是不正确的。夏代的《易》名叫《连山》,其卦以《艮》卦为开头,《艮》代表山,山上山下相连,是名为《连山》。云气出纳于山,因此称《易》为《连山》。商代的《易》名叫《归藏》,以《坤》卦为开头,《坤》代表地,万物莫不归藏于地中,故名为《归藏》。周代的《易》叫《周易》,以《乾》卦为开头,《乾》代表天,天能周环于四时,故名《易》为《周易》。正月为人统,寅为人正,夏朝以十三月为农历正月,人统,人无为卦首之理,而《艮》渐近正月,所以就以《艮》为首。十二月为地统,未之冲丑,所以是地正,商朝以十二月为农历正月,地统,故以《坤》卦为首。十一月为天统,子为天正,周朝以每年十一月为农历正月,是天统,所以就以《乾》卦为首。这些都是出自唐代贾公彦的《周礼正义》之说,我将它们整理后记录下来。所谓十三月,是承十二月而来,即为正月。东汉陈宠对此论述甚为详尽,本于《尚书大传》。
忠臣名不传
【原文】
古今忠臣义士,其名载于史策者,万世不朽,然有不幸而泯没无传者。
南唐后主,淫于浮图氏,二人继踵而谏,一获徒,一获流。歙人汪焕为第三谏,极言请死,云:“梁武事佛,刺血写佛经,散发与僧践,舍身为佛奴,屈膝礼和尚,及其终也,饿死于台城。今陛下事佛,未见刺血、践发、舍身、屈膝,臣恐他日犹不得如梁武之事。”后主览书,赦而官之。又有淮人李雄,当王师吊伐,出守西偏,不遇其敌。雄以国城重围,不忍端坐,遂东下以救之,阵于溧阳,与王师遇,父子俱没,诸子不从行者亦死他所,死者凡八人。李氏讫亡,不沾褒赠,其事仅见于《吴唐抬遗录》。顷尝有旨合九朝国史为一书,他日史官为列之于《李煜传》,庶足以慰二人于泉下。欧阳公作《吴某墓志》云:“李煜时,为彭泽主簿,曹彬破池阳,遣使者招降郡县,其令欲以城降,某曰:‘吾能为李氏死尔。’乃杀使者,为煜守。煜已降,某为游兵执送军中,主将责以杀使者,曰:‘固当如是。’主将义而释之。”其事虽粗见,而集中只云“讳某”,为可惜也。女靖康之难,朱昭等数人死于震武城之类,予得朱弁所作《忠义录》于其子栐,乃为作传于四朝史中,盖惜其无传也。
【译文】
古今忠臣义士,其名载于史册的,万世为不朽,然而也有不幸而湮没无传的。南唐后主沉溺于佛教,二位大臣相继进谏,一人被处以徒刑,一人被流放。歙(今安徽歙县)人汪焕为第三个进谏者,极言后请死。他说:“梁武帝崇信佛教,刺血写佛经,让僧人剪掉他的头发,舍身为佛奴,屈膝尊礼和尚,到最后,竟饿死于台城。如今陛下信佛,未见你刺血、剪发、舍身、屈膝,臣担心他日陛下的下场还不如梁武帝。”后主看了谏书,赦免他并让他作了官。又有淮人李雄,当宋朝军队征伐南唐时,他出守西边,没遇到宋朝的军队。李雄以国家都城被敌人重重包围,不忍心端坐不动,遂东下救援,布阵于溧阳(今属江苏),与宋军相遇,父子俱没,没有与他一起东下的几个儿子也死于其他地方,一家共死了八个人。李氏亡后,没有给予他任何褒奖封赏。其事迹也仅见于《吴唐拾遗录》。最近皇帝有旨,将九朝国史合为一书。假如他日史官将其事迹列在《李煜传》中,对二人的亡灵也算是一个安慰。欧阳修作《吴某墓志》说:“李煜时,担任彭泽主簿,曹彬攻破池阳(疑为池州,今安徽贵池),派遣使者招降郡县,其彭泽县令欲以城降,某说:‘我能为李氏死尔。’乃杀曹彬使者,为李煜坚守彭泽。煜已投降,某为游兵执送军中,主将责备他杀掉使者之事,某说:
‘固当如此。’主将感义而释放了他。”其事虽可了解大概,但文中只提某某,实为可惜。
靖康之难,朱昭等数人战死于震武城。我从朱弁的儿子朱栐那里获得一本《忠义录》,本书特意在四朝史中为朱昭等人立了传,大概是叹息朱昭等人无传的缘故吧?
唐人酒令
【原文】
白乐天诗:“鞍马呼教住,骰盘喝遣输。长驱波卷白,连掷采成卢。”
注云:骰盘、卷白波、莫走鞍马,皆当时酒令。予按皇甫松所著《醉乡日月》三卷,载骰子令云:聚十只骰子齐掷,自出手六人,依采饮焉。堂印,本采人劝合席,碧油,劝掷外三人。骰子聚于一处,谓之酒星,依采聚散。骰子令中,改易不过三章,次改鞍马令,不过一章。又有旗幡令、闪擪(yè)令、抛打令。今人不复晓其法矣,唯优伶家,犹用手打令以为戏云。
【译文】
白乐天诗:“鞍马呼教住,骰盘喝遣输。长驱波卷白,连掷采成卢。”注说:骰盘、卷白波、莫走鞍马,都是当时酒令。我查皇甫松所著《醉乡日月》三卷,其中载骰子令说:拿十只骰子一齐掷出,自出手六人,依采饮酒。掷出堂印,本采人劝合席,掷出碧油,劝掷外三人酒。骰子聚在一处,谓之酒星,依采聚散。骰子令中,改易不得超过三次,次改鞍马令,不超过一次。又有旗幡令、闪擪令、抛打令。现代人对这些已不懂得怎么玩了,唯有唱戏之家,还用手打令以为饮酒时的游戏。