登陆注册
6142000000185

第185章 CHAPTER V(11)

The aged king rose erect and straight as a young man,--"Explain yourself, Olivier! And guard your head well, gossip; for I swear to you by the cross of Saint-L? that, if you lie to us at this hour, the sword which severed the head of Monsieur de Luxembourg is not so notched that it cannot yet sever yours!"The oath was formidable; Louis XI. had only sworn twice in the course of his life by the cross of Saint-L?.

Olivier opened his mouth to reply.

"Sire--"

"On your knees!" interrupted the king violently. "Tristan, have an eye to this man."Olivier knelt down and said coldly,--

"Sire, a sorceress was condemned to death by your court of parliament. She took refuge in Notre-Dame. The people are trying to take her from thence by main force. Monsieur the provost and monsieur the chevalier of the watch, who have just come from the riot, are here to give me the lie if this is not the truth. The populace is besieging Notre-Dame.""Yes, indeed!" said the king in a low voice, all pale and trembling with wrath. "Notre-Dame! They lay siege to our Lady, my good mistress in her cathedral!--Rise, Olivier.

You are right. I give you Simon Radin's charge. You are right. 'Tis I whom they are attacking. The witch is under the protection of this church, the church is under my protection.

And I thought that they were acting against the bailiff!

'Tis against myself!"

Then, rendered young by fury, he began to walk up and down with long strides. He no longer laughed, he was terrible, he went and came; the fox was changed into a hyaena.

He seemed suffocated to such a degree that he could not speak; his lips moved, and his fleshless fists were clenched.

All at once he raised his head, his hollow eye appeared full of light, and his voice burst forth like a clarion: "Down with them, Tristan! A heavy hand for these rascals! Go, Tristan, my friend! slay! slay!"This eruption having passed, he returned to his seat, and said with cold and concentrated wrath,--"Here, Tristan! There are here with us in the Bastille the fifty lances of the Vicomte de Gif, which makes three hundred horse: you will take them. There is also the company of our unattached archers of Monsieur de Chateaupers: you will take it. You are provost of the marshals; you have the men of your provostship: you will take them. At the H?tel Saint-Pol you will find forty archers of monsieur the dauphin's new guard: you will take them. And, with all these, you will hasten to Notre-Dame. Ah! messieurs, louts of Paris, do you fling yourselves thus against the crown of France, the sanctity of Notre-Dame, and the peace of this commonwealth! Exterminate, Tristan! exterminate! and let not a single one escape, except it be for Montfau?on."Tristan bowed. "'Tis well, sire."

He added, after a silence, "And what shall I do with the sorceress?"This question caused the king to meditate.

"Ah!" said he, "the sorceress! Monsieur d'Estouteville, what did the people wish to do with her?""Sire," replied the provost of Paris, "I imagine that since the populace has come to tear her from her asylum in Notre-Dame, 'tis because that impunity wounds them, and they desire to hang her."The king appeared to reflect deeply: then, addressing Tristan l'Hermite, "Well! gossip, exterminate the people and hang the sorceress.""That's it," said Rym in a low tone to Coppenole, "punish the people for willing a thing, and then do what they wish.""Enough, sire," replied Tristan. "If the sorceress is still in Notre-Dame, must she be seized in spite of the sanctuary?""~Pasque-Dieu~! the sanctuary!" said the king, scratching his ear. "But the woman must be hung, nevertheless."Here, as though seized with a sudden idea, he flung himself on his knees before his chair, took off his hat, placed it on the seat, and gazing devoutly at one of the leaden amulets which loaded it down, "Oh!" said he, with clasped hands, "our Lady of Paris, my gracious patroness, pardon me. I will only do it this once. This criminal must be punished. I assure you, madame the virgin, my good mistress, that she is a sorceress who is not worthy of your amiable protection.

You know, madame, that many very pious princes have overstepped the privileges of the churches for the glory of God and the necessities of the State. Saint Hugues, bishop of England, permitted King Edward to hang a witch in his church. Saint-Louis of France, my master, transgressed, with the same object, the church of Monsieur Saint-Paul; and Monsieur Alphonse, son of the king of Jerusalem, the very church of the Holy Sepulchre. Pardon me, then, for this once. Our Lady of Paris, I will never do so again, and I will give you a fine statue of silver, like the one which I gave last year to Our Lady of Ecouys. So be it."He made the sign of the cross, rose, donned his hat once more, and said to Tristan,--"Be diligent, gossip. Take Monsieur Chateaupers with you. You will cause the tocsin to be sounded. You will crush the populace. You will seize the witch. 'Tis said.

And I mean the business of the execution to be done by you.

You will render me an account of it. Come, Olivier, I shall not go to bed this night. Shave me."Tristan l'Hermite bowed and departed. Then the king, dismissing Rym and Coppenole with a gesture,--"God guard you, messieurs, my good friends the Flemings.

Go, take a little repose. The night advances, and we are nearer the morning than the evening."Both retired and gained their apartments under the guidance of the captain of the Bastille. Coppenole said to Guillaume Rym,--"Hum! I have had enough of that coughing king! I have seen Charles of Burgundy drunk, and he was less malignant than Louis XI. when ailing.""Master Jacques," replied Rym, "'tis because wine renders kings less cruel than does barley water."

同类推荐
  • 莲峰禅师语录

    莲峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毗尼日用录

    毗尼日用录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽护摩仪轨

    金刚顶瑜伽护摩仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北东园笔录

    北东园笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒百证歌

    伤寒百证歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 善良的穿越者

    善良的穿越者

    美女多如狗,修真满地走。想见识传说的眼神电系功法吗,想看失传已久的石化之术吗,想知道主角如何摆脱美女吗,来吧,见证主角的重生后穿越火影之路吧
  • 遗世凤影

    遗世凤影

    一个怀着前世遗憾的天凤之星两个相伴转世的神之少女她们,将会遇到什么人?友人?恋人?仇人?还是陌路之人她们,将演绎什么故事?或快乐?或悲伤?或凄美?或平淡无奇年轻的世界,界镜之预言要经历多少,才能到达?
  • 你可以,爱

    你可以,爱

    想要在生活中获得快乐和自在,不能够没有爱,爱是一切幸福的门槛,也是幸福大道上的铺路石。但是要学会爱,不是件容易的事,还好,我们有了一行禅师。\r一行禅师以他惯有的温柔力量,用经验和故事告诉我们,佛法中所提出的“慈、悲、喜、舍”四无量心的教法,是通往爱的最佳捷径。禅师以正念、顶礼、说爱语、观想等方式来修行四无量心,详细且实用的步骤,可以当下运用,进而开发出生命的价值和意义。真正的爱能理解他人,帮助他人;能接纳完美与不完美,并有强大的内心力量,可以不执著;真爱甚至可以疗愈一切身心的疾苦。尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 言有如诗

    言有如诗

    惊!国民老公盛砚言竞与多名女子传出绯闻,是男神的堕落还是这些世俗的邪恶!!!看到这一新闻,坐在沙发上的盛砚言气气地放下手机,傲娇地看着正在开森地玩着手机的如诗。“小宝贝你还有多少个马甲鸭,因为你我已经成了人尽皆知的渣男了,你要这么补偿我。”如轻轻抬起他的下巴:“放心哦,毎个都包你满意哦”
  • 邪王宠妻:毒医逆天大小姐

    邪王宠妻:毒医逆天大小姐

    风起,“魂”悄然在着对她陌生的生死林隐匿了气息,等待猎物的出现。风拂过“魂”绝美的脸,周边的景色黯然失色,太安静了。“魂”感到不对劲,她的预感总是很灵“咻”细小的声音使她的脸色一变,子弹向“魂”飞过,“魂”动了动身子闪过了子弹子弹上面抹着一层“毒芽”令人深然再笨的杀手都知道“毒芽”是血煞组织对付敌人最狠毒的一种毒药,中了“毒芽”没有解药就会死,毒发的过程极其残忍,从人的心脏生出一朵芽,吸食毒发者的心脏,十分痛苦“呵,看来组织想除掉我,嗯?在什么地方呢?”“呵呵,找到了。”如嗜血的修罗般,绝美的脸庞令人生畏
  • 守护时空之恋

    守护时空之恋

    为了保护地球,林柒月坐上了时光的飞船,穿越到未来的1071时空。在这里,她遇到了韩奕明,并开启了她与他之间的传奇爱恋。
  • 向天赎爱

    向天赎爱

    就算是上穷碧落下黄泉,打破宇宙的桎梏我也要找到你。僵尸一族的皇者,为爱而争,为爱而斗!打破天道,追寻真正自由!现代都市的生活,让曾经的皇者不知所措……寻找爱人的坎坷经历。。强大的敌人,未来的浩劫,令他与爱人厮守的心愿一再落空。看他如何为了她而战!为了我爱的人,和爱我的人,何惜一战!
  • 拳龙叙

    拳龙叙

    有人说:能常人所不能,生命才可显出真趣。但穿越到弱肉强食的异界里,请问,真趣在哪里?是烽烟四起,策马出征?还是在这万丈红尘中,挥剑转身?亦是如花美眷,无花风月,有多少的精力就建多少的后宫?当魔法武技遭遇现代科技,听说武功无法高过寺院的钟?手一挥,掌一推,横扫大陆,称雄异世没有极限的范围。谁在乎,谁主春秋?让八族歃血为盟,效忠浴火为龙!用右拳打开了天,我就是那条龙!
  • 文明之伤

    文明之伤

    一个波澜壮阔的世界,宇宙文明最终的归宿,上探三十三天,下挖十八层地狱,只为苍生万灵战出一条朗朗乾坤,问鼎文明真理。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!