登陆注册
7741300000031

第31章 Chapter 9(2)

I hurried along the road at the top of my speed without seeing anything of Sir Henry, until I came to the point where the moor path branches off. There, fearing that perhaps I had come in the wrong direction after all, I mounted a hill from which I could command a view - the same hill which is cut into the dark quarry. Thence I saw him at once. He was on the moor path about a quarter of a mile off, and a lady was by his side who could only be Miss Stapleton. It was clear that there was already an understanding between them and that they had met by appointment. They were walking slowly along in deep conversation, and I saw her ****** quick little movements of her hands as if she were very earnest in what she was saying, while he listened intently, and once or twice shook his head in strong dissent. I stood among the rocks watching them, very much puzzled as to what I should do next. To follow them and break into their intimate conversation seemed to be an outrage, and yet my clear duty was never for an instant to let him out of my sight. To act the spy upon a friend was a hateful task. Still, I could see no better course than to observe him from the hill, and to clear my conscience by confessing to him afterwards what Ihad done. It is true that if any sudden danger had threatened him I was too far away to be of use, and yet I am sure that you will agree with me that the position was very difficult, and that there was nothing more which I could do.

Our friend, Sir Henry, and the lady had halted on the path and were standing deeply absorbed in their conversation, when I was suddenly aware that I was not the only witness of their interview. A wisp of green floating in the air caught my eye, and another glance showed me that it was carried on a stick by a man who was moving among the broken ground.

It was Stapleton with his butterfly-net. He was very much closer to the pair than I was, and he appeared to be moving in their direction. At this instant Sir Henry suddenly drew Miss Stapleton to his side. His arm was round her, but it seemed to me that she was straining away from him with her face averted. He stooped his head to hers, and she raised one hand as if in protest. Next moment I saw them spring apart and turn hurriedly round. Stapleton was the cause of the interruption. He was running wildly towards them, his absurd net dangling behind him. He gesticulated and almost danced with excitement in front of the lovers. What the scene meant I could not imagine, but it seemed to me that Stapleton was abusing Sir Henry, who offered explanations, which became more angry as the other refused to accept them. The lady stood by in haughty silence. Finally Stapleton turned upon his heel and beckoned in a peremptory way to his sister, who, after an irresolute glance at Sir Henry, walked off by the side of her brother. The naturalist's angry gestures showed that the lady was included in his displeasure. The baronet stood for a minute looking after them, and then he walked slowly back the way that he had come, his head hanging, the very picture of dejection.

What all this meant I could not imagine, but I was deeply ashamed to have witnessed so intimate a scene without my friend's knowledge. Iran down the hill therefore and met the baronet at the bottom. His face was flushed with anger and his brows vwere wrinkled, like one who is at his wit's ends what to do.

`Halloa, Watson! Where have you dropped from?' said he. `You don't mean to say that you came after me in spite of all?'

I explained everything to him: how I had found it impossible to remain behind, how I had followed him, and how I had witnessed all that had occurred. For an instant his eyes blazed at me, but my frankness disarmed his anger, and he broke at last into a rather rueful laugh.

`You would have thought the middle of that prairie a fairly safe place for a man to be private,' said he, `but, by thunder, the whole countryside seems to have been out to see me do my wooing - and a mighty poor wooing at that! Where had you engaged a seat?'

`I was on that hill.'

`Quite in the back row, eh? But her brother was well up to the front. Did you see him come out on us?'

`Yes, I did.'

`Did he ever strike you as being crazy - this brother of hers?'

`I can't say that he ever did.'

`I dare say not. I always thought him sane enough until to-day, but you can take it from me that either he or I ought to be in a straitjacket.

What's the matter with me, anyhow? You've lived near me for some weeks, Watson. Tell me straight, now! Is there anything that would prevent me from ****** a good husband to a woman that I loved?'

`I should say not.'

`He can't object to my worldly position, so it must be myself that he has this down on. What has he against me? I never hurt man or woman in my life that I know of. And yet he would not so much as let me touch the tips of her fingers.'

`Did he say so?'

`That, and a deal more. I tell you, Watson, I've only known her these few weeks, but from the first I just felt that she was made for me, and she, too - she was happy when she was with me, and that I'll swear.

同类推荐
  • 南岳继起和尚语录

    南岳继起和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三槐书屋诗钞

    三槐书屋诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • No Thoroughfare

    No Thoroughfare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lost Face

    Lost Face

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 声调谱

    声调谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 悟空悟空

    悟空悟空

    我背得起世界,却胜不过时光。就像那一天,我站在云海之巅,却找不到花果山和天庭的踪迹,失去了所有的过往,再没见了你。糟老头一改以往无所为意的模样,从眯缝的眼里透出深邃的慧光,驱尽了波澜的云海。他忽然像从遥远时尘里闲适抽身的长旅过客,轻易地击败了我自以为傲的沧桑。破碎了虚空的偈语从他的口中流淌,如璀璨星河在天际徜徉:花谢未了心,云逝见天蓝。红尘谁可度,不过其自然。
  • 倾香恋人

    倾香恋人

    第一份契约是他用卑劣的手段让她成为了他的利用对象,他在明面上的身份是宫香家族里最没有用的一个学生,她以他伴读的身份被迫呆在他的身边,他本人是冷血无情的,温润如玉里可是一柄冷剑无情。可是当他把她身边的第一个男人除掉后他和她之间好像有一种东西被他给彻底破碎了。她出去打工,他发现后他让她成了他口头上的女佣,他答应给她薪水,第二份没有谁说好保置期的契约又开始了。此时宫香氏遭遇到一次严重的国际香水竟争问题,由此恋人香水被浅哲最为适时的推了出来,深深爱上他的歌桐为了恋人而吃尽了苦楚,只希望恋人可以是名正言顺的,他认为的笨蛋女人也有不好对付的时候,他也被恋人而深深的套了进去。另外他也小心对付着他最大的仇人,尽管局面有些越来越不着控,此时宫香家族里一个巨大的阴谋也浮出水面。看大智若愚的她如何一步一步的赢得他的倾心相许。薰香花开,他为她默默的等待。
  • 三生三世众里寻他

    三生三世众里寻他

    第一世,她是生活在魔法世界,为了对抗年纪奚,他和她,双双赴黄泉。他在奈何桥边对她说,这一世轮回,我陪你。她说,好,你要是忘了我,那么我便会不顾一切。第二世,她是生活在二十一世纪,为了他,她进了雨偌学院,在学校里染恋溪旁对他说,你,还记得我吗。第三世,她是生活在一个架空的素冰王朝,她是尊贵无比的大长公主,可她依然认出了他,在桃花树下许诺。
  • 致命变身

    致命变身

    如果你中了巨额彩票,你还是你吗?还能分得清现实和白日梦吗?一步登天之后,是羽化登仙,还是坠落地狱?想知道答案吗?想解答心中的疑惑吗?想寻找自己的旁人的影子吗?来吧,随“我”一起走进贝司城——一座最繁华的都市,一座极顶现实的城市——看你终了能留下一声悲呼还是化为尘土随风而散。
  • 蔚蓝星纪事

    蔚蓝星纪事

    我,莫飞,现年45岁,从地球穿越到蔚蓝星已经34年,回首往事,仍历历在目。在蔚蓝星生活的这些年里,我也曾尝试寻找穿越的痕迹,也曾探寻是否有其他穿越过来的人,到目前为止一无所获。于是,我想趁自己还能记起以前的事,把我的经历写成一本小说,姑且算是自传体吧!书名就叫作“蔚蓝星纪事”罢!
  • 淮南一梦

    淮南一梦

    “我原本以为,活下去只是一件稀松平常的事情。”苏孟双眼充血,对刘熙淮狠狠说道,“但时至今日我才认清现实,从我出生开始,我的性命,一直在他人手中,是生是死,都不由我!”本是千金贵体,在遭遇一夜灭门后,她却沦为他人棋子,为敌人编织美丽的陷阱;从未奢望过能够拥有一段爱情,却在遇到心动之人的瞬间摇摆不定,是努力逐爱,还是狠心断绝尘缘;过去的她只想做一只咸鱼,独善其身,有吃有喝有人陪,但是经历了至亲之人的生离死别后,她意识到,只有坐到那个位置,她才能完成心愿。但是,坐到那个位置,她就真的能如愿吗?等待她的,或许是另外一个阴谋……
  • 爱我别虎我

    爱我别虎我

    哎呀!这个臭男人在搞什么鬼呀!他俩那一夜明明就天雷勾动地火,他竟扔了钱便匆匆闪人!将她童大小姐置于何处?她非登门造访,讨个公道回来不可!没想到这个沈放英俊挺拔、玉树临风、风流又潇洒。尽管他凶得像只猛虎,她还是要讨他回家做老公!
  • 相思剑

    相思剑

    偶然的相遇是一种缘分,而有预谋的相遇也许也是一种缘分。享誉武林的大侠项伦之子在月夜被江湖闻名的杀手月影带走,在拯救项隐茗的行动中众多人物纷纷登场,是真?是假?到头来拼命救项隐茗的却正是月影,就在两人刚刚建立起一种生死之谊的时候项隐茗却生死不明在纷乱的武林中名利是练武之人纷纷追求的,但在名利背后还有没有更加值得珍惜的东西。而情到深处是恨还是成全
  • 雨雪直飞:一直在等

    雨雪直飞:一直在等

    失忆的青梅竹马,多年后终于相见,他是否记得她?哪怕那么多的人的不允许。
  • 道尽一生寻

    道尽一生寻

    何谓天?何谓道?道,尽一生寻;道尽,一生寻;道尽一生,寻……