(3)Auto-cor:教师自我更正
对于外语教师来说,尤其是母语为非目的语的教师,在授课的过程中难免会出现口误、笔误等现象。教师为了不让学生吸收错误的语言知识必须及时进行自我更正。这种自我更正在本文的三个素材中均有不同程度的体现,当然在中国教师中出现的频率比外籍教师要高。
例1 C1-32 p:esthétique je suis pas sure/
vous pouvez vous pouvez vérifier esthétique
comment ca s’écrit↑je suis pas sure ce que j’aiécrit là///je crois que c’est ca
33 Ee:pas de h
34 p:pas de h↑ok↓
例2C3-237.P:en fran ais je sais ce que c’est c’est une dinde↓on mange de la dinde,on mange de la dinde↓en chinois je ne sais pas ce que c’est gros dinde très gros dinde peut-être Monsieur WANG MING LI vous allez nous expliquer la dinde en chinois↑
238.W:Huo Ji〈xxx〉(prononciation chinoise)
例2中外教的话确切地说是自我评述,虽然外籍教师出错的机会不多,但在授课过程中有时也会遇到知识不足、不能清楚地讲解某些信息的情况。教师在出错或对某一知识点不够确定时要及时想办法补救。例1中,教师不确定“esthétique”一词的写法,于是求助于学生最终确定了正确的拼写;例2中,教师在解释“dinde”一词时遇到了障碍,由于外籍教师不懂中文,只好求助于懂法语又懂汉语的人(Monsieur WANG MING LI)。此外,在C3中遇到同样的困难时,外教也会通过让学生查字典的方式解决问题。如
237.P:le foie gras foie gras↓regardez votre dictionnaire F-O-I-E foie foie foie gras↓
在这里要说明的是,教师出错是正常的,并且可以通过元语言进行自我更正,但作为教授语言的教师,这种错误应该是越少越好,过多的自我更正会降低教师的权威性。
3.元话语
元话语简单来说就是关于话语的语言。人在说话的过程中会对自己的语言进行有意识的组织、描述、解释、评价,从而使得自己的意思能顺利地传达给听话者,有时也会对说话者的话语进行重复,评价或者提出问题,确认说话者传达的信息或请求说话者进一步明确信息。通过分类统计,得到上面三组数居。三个素材中的元话语既表现出各自独特的形式和功能,如C1和C2中,教师均针对原始材料中的话语进行提问,目的在于引导学生挖掘信息,考察学生的听力理解能力。
例1 C1-122 p:l’environnement très bien
Qu’est-ce qui compose//quels sont leséléments qui compose un environnement
On a mentionné↑qu’est-ce qu’on a mentionné//enh//
Rose
例2 C2-68Ee7:je crois que c’est dans un supermarchéparce qu’il y a des bruits de////eh
69p:mais on a un argument↑on a//vous avez certainement entendu la la première phrase c’est
70Es:22 euros et 21
三个素材虽然针对的学生年级不同,课程类型不同,教师也不同,但在统计之后发现这三个教师的元话语在下面两个功能上具有普遍性:
(1)异己评述——确认学生的话语信息
例3 C2-29Ee6:et une autre dame son son son fils enh sa fille va passer une examen↑et enh c’est tout/àpeu près quelque chose
30p:oui c’est tout ce que Luci peut nous dire merci beaucoup Luci et quelqu’un veut ajouter ZoéZoétu veux ajouter quelques choses↑
在这个例子里,教师对学生的表述作了总结“c’est tout ce que Luci peut nous dire”,既标志着上一话轮的结束,又是对学生Ee6的答案的明确,是一句组织结构非常清晰的元话语。
例3 C1-178 Ee4:oui oui c’est ca
179 p:pour elle c’est ca l’important↓le bon repas c’est de pouvoir se régaler↓
C’est ca que tu veux dire↑
180 Ee4:oui merci
181 p:très bien
为了确保自己理解了学生所要表达的信息,教师先是转述了学生的话语,然后用“C’est-a que tu veux dire”进行确认,这句元话语可以充分避免语用的含糊性,凸显说话人的用意,确保信息传达的正确性,是一种交际策略的体现。
(2)自我评述——说明自己的话语信息
在三个素材中,教师或多或少都会用到元话语对自己的话语进行组织、评述或解释,例如:
例4 C1-134 p:non non non non non le sandwich↓Constantin qu’est-ce qui fait un bon sandwich
La question elle est elle est qu’on ne peut plus simple
Comment tu prépare//c’est quoi un sandwich tu m’explique
135 E12:hein on fait un sandwich devant un bon paysage
136 p:non c’est pas ca c’est pas ca ma question qu’est-ce qui//je te demande Constantin tu me prépare un sandwich tu as besoin de quoi
137 E12:enh de sauce
例5 C2-57p:bon
Je repose la question↑est-ce que ces deux dames sont dans un restaurant↑
58Es:(murmure)non
例6 C3-175P:attention je ne dis pas↑le Noel je ne dis pas↑la Noel ah j’aiécrit Noel↓
例4中,学生不理解教师的问题,回答偏离了教师的用意,“La question elle est elle est qu’on ne peut plus simple”(问题再简单不过了),教师对自己提出的问题进行了评述,意在提示学生:你们的思路偏离了题意,应该朝简单的方面去想。学生后来的回答还是错误的,于是教师直接指向自己的话语“non c’est pas ca c’est pas ca ma question”(我的问题不是这个意思)向学生强调:你的回答完全不扣题。教师经过对自己的问题的重述、修正、解释,最终消除了学生的理解障碍,而元话语在这个过程中则起到了穿针引线的作用,为学生理解话语意思提供了明示的语用导向。
例5中“Je repose la question”(我再重复一遍我的问题)是教师对自己的话语进行组织,清楚地提示学生:注意,这是我要问的问题。同样,例6中教师通过对自己的话语进行评述“je ne dis pas↑le Noel je ne dis pas↑la Noel”,从而强调自己的用意:Noel一词没有阴阳性之分。这样的语言既简单,又能达到教学目的。
从上面的分析可以看出,元话语虽然不是说话者信息的主要部分,但在语用上,这种语言的出现能清楚地反映交际主体在互动行为中的语用意识,从信息传递的角度看,它能引导听话者获取说话人所期待的认知效果,从而容易地把握最佳的相关信息。
4.元交际
如前文所述,元交际表现的是交际主体如何对所参与的交际行为进行组织。在外语课堂上,教师所使用的元交际式的元语言则体现在教师对课堂的组织,包括:教学活动的展开(主题及教学任务的介绍),组织学生参与(鼓励或指定学生回答问题),对学生表现的评价等等。在本文所观察的素材中,教师使用的元交际式的元语言主要有以下两个功能:
(1)教学功能P:présentation介绍交际主题和教学任务
这是外语课堂必不可少的环节。不论是听力课还是口语课,师生之间的交际都要以完成特定的教学任务为前提而展开。三个素材的教师都在上课最开始告诉学生本堂课的主题是什么,让学生对课堂任务有一个总体的把握。如