登陆注册
6605300000093

第93章

Then she sprinkled the letter with powder of musk and ambergris and,having sealed it with her signet,committed it to a merchant,saying,'Deliver it to none save to my sister.'When it reached Nasim she sent it to Masrur,who kissed it and laid it on his eyes and wept till he fell into a trance.Such was their case;but as regards the Jew,he presently heard of their correspondence and began again to travel from place to place with Zayn al-Mawasif and her damsels,till she said to him,'Glory to God! How long wilt thou fare with us and bear us afar from our homes?'Quoth he,'I will fare on with you a year's journey,so no more letters may reach you from Masrur.I see how you take all my monies and give them to him;so all that I miss I shall recover from you: and I shall see if Masrur will profit you or have power to deliver you from my hand.'Then he repaired to a blacksmith,after stripping her and her damsels of their silken apparel and clothing them in raiment of hair-cloth,and bade him make three pairs of iron shackles.When they were ready,he brought the smith in to his wife,having said to him,'Put the shackles on the legs of these three slave-girls.'The first that came forward was Zayn al-Mawasif,and when the blacksmith saw her,his sense forsook him and he bit his finger tips and his wit fled forth his head and his transport grew sore upon him.So he said to the Jew,'What is the crime of these damsels?'Replied the other,'They are my slave-girls,and have stolen my good and fled from me.'Cried the smith,'Allah disappoint thy jealous whims! By the Almighty,were this girl before the Kazi of Kazis,[359] he would not even reprove her,though she committed a thousand crimes a day.Indeed,she showeth not thief's favour and she cannot brook the laying of irons on her legs.'And he asked him as a boon not to fetter her,interceding with him to forbear the shackles.When she saw the blacksmith taking her part in this wise she said to her husband,'I conjure thee,by Allah,bring me not forth before yonder strange man!'

Said he,'Why then camest thou forth before Masrur?';and she made him no reply.Then he accepted the smith's intercession,so far as to allow him to put a light pair of irons on her legs,for that she had a delicate body,which might not brook harsh usage;whilst he laid her handmaids in heavy bilboes,and they ceased not,all three,to wear hair-cloth night and day till their bodies became wasted and their colour changed.As for the blacksmith,exceeding love had fallen on his heart for Zayn al-Mawasif;so he returned home in great concern and he fell to reciting extempore these couplets;'Wither thy right,O smith,which made her bear * Those iron chains her hands and feet to wear!

Thou hast ensoiled a lady soft and bright,* Marvel of marvels;fairest of the fair:

Hadst thou been just,those anklets ne'er had been * Of iron: nay of purest gold they were:

By Allah! did the K zis' K zi sight * Her charms,he'd seat her in the highest chair.'

Now it chanced that the Kazi of Kazis passed by the smith's house and heard him improvise these lines;so he sent for him and as soon as he saw him said to him,'O blacksmith,who is she on whom thou callest so instantly and eloquently and with whose love thy heart is full filled?'The smith sprang to his feet and kissing the Judge's hand,answered,'Allah prolong the days of our lord the Kazi and ample his life!'Then he described to him Zayn al-Mawasif's beauty and loveliness,brilliancy and perfection;and symmetry and grace and how she was lovely faced and had a slender waist and heavily based;and acquainted him with the sorry plight wherein she was for abasement and durance vile and lack of victual.When the Kazi heard this,he said,'O blacksmith,send her to us and show her that we may do her justice,for thou art become accountable for the damsel and unless thou guide her to us,Allah will punish thee at the Day of Doom.''I hear and obey,'replied the smith and betook himself without stay and delay to Zayn al-Mawasif's lodging,but found the door barred and heard a voice of plaintive tone that came from heart forlorn and lone;and it was Zayn al-Mawasif reciting these couplets;'I and my love in union were unite;* And filled my friend to me cups clearly bright Between us reigned high mirth and jollity,* Nor Eve nor Morn brought'noyance or affright Indeed we spent most joyous time,with cup * And lute and dulcimer to add delight;Till Time estranged our fair companionship;* My lover went and blessing turned to blight.

Ah would the Severance-raven's croak were stilled * And Union-dawn of Love show bless?d light!'

When the blacksmith heard this,he wept like the weeping of the clouds.Then he knocked at the door and the women said,'Who is at the door?'Answered he,''Tis I,the blacksmith,'and told them what the Kazi had said and how he would have them appear before him and make their complaint to him,that he might do them justice on their adversary.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say; When it was the Eight Hundred and Fifty-eighth Night; She resumed,It hath reached me,O auspicious King,that when the blacksmith told Zayn al-Mawasif what the Kazi had said,and how he summoned them that he might apply the Lex Talionis to their adversary,she rejoined,'How can we go to him,seeing the door is locked on us and our feet shackled and the Jew hath the keys?'

The smith replied,'I will make the keys for the padlocks and therewith open door and shackles.'Asked she,'But who will show us the Kazi's house?';and he answered,'I will describe it to you.'She enquired,'But how can we appear before him,clad as we are in haircloth reeking with sulphur?'And the smith rejoined;'The Kazi will not reproach this to you,considering your case.'

同类推荐
  • 五虎平南

    五虎平南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗品校定本

    诗品校定本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉定县乙酉纪事

    嘉定县乙酉纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三天易髓

    三天易髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草蒙筌

    本草蒙筌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 似水流年谁的伤

    似水流年谁的伤

    曾经,她以为幸福很近,因为有他在身边,他说会给她一辈子的幸福,她不知道一辈子是多长,却异常的满足,她天真的以为,这便是天长地久!可是,有一天,他却把别人拥入了怀中,这时,她才猛然惊醒,原来没有谁真的能给谁一辈子的幸福,诺言,只不过是最华丽的谎言,可笑的是,她居然认了真,把自己的一生当成了赌注,这场赌局,她一败涂地。不发一言的转身离开,从此,天涯陌路!没有永远的永远,似水流年易逝易远,当一切尘埃落定,究竟是谁赢得了这场爱情赌局?又是谁欠了谁一生的幸福?
  • 独宠甜心:冷酷少爷太腹黑

    独宠甜心:冷酷少爷太腹黑

    小时候,她美救英雄,长大后,他英雄救美,他明明最讨厌的就是和人接触,却为了让某个校花死心,当众强吻了她,甚至还大言不惭的宣布,他已经是她的人了,夏以沐心中愤怒,语气不善的质问他:“你什么时候成了我的人了?”“我命都是你救的,自然人也就是你的了,俗话说,滴水之恩当涌泉相报,救命之恩也必当以身相许”“你无耻”她咬牙切齿“还有更无耻的……”他二话不说,直接堵上了她的嘴,心动不如行动。
  • 男人四十

    男人四十

    梁承是个离异的男人,他一个人把儿子梁铭养大。他在老街有家饭店,但饭店的租金上涨,他无法经营下去,住了十几年的老房子突然不让续住,儿子梁铭青春期到来,各种叛逆……种种事情压得梁承喘过不气,他需要在这些重压之下找到生活的平衡点。
  • 甜妻在杯中

    甜妻在杯中

    和他发生了关系,因为怯懦,她选择了逃避,躲到国外去。在国外却碰到了没有了他在前面清理障碍,多了许许多多的难题,一个在出国前就埋下的怀疑,在国外一步步的解开了,她并没有去解决,再一次选择逃避回国了。那个一直在背后默默地守着她的言之却结婚了。他说:“如果你愿意,我能离婚。”他说:“我后悔了。”那个高高在上,好似不屑和她有关系的男人卑微的对她说:“你就不能听听我的一面之言吗?”她说:“我一直听着。”言之说了他的一面之言,过了几分后,两人拿着还有余温的结婚证站在民政局面前,对着她道:“谢谢你愿意听。”姚之乐:“……”传说中的骗婚,她就这么遇上了。
  • 芝兰人家

    芝兰人家

    明月愁,自知冷暖,但求事事休。你知道下一句是什么吗?我知道在那纷繁复杂的世界里,一人独行的痛苦不是那么容易理解的。幸好,我遇见了你——林妙芝你好,我的妻子,我的,主人。我把这一生交托于你,我的爱人——兰修竺
  • 西游之灵猴传

    西游之灵猴传

    我是那东胜神洲的灵明石猴,也是新郡城的江小六儿,这是一个耍猴人穿越到西游世界做妖王的仙侠故事。请客官停下脚步,悠闲的看一出另类的西游穿越之旅,品一壶好茶,打发一小段休闲时光。(纯正的仙侠文,无系统,无后宫)
  • 非常零距离

    非常零距离

    一次偶然的机会,让他和她的生命开始交集,从此生活被改变,穿越千古,造就了一个划时代的旷世奇才,可命运无常,终究他们又在现代偶遇,当这一切归于平静的时候,平静的深处总是暗流涌动,一场全新的风暴又将来临......郭凌凡全新力作,强势袭来!!!
  • 伪装萌宝甜又甜

    伪装萌宝甜又甜

    或许是孟婆忘记给顾音冉喝孟婆汤了,也有可能是因为那碗孟婆汤功效不好。顾音冉在转世后记忆并未消失。而且还投胎到了五大家族中的顾氏,父母和哥哥把她宠上天,简直不要太幸福。当然了,至于这是不是因为顾音冉上一世拯救了银河系,咱们就不得而知了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神破大地

    神破大地

    神之力,傲视天地,神之力,俯视苍穹,看少年如何以一身神之力笑傲天穹,实力划分,神者,大神者,神王,神灵,神皇,大神皇,神圣,神帝,破地成神。