登陆注册
76030900000002

第2章

I CANNOT RECALL what happened during the first months after my illness. I only know that I sat in my mother's lap or clung to her dress as she went about her household duties. My hands felt every object and observed every motion, and in this way I learned to know many things. Soon I felt the need of some communication with others and began to make crude signs. A shake of the head meant “No” and a nod, “Yes,” a pull meant “Come” and a push “Go. ” Was it bread that I wanted? Then I would imitate the acts of cutting the slices and buttering them. If I wanted my mother to make ice-cream for dinner I made the sign for working the freezer and shivered, indicating cold. My mother, moreover, succeeded in making me understand a good deal. I always knew when she wished me to bring her something, and I would run upstairs or anywhere else she indicated. Indeed, I owe to her loving wisdom all that was bright and good in my long night.

I understood a good deal of what was going on about me. At five I learned to fold and put away the clean clothes when they were brought in from the laundry, and I distinguished my own from the rest. I knew by the way my mother and aunt dressed when they were going out, and I invariably begged to go with them. I was always sent for when there was company, and when the guests took their leave, I waved my hand to them, I think with a vague remembrance of the meaning of the gesture. One day some gentlemen called on my mother, and I felt the shutting of the front door and other sounds that indicated their arrival. On a sudden thought I ran upstairs before any one could stop me, to put on my idea of a company dress. Standing before the mirror, as I had seen others do, I anointed mine head with oil and covered my face thickly with powder. Then I pinned a veil over my head so that it covered my face and fell in folds down to my shoulders, and tied an enormous bustle round my small waist, so that it dangled behind, almost meeting the hem of my skirt. Thus attired I went down to help entertain the company.

I do not remember when I first realized that I was different from other people; but I knew it before my teacher came to me. I had noticed that my mother and my friends did not use signs as I did when they wanted anything done, but talked with their mouths. Sometimes I stood between two persons who were conversing and touched their lips. I could not understand, and was vexed. I moved my lips and gesticulated frantically without result. This made me so angry at times that I kicked and screamed until I was exhausted.

I think I knew when I was naughty, for I knew that it hurt Ella, my nurse, to kick her, and when my fit of temper was over I had a feeling akin to regret. But I cannot remember any instance in which this feeling prevented me from repeating the naughtiness when I failed to get what I wanted.

In those days a little colored girl, Martha Washington, the child of our cook, and Belle, an old setter and a great hunter in her day, were my constant companions. Martha Washington understood my signs, and I seldom had any difficulty in making her do just as I wished. It pleased me to domineer over her, and she generally submitted to my tyranny rather than risk a hand-to-hand encounter. I was strong, active, indifferent to consequences. I knew my own mind well enough and always had my own way, even if I had to fight tooth and nail for it. We spent a great deal of time in the kitchen, kneading dough balls, helping make ice-cream, grinding coffee, quarreling over the cake-bowl, and feeding the hens and turkeys that swarmed about the kitchen steps. Many of them were so tame that they would eat from my hand and let me feel them. One big gobbler snatched a tomato from me one day and ran away with it. Inspired, perhaps, by Master Gobbler's success, we carried off to the woodpile a cake which the cook had just frosted, and ate every bit of it. I was quite ill afterward, and I wonder if retribution also overtook the turkey.

The guinea-fowl likes to hide her nest in out-of-the-way places, and it was one of my greatest delights to hunt for the eggs in the long grass. I could not tell Martha Washington when I wanted to go egg-hunting, but I would double my hands and put them on the ground, which meant something round in the grass, and Martha always understood. When we were fortunate enough to find a nest I never allowed her to carry the eggs home, making her understand by emphatic signs that she might fall and break them.

The sheds where the corn was stored, the stable where the horses were kept, and the yard where the cows were milked morning and evening were unfailing sources of interest to Martha and me. The milkers would let me keep my hands on the cows while they milked, and I often got well switched by the cows for my curiosity.

The making ready for Christmas was always a delight to me. Of course I did not know what it was all about, but I enjoyed the pleasant odors that filled the house and the tidbits that were given to Martha Washington and me to keep us quiet. We were sadly in the way, but that did not interfere with our pleasure in the least. They allowed us to grind the spices, pick over the raisins and lick the stirring spoons. I hung my stocking because the others did; I cannot remember, however, that the ceremony interested me especially, nor did my curiosity cause me to wake before daylight to look for my gifts.

Martha Washington had as great a love of mischief as I. Two little children were seated on the veranda steps one hot July afternoon. One was black as ebony, with little bunches of fuzzy hair tied with shoestrings sticking out all over her head like corkscrews. The other was white, with long golden curls. One child was six years old, the other two or three years older. The younger child was blind-that was I-and the other was Martha Washington. We were busy cutting out paper dolls; but we soon wearied of this amusement, and after cutting up our shoestrings and clipping all the leaves off the honeysuckle that were within reach, I turned my attention to Martha's corkscrews. She objected at first, but finally submitted. Thinking that turn and turn about is fair play, she seized the scissors and cut off one of my curls, and would have cut them all off but for my mother's timely interference.

Belle, our dog, my other companion, was old and lazy and liked to sleep by the open fire rather than to romp with me. I tried hard to teach her my sign language, but she was dull and inattentive. She sometimes started and quivered with excitement, then she became perfectly rigid, as dogs do when they point a bird. I did not then know why Belle acted in this way; but I knew she was not doing as I wished. This vexed me and the lesson always ended in a one-sided boxing match. Belle would get up, stretch herself lazily, give one or two contemptuous sniffs, go to the opposite side of the hearth and lie down again, and I, wearied and disappointed, went off in search of Martha.

Many incidents of those early years are fixed in my memory, isolated, but clear and distinct, making the sense of that silent, aimless, dayless life all the more intense.

One day I happened to spill water on my apron, and I spread it out to dry before the fire which was flickering on the sitting-room hearth. The apron did not dry quickly enough to suit me, so I drew nearer and threw it right over the hot ashes. The fire leaped into life; the flames encircled me so that in a moment my clothes were blazing. I made a terrified noise that brought Viny, my old nurse, to the rescue. Throwing a blanket over me, she almost suffocated me, but she put out the fire. Except for my hands and hair I was not badly burned.

About this time I found out the use of a key. One morning I locked my mother up in the pantry, where she was obliged to remain three hours, as the servants were in a detached part of the house. She kept pounding on the door, while I sat outside on the porch steps and laughed with glee as I felt the jar of the pounding. This most naughty prank of mine convinced my parents that I must be taught as soon as possible. After my teacher, Miss Sullivan, came to me, I sought an early opportunity to lock her in her room. I went upstairs with something which my mother made me understand I was to give to Miss Sullivan; but no sooner had I given it to her than I slammed the door to, locked it, and hid the key under the wardrobe in the hall. I could not be induced to tell where the key was. My father was obliged to get a ladder and take Miss Sullivan out through the window-much to my delight. Months after I produced the key.

When I was about five years old we moved from the little vine-covered house to a large new one. The family consisted of my father and mother, two older half-brothers, and, afterward, a little sister, Mildred. My earliest distinct recollection of my father is making my way through great drifts of newspapers to his side and finding him alone, holding a sheet of paper before his face. I was greatly puzzled to know what he was doing. I imitated this action, even wearing his spectacles, thinking they might help solve the mystery. But I did not find out the secret for several years. Then I learned what those papers were, and that my father edited one of them.

My father was most loving and indulgent, devoted to his home, seldom leaving us, except in the hunting season. He was a great hunter, I have been told, and a celebrated shot. Next to his family he loved his dogs and gun. His hospitality was great, almost to a fault, and he seldom came home-without bringing a guest. His special pride was the big garden where, it was said, he raised the finest watermelons and strawberries in the country; and to me he brought the first ripe grapes and the choicest berries. I remember his caressing touch as he led me from tree to tree, from vine to vine, and his eager delight in whatever pleased me.

He was a famous story-teller; after I had acquired language he used to spell clumsily into my hand his cleverest anecdotes, and nothing pleased him more than to have me repeat them at an opportune moment.

I was in the North, enjoying the last beautiful days of the summer of 1896, when I heard the news of my father's death. He had had a short illness, there had been a brief time of acute suffering, then all was over. This was my first great sorrow-my first personal experience with death.

How shall I write of my mother? She is so near to me that it almost seems indelicate to speak of her.

For a long time I regarded my little sister as an intruder. I knew that I had ceased to be my mother's only darling, and the thought filled me with jealousy. She sat in my mother's lap constantly, where I used to sit, and seemed to take up all her care and time. One day something happened which seemed to me to be adding insult to injury.

At that time I had a much-petted, much-abused doll, which I afterward named Nancy. She was, alas, the helpless victim of my outbursts of temper and of affection, so that she became much the worse for wear. I had dolls which talked, and cried, and opened and shut their eyes; yet I never loved one of them as I loved poor Nancy. She had a cradle, and I often spent an hour or more rocking her. I guarded both doll and cradle with the most jealous care; but once I discovered my little sister sleeping peacefully in the cradle. At this presumption on the part of one to whom as yet no tie of love bound me I grew angry. I rushed upon the cradle and overturned it, and the baby might have been killed had my mother not caught her as she fell. Thus it is that when we walk in the valley of twofold solitude we know little of the tender affections that grow out of endearing words and actions and companionship. But afterward, when I was restored to my human heritage, Mildred and I grew into each other's hearts, so that we were content to go hand-in-hand wherever caprice led us, although she could not understand my finger language, nor I her childish prattle.

同类推荐
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 澳大利亚学生文学读本(第2册)

    澳大利亚学生文学读本(第2册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • 法律专业英语教程

    法律专业英语教程

    本书将学习英语与了解以美国为代表的英美法律、法律制度,提高实用法律英语操作能力紧密结合,即不仅注重英语能力的培养,也强调涉外法律专业知识的传授和技能的训练。本书除了适合“英语+法律”、“法律+英语”的涉外型、复合型本科生、研究生使用外,也可供法学、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科生、研究生学习法律和英语之用。此外,对于广大法律英语爱好者及希望了解英美法律和法律制度的专业人士,也是难得的参考书。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
热门推荐
  • 小道士捉鬼录

    小道士捉鬼录

    吴晓宇本上辈子本是钟馗天师,只因除魔时,魔头正附身在凡人身上,除魔为道本是责任,无奈之下只得连凡人一起诛杀,诛杀了凡人被玉帝知道候,变判轮回转世,转世后出生在一个平凡的城市,但家庭却是一个不平凡的家庭,三代都为道士,因为这个不平凡的家庭吴晓宇也走上了道士之路,从出生,到大学毕业,一步一个脚印,一步一个成长,这些时间里究竟发生了什么,这一切都无从知晓!
  • 绝色女王:魔帝快点来

    绝色女王:魔帝快点来

    一代杀手之王,遭到队友背叛。醒来之后,成为了上管家的废物嫡小姐。呵!废物,让你们看看什么叫绝世天才。退了婚的太子请求复合,切,谁稀罕你。不经意间救了一只妖孽,结果却要以身相许。某女怒了,一脚踹飞...第二天,他又来了。某女无奈扶额……
  • 血馒头

    血馒头

    一个流传很久的鬼故事,让四个女生萌生了探险的欲望。九死一生之后,却发现一连串的灵异事件彻底打乱了他们的生活。为了查清事情的真相,为了摆脱灵异的纠缠。他们重新去探索“血馒头”的故事。结果却发现在灵异背后是另一场骇人的阴谋......
  • 网游之我意纵横

    网游之我意纵横

    人生苦短,追逐心中梦想的脚步从未停过。黄沙百战,兄弟姐妹我们一起并肩战斗;万丈红尘,绝代佳人舞一曲倾国倾城。回首曾经一起爱过、恨过、哭过、笑过、痛过、伤过的人啊,是否还记得曾经那心中的坚持:兄弟齐心,携手并进,武魂不息,我意纵横!
  • 喂!恶魔小心点

    喂!恶魔小心点

    【腾讯独家连载VIP小说只有腾讯才能看到此文的完整版】一次街头的偶遇让他们的命运紧紧联系在了一起……这是一场超华丽浪漫的刻骨铭心的爱情……一段大明星与灰姑娘的纯美之恋……说一句这本书后半部分情节非常虐,非常虐,非常虐……不喜欢看虐文的朋友注意下,看到流眼泪,看到心痛我不负责哦~~嘿嘿
  • 重生之平凡修仙路

    重生之平凡修仙路

    作为网络女配小说《穿越之女配也修仙》中的原主角秦凡,被小说女主夺宝身陨后意外机会重生了,这一次她是走好自己的修仙之路,还是去夺回属于自己的东西,报复女主呢?敬请期待。
  • 一世名姬

    一世名姬

    女主中后期无敌,打斗称霸流,女主没爱情,但不缺男人。她曾是金丝雀,亦是大陆的主君。她从出生就被贵族男禁锢起来,准备迎娶她,禁锢她一生。我本神胎,怎能雌伏?月黑风高,她逃出笼子,奔向危险的世界。手无寸铁的风姿美人,亦是任人宰割的鱼肉,直到她重拾了神力。
  • 秦少游诗精品

    秦少游诗精品

    《秦少游诗精品》是北宋著名文学家秦观的古近体诗选注本,由黄思维选注。全书收诗近百首,把秦观诗作“清新妩丽”与“严重高古”两方面的风格特点都呈现在了读者面前。书中注释甚精,另有“总说”栏介绍诗作背景,并作总体介绍。又有“辑评”栏集录古今评语,以供读者参考,是一本上佳的古典文学普及读本。
  • 特工传奇:塞西亚式逃亡

    特工传奇:塞西亚式逃亡

    一位老建筑家的猝然离世,揭开了一场生死争夺的序幕;俄联邦安全部队军官斯季瓦逃亡南部卡格拉边陲。逃离追杀,寻求案件真相;高加索山脉的深处,古老民族的神秘传奇余音朱绝,半个世纪前,两男一女之间的情感纠葛,使他的逃亡成了前人故事的延续……每次逃脱,都让他陷人更深的困境,也让他更接近那个秘密,一场重大危机如箭在弦上,一触即发……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!