登陆注册
6072500000024

第24章 Chapter IX(2)

The unknown saluted the soldier in a lofty fashion, and ascended the staircase; whilst a cry, "Lieutenant, a visit!" transmitted from sentinel to sentinel, preceded the unknown, and disturbed the slumbers of the officer.

Dragging on his boot, rubbing his eyes, and hooking his cloak, the lieutenant made three steps towards the stranger.

"What can I do to serve you, monsieur?" asked he.

"You are the officer on duty, lieutenant of the musketeers, are you?"

"I have that honor," replied the officer.

"Monsieur, I must absolutely speak to the king."

The lieutenant looked attentively at the unknown, and in that look, he saw all he wished to see - that is to say, a person of high distinction in an ordinary dress.

"I do not suppose you to be mad," replied he; "and yet you seem to me to be in a condition to know, monsieur, that people do not enter a king's apartments in this manner without his consent."

"He will consent."

"Monsieur, permit me to doubt that. The king has retired this quarter of an hour; he must be now undressing. Besides, the word is given."

"When he knows who I am, he will recall the word."

The officer was more and more surprised, more and more subdued.

"If I consent to announce you, may I at least know whom to announce, monsieur?"

"You will announce His Majesty Charles II., King of England, Scotland, and Ireland."

The officer uttered a cry of astonishment, drew back, and there might be seen upon his pallid countenance one of the most poignant emotions that ever an energetic man endeavored to drive back to his heart.

"Oh, yes, sire; in fact," said he, "I ought to have recognized you."

"You have seen my portrait, then?"

"No, sire."

"Or else you have seen me formerly at court, before I was driven from France?"

"No, sire, it is not even that."

"How then could you have recognized me, if you have never seen my portrait or my person?"

"Sire, I saw his majesty your father at a terrible moment."

"The day - "

"Yes."

A dark cloud passed over the brow of the prince; then, dashing his hand across it, "Do you see any difficulty in announcing me?" said he.

"Sire, pardon me," replied the officer, "but I could not imagine a king under so ****** an exterior; and yet I had the honor to tell your majesty just now that I had seen Charles I. But pardon me, monsieur; I will go and inform the king."

But returning after going a few steps, "Your majesty is desirous, without doubt, that this interview should be a secret?" said he.

"I do not require it; but if it were possible to preserve it - "

"It is possible, sire, for I can dispense with informing the first gentleman on duty; but, for that, your majesty must please to consent to give up your sword."

"True, true; I had forgotten that no one armed is permitted to enter the chamber of a king of France."

"Your majesty will form an exception, if you wish it; but then I shall avoid my responsibility by informing the king's attendant."

"Here is my sword, monsieur. Will you now please to announce me to his majesty?"

"Instantly, sire." And the officer immediately went and knocked at the door of communication, which the valet opened to him.

"His Majesty the King of England!" said the officer.

"His Majesty the King of England!" replied the _valet de chambre_.

At these words a gentleman opened the folding-doors of the king's apartment, and Louis XIV. was seen, without hat or sword, and his _pourpoint_ open, advancing with signs of the greatest surprise.

"You, my brother - you at Blois!" cried Louis XIV., dismissing with a gesture both the gentlemen and the _valet de chambre_, who passed out into the next apartment.

"Sire," replied Charles II., "I was going to Paris, in the hope of seeing your majesty, when report informed me of your approaching arrival in this city. I therefore prolonged my abode here, having something very particular to communicate to you."

"Will this closet suit you, my brother?"

"Perfectly well, sire; for I think no one can hear us here."

"I have dismissed my gentleman and my watcher; they are in the next chamber. There, behind that partition, is a solitary closet, looking into the ante-chamber, and in that ante-chamber you found nobody but a solitary officer, did you?"

"No, sire."

"Well, then, speak, my brother; I listen to you."

"Sire, I commence, and entreat your majesty to have pity on the misfortunes of our house."

The king of France colored, and drew his chair closer to that of the king of England.

"Sire," said Charles II., "I have no need to ask if your majesty is acquainted with the details of my deplorable history."

Louis XIV. blushed, this time more strongly than before; then, stretching forth his hand to that of the king of England, "My brother," said he, "I am ashamed to say so, but the cardinal scarcely ever speaks of political affairs before me. Still more, formerly I used to get Laporte, my _valet de chambre_, to read historical subjects to me; but he put a stop to these readings, and took away Laporte from me. So that I beg my brother Charles to tell me all those matters as to a man who knows nothing."

"Well, sire, I think that by taking things from the beginning I shall have a better chance of touching the heart of your majesty."

"Speak on, my brother - speak on."

"You know, sire, that being called in 1650 to Edinburgh, during Cromwell's expedition into Ireland, I was crowned at Scone. A year after, wounded in one of the provinces he had usurped, Cromwell returned upon us. To meet him was my object; to leave Scotland was my wish."

"And yet," interrupted the young king, "Scotland is almost your native country, is it not, my brother?"

同类推荐
  • 医学心悟

    医学心悟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 资治通鉴

    资治通鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华阳博议

    华阳博议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从军行

    从军行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季总彻禅师语录

    季总彻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 段中游的不平凡生活

    段中游的不平凡生活

    人生活在世上,没有那么多的天才,大多数都是平凡的人,他们想要的生活其实很简单,就是快乐安宁仅此而已。然而这样简单的追求有时又是那样的遥不可及。
  • 鬓霜绝不弃白首

    鬓霜绝不弃白首

    在颜旭看来苏然是他心目中永生永世的白月光,会一直挚爱的那种;在苏然看来,颜旭是她人生中全部的热爱,会一直细水长流的那种。旭哥只为然姐打架,哪怕是女人,别人辱然姐一句,那都是在找死。众所周知,旭哥只要是和然姐出门最喜欢的就是手拿外套,或者其它保暖的衣物,原因无他,然姐怕冷。然姐一怕冷就容易感冒,成功率百分之九十。虽然是小感冒,然姐不在乎,可我们旭哥心疼啊。旭哥只会和然姐穿情侣装,肩膀只让然姐靠,背永远都是留给然姐的。旭哥从不穿别人衣物,但然姐的除外。旭哥对人不是永远都带笑的,然姐除外;旭哥从不轻易牵人,然姐除外;旭哥从不轻易让人上他的床,然姐除外。反正,总的来说,旭哥永远的不可能然姐都是除外的。本文带有回忆,从校园到社会,以甜甜的风格居多,还是会穿插一些小虐。
  • 没错我是神

    没错我是神

    你想高考考入985、211?好!你想变得有钱?没问题!你想治疗癌症?Ojbk!你想有个女朋友?滚!发现妹妹不是亲生的,突然觉得索然无味了能解决么????这是一个可能要拯救世界然后跑偏了的故事......
  • 歆君弦未尽

    歆君弦未尽

    “血染江山的画,怎敌你眉间一点朱砂,覆了天下也罢,始终不过一场繁华。”翎柒冉——“暗夜组织第一杀手”!遭到闺蜜的背叛,自爆身亡。意外魂穿南陵“废柴”翎家三小姐。有一个宠她至极的爷爷。翎柒冉意外发现,自己本不是什么“废柴”,而恰恰相反,是一位绝世天才!一路上“扮猪吃老虎”,手撕白莲!同样,也遇到那个他“冉儿,其实我等你很久了……乱世繁华,只为你倾尽天下”
  • 绝品家丁

    绝品家丁

    这年头流行穿越,程小羽也随大流穿了,人家非富即贵,他却比叫化子还穷,为了混口饭,不得不卖身为奴,为了保护年青漂亮的女主人,他神挡杀神,鬼挡诛鬼。
  • 幻想之最终未来

    幻想之最终未来

    乡村屌丝小清新逆袭城市美女如云高富帅:我有!患难友情经久不衰且并肩作战挑战大黑暗:我有!先进科技魔法绚丽召唤武技打得惊天动地:我有!阴险狡诈毫无规则星际旅游无限空间战斗:我有!那你有没有的?这个...我有!给个票吧~没有票?那就收藏个吧?什么?收藏也没有?那留个书评行不?
  • 大方广三戒经卷上

    大方广三戒经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 目见繁星

    目见繁星

    她是个孤独的人,一直都是。她也是个画家,不画世界,却也只画世界。她是宁北,宁愿一路到北,不愿回头。后来,她遇见了一个人,他叫安南。安于南,望于北。——他是安南,一个时空旅人,回转时空只为拯救那位惊才绝艳却英年早逝的宁小姐而来。——这是一场救赎。青春不负韶华,少年无悔繁花。此记,灵感突现的瞬间。(本书以第一视角写女主,男主则以第三人称写,两个故事穿插,这个故事很短)救赎,是真的救赎了吗?
  • 一如年少的模样

    一如年少的模样

    每个人的青春都有一点小美好,小遗憾,虽然人生老是世事无常,但是也要加油啊。