登陆注册
8740400000033

第33章 温情四溢的生活 (4)

波西·比希·雪莱致约翰·济慈

P. B. Shelley to John Keats

My dear Keats,

I hear with great pain the dangerous accident that you have undergone, and Mr. Gisborne who gives me the account of it, adds that you continue to wear a consumptive appearance. This consumption is a disease particularly fond of people who write such good verses as you have done, and with the assistance of an English winter it can often indulge its selection. I do not think that young and amiable poets are at all bound to gratify its taste; they have entered into no bond with the Muses to that effect... But seriously (for I am joking on what I am very anxious about) I think you would do well to pass the winter after so tremendous an accident in Italy, and (if you thinks it as necessary as I do) so long as you could find Pisa or its neighborhood agreeable to you, Mrs. Shelley unites with myself in urging the request, that you would take up your residence with us. You might come by sea to Leghorn(France is not worth seeing, and the sea air is particularly good for weak lungs), which is within a few miles of us. You ought, at all events to see Italy, and your health, which I suggest as a motive, might be an excuse to you. I spare declamation about the statues and the paintings and the ruins—and what is a greater piece of forbearance—about the mountains the streams and the fields, the colors of the sky, and the sky itself...

I have lately read your "Endymion" again and even with a new sense of the treasures of poetry it contains, though treasures poured forth with indistinct profusion—This, people in general will not endure, and that is the cause of the comparatively few copies which have been sold. I feel persuaded that you are capable of the greatest things, so you but will. I always tell Ollier to send you Copies of my books.—"Prometheus Unbound" I imagine you will receive nearly at the same time with this letter. "The Cenci" I hope you have already received—it was studiously composed in a different style "Below the good how far! but far above the great" . In poetry I have sought to avoid system and mannerism; I wish those who excel me in genius would pursue the same plan...

Whether you remain in England, or journey to Italy, —believe that you carry with you my anxious wishes for your health, happiness and success, wherever you are, or whatever you undertake—and that I am,

Yours sincerely,

P. B. Shelley

Pisa,

July 27,1820

亲爱的济慈:

听到你所经受的危难,我的心情十分沉痛。吉斯博恩先生向我细说了你的情况,而且,他说你看上去仍然像个结核病患者。这种结核病偏偏喜欢眷顾像你这样优秀的诗人,在英国冬天的帮助下,它总是能够肆行无忌。但我绝不认为年轻和善良的诗人应该成为它的俘虏,他们与缪斯所签的约定并不是为了这种结果……但说正经的(我一贯在我非常担忧的事情上开玩笑),我认为在经历如此可怕的事情之后,到意大利来度过冬天会对你的健康非常有益。而且(如果你跟我一样认为有这个必要的话),只要你觉得比萨或者它的邻近地区适合你,我的夫人和我都非常欢迎你能跟我们住在一起。你可以乘船到来亨(法国没什么值得看的,海上的空气对你衰弱的肺功能极有益处),那里离我们的住处只有几英里的路程。无论如何,你都应该来看看意大利。我的建议是为你的健康考虑的,或许你也会以此为借口拒绝。我缺少雄辩的力量向你介绍意大利的雕塑、绘画和遗迹,更不用说这里的山川、河流、田野和天空的颜色以及天空本身……

近来,我重读了你的诗《恩狄米翁》,它所蕴涵的诗的艺术给了我新的感触,不过,它丰富的艺术表现可能过于绚丽——这也是普通人所难以欣赏的,所以,卖出的作品相对来说没多少。我相信你能创作出最伟大的作品,你一定会的。我总是告诉奥利尔寄给你几本我写的书。我想,在你接到我这封信的同时,你刚好会收到我的诗作《解放了的普罗米修斯》。我希望你已经收到我的诗作《珊奇》,这首诗是我故意使用一种与众不同的风格创作的——“离好有多远啊!但比了不起要强得多。”在诗的创作上,我力求避免程式化和常用的风格,我也希望那些比我更有天赋的人也能追求同样的方法……

不管你是留在英国,还是旅行来意大利,请相信你永远都拥有我殷切的祝福——无论你在什么地方,也无论你承担着什么事,你都能健康、幸福和成功。

你的真诚的P.B.雪莱

1820年7月27日,比萨

undergo [nd] v. 经历;经受(变化、不快的事等)

The girl underwent great hardship when she was young.

这个女孩小时候遭受了极度的艰难。

gratify ['r鎡ifai] v. 使高兴或满意

It gratified me to hear of your success.

获悉你取得成功我甚感欣慰。

residence [rezidns] n. 住所;住房;(尤指)宅第

Foreign visitors are only allowed one month's residence.

外国访客只准逗留一个月。

avoid ['vid] v. 避免;防止;回避;避开;躲避

Try to avoid accidents.

尽量防止发生事故。

但我绝不认为年轻和善良的诗人应该成为它的俘虏,他们与缪斯所签的约定并不是为了这种结果。

我的建议是为你的健康考虑的,或许你会以此为借口拒绝。

我缺少雄辩的力量向你介绍意大利的雕塑、绘画和遗迹,更不用说这里的山川、河流、田野和天空的颜色以及天空本身。

I do not think that young and amiable poets are at all bound to gratify its taste...

be bound to:一定;不得不

...they have entered into no bond with the Muses to that effect...

enter into:参与;开始;包括;考虑

D.H.劳伦斯致约翰·米德尔顿·默里

D.H. Lawrence to John Middleton Murray

劳伦斯(1885—1930),英国诗人、小说家、散文家。他写过诗,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的有《虹》《恋爱中的女人》和《查太莱夫人的情人》。他小说中的性爱描写曾引起争论,其实,全书寓意严肃,爱憎分明。劳伦斯的小说语言优美,气势恢弘,但因为他对工业文明持悲观态度,作品大都显得色调黯淡。

英国文学批评家默里因办杂志而结识凯瑟琳·曼斯菲,并深深地爱上了她,他为此困扰不已。默里向好友劳伦斯请教,劳伦斯以本信作复后不久,默里便与凯瑟琳结婚。

Dear Murray,

I'm going to answer your letter immediately, and frankly.

When you say you won't take Katherine's money, it means you don't trust her love for you. When you say she needs little luxuries, and you couldn't bear to deprive her of them, it means you don't respect either yourself or her sufficiently to do it.

It looks to me as if you two, far from growing nearer, are snapping the bonds that hold you together, one after another. I suppose you must both of you consult your own hearts, honestly. She must see if she really wants you, wants to keep you and to have no other man all her life. It means forfeiting something. But the only principle I can see in this life, is that one must forfeit the less for the greater. Only one must be thoroughly honest about it.

She must say, "Could I live in a little place in Italy, with Jack, and be lonely, have rather a bare life, but be happy?" If she could, then take her money. If she doesn't want to, don't try.

But don't beat about the bush. In the way you go on, you are inevitably coming apart. She is perhaps beginning to be unsatisfied with you. And you can't make her more satisfied by being unselfish. You must say, "How can I make myself most healthy, strong, and satisfactory to myself and to her?" If by being lazy for six months, then be lazy, and take her money. It doesn't matter if she misses her luxuries: she won't die of it. What luxuries do you mean?

If she doesn't want to stake her whole life and being on you, then go to your University abroad for a while, alone. I warn you, it'll be hellish barren.

同类推荐
  • 课外英语-开心一瞬(双语版)

    课外英语-开心一瞬(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些幽默故事,开心故事,经典的脑筋急转弯,从不同的层面上展现了生活中的幽默。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 双语学习丛书-影视名流

    双语学习丛书-影视名流

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • CitiesinChina

    CitiesinChina

    ThecitiesinChinahaveaprofounDrelationshipwiththehistorythatshapeDthem.HistoricalrelicsanDculturalheritageoftenbearwitnesstotheriseanDfallofthecities.Therichheritagesofthesecitiesalsohelpinpersistingauniqueculture,whichhavebecomethesymbolsofthecities.
热门推荐
  • exo专属天使-爱你雨中漫步

    exo专属天使-爱你雨中漫步

    狼族惨遭厄运,少年们散落各处……艺兴,韬,D.O.,在各自的家庭,最终却有着共同的命运。他们能力超凡,可紧要关头却……子雨是狼族能量化身,十分孝顺抚养她长大的爷爷,也一直寻找着失散的哥哥。谁知道这个和蔼的爷爷只是为了得到雪婕能量。另外D.O.地小妹曼曼遇到的神秘男孩是在寻找那个给他心脏的李琦,因为冥心姐姐告诉他,她还活着......
  • 道系人间

    道系人间

    一朝脱骨,得见关山!那终南捷径的秘密,得从一个小山村开始说起。人面狸花、衣扶柳,衔蝉笑春风――柳梨花;天知地知、子吾知,四知还知秋――杨知秋;闲来牧羊、忙牧民,九牧天子气――王九牧;三万毫毛、如吾意,六千问八方――候如意;是非曲直、莫须有,诸位两思量――贾师命。…………
  • 张爱玲传

    张爱玲传

    纪念张爱玲诞辰93周年。结合最新史料,最全面详尽的张爱玲传记读本!张爱玲创造了一个奇异的末世世界,里面有关于家族与民族太多的回忆,像重重叠叠复印的老照片,是错综复杂不讲理的过去。家传的首饰,出嫁时的花袄,言说着沧海桑田、浮生若梦的历史谶语;在阴阳交界的边缘上,她感受着历史隧道里古墓式的清凉,虚眯着眼睛看着阳光,却走不进这光芒里去。华丽而苍凉的感觉,华丽而衰败的布景,这是挽歌里的末世。
  • 万类苍生

    万类苍生

    是什么,让他追逐?是什么,让他拼搏?他叫做李卡隆,他正在创造辉煌。魔兽算什么?神和魔又算什么?“只要有你在......”统领着万类苍生,他却又有着不明的孤寂......
  • 他是我指间的阳光

    他是我指间的阳光

    别人谈恋爱要钱,她谈恋爱要命!这个蛇精病男人到底是从哪里跑出来的?
  • 君义

    君义

    传说,几千年之前,君山大帝以无上神通,在大陆之东,立起高不见顶的君山,更传说,君山之中藏有君山大藏,谁能传承大藏,谁就能获得君山大帝般的力量,谁就能一统大陆。时过千年,没有谁寻到大藏,更没有谁能传承大藏。倒是君山下的君山大帝后裔,惨遭屠戮,全族被灭,只有君义、君大山、君小海出村办事,逃过一劫。后三人分开,君义在君山得承大藏,在大陆上遍寻灭族凶手,最终灭凶除恶,并机缘巧合之下得知在大陆之下有另一世界,而且这一世界准备再一次入侵大陆。。。
  • 仙妻来袭,魔尊要淡定

    仙妻来袭,魔尊要淡定

    身为魔界之主,魔尊离天从来都是狂拽炫酷屌炸天的角色,但是万万没有想到,有朝一日会在自己的对手面前,这么的形象大失。这不知道从何冒出来的女人,竟然骑在他的脖子上,罗裙正好盖在他的头上。面对魔界两大巨头,这白痴女人竟然敢张口就说自己是天界仙人。这还不算,她竟然还说要收他堂堂魔尊做“小弟”!离天真想一把捏死她,但是……偏偏,他舍不得!因为,她的真身,正好是一株几十万年难得一见的灵草,对于离天这头牛魔来说,灵草乃是上好的美食!于是,果断带回魔界才是最好的选择……
  • 东宫之我不是赵瑟瑟

    东宫之我不是赵瑟瑟

    本文主人公赵如意,穿越到了《东宫》剧本里,成为了赵瑟瑟。深知瘟神李承鄞的心狠手辣和虚情假意,赵瑟瑟再也不恋慕李承鄞。然而,赵瑟瑟能不能抵抗住强大的剧本呢?为赵瑟瑟的命运走出一条康庄大道呢?
  • 重生之魅力女人修成

    重生之魅力女人修成

    白云,名字俗,人也没用到极点。老头家产被掏空,被逼的跳楼,凶手逍遥法外,却只敢去老头跳楼的地方哭。一不小心挂了吧,有了重生的机会,还怕东怕西,烧高香祈祷不要再遇到那个凶手冤家。直到···一部完美女人修成史。
  • 魔法混搭低科技

    魔法混搭低科技

    为什么一切关于进步的苗头都要被消灭?神为正统科技恶,到底谁才是对的,又是谁在说谎?这一切真的会带来毁灭么?===============================那个谁谁谁……别以为一颗龙蛋就想收买我!这些东西我都要!我的愿望没有世界和平这么伟大啦,你说的那些事情等有机会我会勉强帮你一下的~