登陆注册
6156000000011

第11章

Morning, and cogitations connected therewith - We luxuriate in the sea, try our diving powers, and make enchanting excursions among the coral groves at the bottom of the ocean - The wonders of the deep enlarged upon.

WHAT a joyful thing it is to awaken, on a fresh glorious morning, and find the rising sun staring into your face with dazzling brilliancy! - to see the birds twittering in the bushes, and to hear the murmuring of a rill, or the soft hissing ripples as they fall upon the sea-shore! At any time and in any place such sights and sounds are most charming, but more especially are they so when one awakens to them, for the fist time, in a novel and romantic situation, with the soft sweet air of a tropical climate mingling with the fresh smell of the sea, and stirring the strange leaves that flutter overhead and around one, or ruffling the plumage of the stranger birds that fly inquiringly around, as if to demand what business we have to intrude uninvited on their domains.When I awoke on the morning after the shipwreck, I found myself in this most delightful condition; and, as I lay on my back upon my bed of leaves, gazing up through the branches of the cocoa-nut trees into the clear blue sky, and watched the few fleecy clouds that passed slowly across it, my heart expanded more and more with an exulting gladness, the like of which I had never felt before.While Imeditated, my thoughts again turned to the great and kind Creator of this beautiful world, as they had done on the previous day, when I first beheld the sea and the coral reef, with the mighty waves dashing over it into the calm waters of the lagoon.

While thus meditating, I naturally bethought me of my Bible, for Ihad faithfully kept the promise, which I gave at parting to my beloved mother, that I would read it every morning; and it was with a feeling of dismay that I remembered I had left it in the ship.Iwas much troubled about this.However, I consoled myself with reflecting that I could keep the second part of my promise to her, namely, that I should never omit to say my prayers.So I rose quietly, lest I should disturb my companions, who were still asleep, and stepped aside into the bushes for this purpose.

On my return I found them still slumbering, so I again lay down to think over our situation.Just at that moment I was attracted by the sight of a very small parrot, which Jack afterwards told me was called a paroquet.It was seated on a twig that overhung Peterkin's head, and I was speedily lost in admiration of its bright green plumage, which was mingled with other gay colours.

While I looked I observed that the bird turned its head slowly from side to side and looked downwards, fist with the one eye, and then with the other.On glancing downwards I observed that Peterkin's mouth was wide open, and that this remarkable bird was looking into it.Peterkin used to say that I had not an atom of fun in my composition, and that I never could understand a joke.In regard to the latter, perhaps he was right; yet I think that, when they were explained to me, I understood jokes as well as most people:

but in regard to the former he must certainly have been wrong, for this bird seemed to me to be extremely funny; and I could not help thinking that, if it should happen to faint, or slip its foot, and fall off the twig into Peterkin's mouth, he would perhaps think it funny too! Suddenly the paroquet bent down its head and uttered a loud scream in his face.This awoke him, and, with a cry of surprise, he started up, while the foolish bird flew precipitately away.

"Oh you monster!" cried Peterkin, shaking his fist at the bird.

Then he yawned and rubbed his eyes, and asked what o'clock it was.

I smiled at this question, and answered that, as our watches were at the bottom of the sea, I could not tell, but it was a little past sunrise.

Peterkin now began to remember where we were.As he looked up into the bright sky, and snuffed the scented air, his eyes glistened with delight, and he uttered a faint "hurrah!" and yawned again.

Then he gazed slowly round, till, observing the calm sea through an opening in the bushes, he started suddenly up as if he had received an electric shock, uttered a vehement shout, flung off his garments, and, rushing over the white sands, plunged into the water.The cry awoke Jack, who rose on his elbow with a look of grave surprise; but this was followed by a quiet smile of intelligence on seeing Peterkin in the water.With an energy that he only gave way to in moments of excitement, Jack bounded to his feet, threw off his clothes, shook back his hair, and with a lion-like spring, dashed over the sands and plunged into the sea with such force as quite to envelop Peterkin in a shower of spray.Jack was a remarkably good swimmer and diver, so that after his plunge we saw no sign of him for nearly a minute; after which he suddenly emerged, with a cry of joy, a good many yards out from the shore.

同类推荐
  • 孔子诗论

    孔子诗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异授眼科

    异授眼科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 对酒示申屠学士

    对酒示申屠学士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Histories

    Histories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓大斋宿启仪

    金箓大斋宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小知识大健康

    小知识大健康

    许多人会问:人活在世上最重要的是要知道自己需要什么?有人会答:"那就是事业有成"。是的,人活在世上需要有奋斗目标,这是毋庸置疑的。但是,我们更要知道,人活在世上,就是希望快乐的活着,一生平平安安,健健康康,没有烦恼,没有痛苦。
  • 思辨录辑要

    思辨录辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐老二的悠闲生活

    唐老二的悠闲生活

    重生1992年的唐浩只想安安稳稳的过小日子,比如盖个三间大瓦房,院子的葡萄藤下放把躺椅,开个小卖部,建个养殖场?好不容易再活一世,做人嘛,开心最重要。 q群:961.283.549
  • 我的星际不可能这么谐

    我的星际不可能这么谐

    性格跳脱的大学生李强因为一次误点,穿越到另一个陌生世界,凭借着穿越后获得系统福利,带领异世界人民发家致富,解开自己穿越之谜的故事。
  • 请神共舞

    请神共舞

    神明,只剩下意志。生灵,可呼唤神明。请神降世,附于己身,便可掌控神明之力。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • Tfboys之遇见你

    Tfboys之遇见你

    Tfboys,队长,王俊凯成员,王源,易烊千玺,还有……四叶草哦!
  • 九九重楼·夺嫡风云(卷二)

    九九重楼·夺嫡风云(卷二)

    我日日坐在深深院落中,看着周边的一切,犹如在看一场戏,看一场风月无边的戏。戏里的男主角为我所爱,而我,却不是那个女主角。一切与我无关,我只是一个看戏人,置身戏外,却看到眼泪翻滚。如果不是爱得深,是不是这结局便不会如此伤人?我曾以为一切都在我的算计之中,我曾以为凭我的才智聪慧,一定会为自己谱写出一个不同的结局。也许一切都是宿命,从我选择了他,从我嫁入王府的那一刻,我就已经卷入了这一场巨大的夺嫡阴谋中,再也逃脱不开……
  • 地上有妖孽来人把他收了

    地上有妖孽来人把他收了

    “苏殇,我们是青梅竹马,你能不能对我好一点啊!一点没有女生样”“莫寒,你要是不满意你可以走啊!”“我不走,不走,而且我要和你在一起,我还要和你订婚!!”“莫寒,你给我过来,我保证不打死你”“哼,你肯定不舍得打我,因为我知道一个秘密,那就是-----我喜欢你!”
  • 窦宝传奇

    窦宝传奇

    明崇祯十五年春,即公元1642年3月,当南京城里的百姓在春寒料峭中互相拱手相依,柔美的秦淮河夜夜笙歌四起的时候,大明王朝正处于风雨飘摇之中。东北的松山被满清鞑子攻破,多年的苦心经营毁于旦夕之间,中流砥柱洪承畴、祖大寿落入敌手,更遑论死伤相藉、尸横遍野的悲惨景象。西边李自成的大顺军、张献忠的大西军攻城略地,不断蚕食着大明的疆土,而位于北京紫禁城里的朱由检虽然意图重振朝纲,日夜勤于政事,却也因积重难返,回天乏术了。