登陆注册
6139000000083

第83章 CHAPTER XXXIII(2)

The object of the dress then was obscurity. For safety (brigands abounded) and for economy, it was desirable to pass unnoticed. We never knew in what dirty POSADA or road-side VENTA we should spend the night. For the most part it was at the resting-place of the muleteers, which would be nothing but a roughly paved dark chamber, one end occupied by mules and the other by their drivers. We made our own omelets and salad and chocolate; with the exception of the never failing BACALLAO, or salt fish, we rarely had anything else; and rolling ourselves into our cloaks, with saddles for pillows, slept amongst the muleteers on the stone flags. We had bought a couple of ponies in the Seville market for 7L. and 8L. Our ALFORJAS or saddlebags contained all we needed. Our portmanteaus were sent on from town to town, wherever we had arranged to stop. Rough as the life was, we saw the people of Spain as no ordinary travellers could hope to see them.

The carriers, the shepherds, the publicans, the travelling merchants, the priests, the barbers, the MOLINERAS of Antequera, the Maritornes', the Sancho Panzas - all just as they were seen by the immortal knight.

From the MOZOS DE LA CUADRA (ostlers) and ARRIEROS, upwards and downwards, nowhere have I met, in the same class, with such natural politeness. This is much changed for the worse now; but before the invasion of tourists one never passed a man on the road who did not salute one with a 'Vaya usted con Dios.' Nor would the most indigent vagabond touch the filthy BACALLAO which he drew from his wallet till he had courteously addressed the stranger with the formula 'Quiere usted comer?' ('Will your Lordship please to eat?') The contrast between the people and the nobles in this respect was very marked. We saw something of the latter in the club at Seville, where one met men whose high-sounding names and titles have come down to us from the greatest epochs of Spanish history. Their ignorance was surprising. Not one of them had been farther than Madrid. Not one of them knew a word of any language but his own, nor was he acquainted with the rudiments even of his country's history. Their conversation was restricted to the bull-ring and the cockpit, to cards and women. Their chief aim seemed to be to stagger us with the number of quarterings they bore upon their escutcheons; and they appraised others by a like estimate.

Cayley, tickled with the humour of their childish vanity, painted an elaborate coat of arms, which he stuck in the crown of his hat, and by means of which he explained to them that he too was by rights a Spanish nobleman. With the utmost gravity he delivered some such medley as this: His Iberian origin dated back to the time of Hannibal, who, after his defeat of the Papal forces and capture of Rome, had, as they well knew, married Princess Peri Banou, youngest daughter of Ferdinand and Isabella. The issue of the marriage was the famous Cardinal Chicot, from whom he - George Cayley - was of direct male descent. When Chicot was slain by Oliver Cromwell at the battle of Hastings, his descendants, foiled in their attempt to capture England with the Spanish Armada, settled in the principality of Yorkshire, adopted the noble name of Cayley, and still governed that province as members of the British Parliament.

From that day we were treated with every mark of distinction.

Here is another of my friend's pranks. I will let Cayley speak; for though I kept no journal, we had agreed to write a joint account of our trip, and our notebooks were common property.

After leaving Malaga we met some beggars on the road, to one of whom, 'an old hag with one eye and a grizzly beard,' I threw the immense sum of a couple of 2-cuarto pieces. An old man riding behind us on an ass with empty panniers, seeing fortunes being scattered about the road with such reckless and unbounded profusion, came up alongside, and entered into a piteous detail of his poverty. When he wound up with plain begging, the originality and boldness of the idea of a mounted beggar struck us in so humorous a light that we could not help laughing. As we rode along talking his case over, Cayley said, 'Suppose we rob him. He has sold his market produce in Malaga, and depend upon it, has a pocketful of money.' We waited for him to come up. When he got fairly between us, Cayley pulled out his revolver (we both carried pistols) and thus addressed him:

'Impudent old scoundrel! stand still. If thou stirr'st hand or foot, or openest thy mouth, I will slay thee like a dog.

Thou greedy miscreant, who art evidently a man of property and hast an ass to ride upon, art not satisfied without trying to rob the truly poor of the alms we give them.

Therefore hand over at once the two dollars for which thou hast sold thy cabbages for double what they were worth.'

The old culprit fell on his knees, and trembling violently, prayed Cayley for the love of the Virgin to spare him.

'One moment, CABALLEROS,' he cried, 'I will give you all I possess. But I am poor, very poor, and I have a sick wife at the disposition of your worships.'

'Wherefore art thou fumbling at thy foot? Thou carriest not thy wife in thy shoe?'

'I cannot untie the string - my hand trembles; will your worships permit me to take out my knife?'

He did so, and cutting the carefully knotted thong of a leather bag which had been concealed in the leg of his stocking, poured out a handful of small coin and began to weep piteously.

Said Cayley, 'Come, come, none of that, or we shall feel it our duty to shoot thy donkey that thou may'st have something to whimper for.'

The genuine tears of the poor old fellow at last touched the heart of the jester.

'We know now that thou art poor,' said he, 'for we have taken all thou hadst. And as it is the religion of the Ingleses, founded on the practice of their celebrated saint, Robino Hoodo, to levy funds from the rich for the benefit of the needy, hold out thy sombero, and we will bestow a trifle upon thee.'

So saying he poured back the plunder; to which was added, to the astonishment of the receiver, some supplementary pieces that nearly equalled the original sum.

同类推荐
  • 猫乘

    猫乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 示所犯者瑜伽法镜经

    示所犯者瑜伽法镜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大道论

    大道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Redgauntlet

    Redgauntlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 涅槃论

    涅槃论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 家养孔雀鱼百科

    家养孔雀鱼百科

    “由孔雀鱼开始、最终回归孔雀鱼”,你是否听到过这样的说法?这句话的意思是,很多人饲养热带鱼是从养孔雀鱼开始的,在经历了各个品种之后,他们往往会回过头来重新饲养孔雀鱼。刚刚开始学习饲养热带鱼的时候,孔雀鱼被认为是最适合初学者的品种,等到积累了经验之后,才能真正懂得饲养孔雀鱼的奥妙所在,于是很多人会重新选择孔雀鱼作为自己饲养的种类。
  • 暴躁大佬已上线

    暴躁大佬已上线

    原本,她的世界一片黑暗,可是,他的到来却照亮了她夏隼熠,一个神一般的存在,却在席允这里栽了“允儿,你去哪?撩了我夏隼熠就想跑?”席允刚想跑,就被夏隼熠一把拉回怀中。“我错了,涟之哥哥......”“允儿,你到底是谁?”传闻中,夏太太什么都不会。“夏雷,你去保护好允儿。”夏隼熠说。“老大,来追杀小姐的佣兵,全部被小姐赶了回去。”“允儿去玩赛车了,让她注意安全。”“老大,小姐拿了国际赛车比赛第一名。”“允儿去玩枪了,让她小心点。”“老大,小姐打移动靶,全是10.9环,20道障碍只需要3秒。”“……”夏先生陷入了沉思。无脑爽文,无逻辑。
  • 都市成仙

    都市成仙

    普通的毕业高中生赵城,因为一个意外变得不在平凡,你比家世我认输,你比金钱我也认输、你比武力我还是认输,只要别给我时间,给我时间信不信我分分钟虐死你…………
  • 家教浮云飘雪

    家教浮云飘雪

    这边停更了,我想我会在其他网站上更新,名字是《【家教】守护浮云》
  • 挚晚

    挚晚

    又名《傲娇总裁爆宠娇妻》——各位看官请就位,前方高甜来袭!灯光昏暗,看不清他的脸,却能感知到他放肆不羁的气息…一副“生人勿近”的冷面,没人敢随意攀附这个墨家嫡少,只有她敢直视那双寒霜覆尽的双眸…他把她捧在心上肆意狂宠…她化开他眼中寒冰,为她炽热…你记着,不管你走到哪里,印上我的烙印,就永远是我一个人的。
  • 狐妖与剑豪

    狐妖与剑豪

    “我应该做点什么?”“把我送到神都!”我是凌无尘,前世生在皇室之中,同时我也是一位杀手。由于家族的竞争太过残酷,我被人暗算身死。后来上了龙神,我与他做了个约定,于是来到了这个世界,玄龙大陆。(玄幻文)
  • 惊涛动力

    惊涛动力

    世界本来就是充满了未知的,而好奇心正是推动世界前进的重要力量之一。浩瀚无边的海洋,一道道波浪不断涌来,撞击在岩石上,发出天崩地裂的吼声,喷溅着雪白的泡沫。在这蔚蓝的海洋中蕴藏着威力无比的能量,跟随本书一起去探索这惊涛骇浪中的能源宝库吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从封神开始一统万界

    从封神开始一统万界

    姬长青:仙神以天地为棋盘,行封神之事,我人族将为草芥,理当如何?姬昌惊道:此事谁说与你听?姬长青:父王精于卦术,演先天八卦为六十四卦,当有大功德,为何仍是凡人?姬昌再惊:你又何知此事?姬长青:三皇不出洞府,五帝踪迹全无,帝王无人修行,父王可知原因?姬昌震惊不语,他望着这位长子,神情复杂。“考儿,你究竟都知道些什么?”笔墨纸砚,五谷仙粮,齐民要术,本草纲目……姬长青拿出一物又一物,须臾功德天降,目中似有天地轮回。“人族,岂可如此自废武功,为圣人棋子。”封神量劫,妲己魅惑纣王,文王被囚羑里,姬考只身入朝歌!(群:769066142)
  • 脱稿演讲的要点及技巧

    脱稿演讲的要点及技巧

    本书主要向读者介绍了脱稿演讲的常识、要点和技巧。要想扔掉演讲稿,真正做到手中无稿、心中有稿,就需要灵活掌握演讲流程每个环节的核心策略。本书将脱稿演讲的所有环节,从开场白设计、内容梳理、听众定位、语言驾驭、肢体配合、突发事件处理、演讲收尾等进行了序列式指导教学,可以帮助需要提升演讲技能的领导干部在最短的时间内,实现自身演讲能力的质性飞越。对于广大领导干部、经常参加公众活动的政界、商界、企事业单位人士而言,本书都是非常重要的指导性读物。