登陆注册
5450200000037

第37章 阿拉马·穆罕默德·伊克巴尔

阿拉马·穆罕默德·伊克巴尔,1877年生于旁遮普省亚科特市一个穆斯林商人的家庭。他的故乡现在巴基斯坦境内。

1899年大学毕业,随后在大学任教,开始从事诗歌创作和哲学研究。1905年赴欧深造,先后在德国、英国学习,1908年获得哲学博士学位。在欧洲期间,亲眼目睹了“金玉其外,败絮其中”的西方资本主义世界的丑恶和黑暗,促进了他的反殖民主义反封建主义思想的发展。

回国后,一面从事教学和社会活动,一面继续进行哲学研究和文学创作活动。1911年放弃教职,专门从事爱国、民主的政治活动。20年代后期当过议员,30年代初当过全印穆斯林联盟主席,1931年曾代表穆斯林联盟参加过第二次英印谈判会议,1938年病逝。

伊克巴尔生活的年代是印度(包括巴基斯坦)最艰苦的年代,英国殖民主义者完全控制了印度,殖民主义者利用印度宗教的矛盾,制造事端,削弱印度人民爱国力量。面对国家的不幸、民族的灾难、宗教的混乱,诗人沉思、忧伤,用自己的诗歌唤醒民族的觉醒。他的早期诗歌贯穿着鲜明的爱国主义思想,对国家的复兴和民族的崛起,怀着乐观的希望。他热情地歌唱:

我们的印度斯坦举世无双,

她是我们的花园,我们是园中的夜莺。

在伊斯兰传统诗歌观念中,花园和夜莺是一对热恋的情侣。诗人用这一象征性的比喻,把诗人对祖国真挚的痴情完美地表达出来了。它一面赞美祖国美丽富饶,十分可爱,一面用夜莺在花园中的生息、欢叫,体现诗人对祖国的依赖和爱恋之情。诗人在另一首《全印度儿童之歌》里,更为直接地赞美了祖国。他热情地诵唱:

这块土地的高处与九天接壤,

生活在这儿犹似生活在天堂。

这就是我的故乡,

这就是我的故乡。

在这里,诗人以重叠的诗句增强诗歌雄浑的旋律,唱出了热爱祖国的最强音。

然而,诗人的祖国正处在受人宰割、内部分崩离析的危难之中,他目睹祖国的惨景,悲叹地诉说:

啊,印度!你的境遇使我哭泣;

你的故事在所有故事中最有借鉴意义。

诗人一面痛斥掠夺者的野蛮行径,一面总结历史的教训:

啊,折花人!你将园中的花草洗劫一空,

这是你的幸运,因为园丁们争斗不息。

诗人并没有为祖国的沉沦悲伤不已,他从国难之中看到了光明;国家统一、民族团结,不给殖民者可乘之机;增强团结,反对分裂是振兴祖国之道。他号召祖国人民:

宗教信仰并没有教相互仇视,

我们都是印度人,印度斯坦是我们的祖国。

诗人决意要在印度的宽广国土上,建立一个新的庙宇,它是爱的象征,用“爱的信仰”改变“从偶像那里你学会了自相残杀,真主也默示他的教长明争暗斗”的分裂状态,让所有的民族、教派和人民都沐浴在爱的阳光下:

信徒的赞美诗蕴涵和平与力量,

世间居民在爱中可以重获拯救。

在诗人眼里,国家命运、祖国存亡是高于一切的。它超出了个人、民族、宗教的利益,是消除隔阂、平息纠纷和矛盾的巨大力量。为祖国的解放,必须动员千百万群众,“当被压迫民族的热血一旦沸腾,世界就将颠倒,大地就要颤抖”(《汉志的赠礼》)。他希望“用信仰的烈火使奴隶们心血沸腾”,“让那渺小卑微的麻雀敢向兀鹰进击”(《列宁》)。

伊克巴尔早期诗歌是民族情感的抒情诗,也是他探索祖国自新道路的结晶。曲调高亢,情感激越,充分表达了诗人对祖国的深沉、诚挚的热爱情感。他说过:“熟悉民族的脉搏,并以自己的艺术医治民族病症的人,才是真正的文学艺术家。”他正是这样一位热爱祖国、热爱民族,把个人命运与国家、民族命运紧密结合起来的爱国的文学艺术家。

诗人为国家、民族引颈高歌,他自比驼队的驼铃,希望唤起沉睡在人们心中的民族情感。然而,陈习观念严重的印度民众却木然置之。这不免使诗人悲伤、凄凉:

多么令人沮丧!驼队被抢劫一空,

驼队的主人竟丝毫不感到心痛!

孤寂冷漠的花朵不在意你唱与不唱,

麻木不仁的商队不闻驼铃响与不响。

为此,孤独、寂寞之情占据诗人的心田:“唉,伊克巴尔!有谁理解你内心的苦楚,在这世界上到何处寻觅一知音。”(《印度人之歌》)

为了摆脱自己的孤独,启发民众的觉悟,诗人要探索一条新的诗歌道路。他收敛了溢于言表的情感,把炽热的感情化为哲理的诗句,用智慧的光芒照耀民众的心灵。他为自己立下座右铭:

在世间就要像火炬那样生活,

点燃自己去照亮别人的眼睛。

于是开始了诗人的中期诗歌创作。他沉思在伊斯兰宗教神秘的思辨之中,向伊斯兰教义索取新生之路。为伊斯兰世界的各个民族描绘一幅理想的蓝图。他旅欧归来不久,创作了一部重要的长诗《指路人黑哲尔》,借用伊斯兰永生不死的先知黑哲尔的传说,倾吐其忧国忧民的思绪,在强烈批判帝国主义的掠夺和热情歌颂俄国社会主义革命胜利的同时,加强了宗教哲理性的深思,显示了诗风转向的征候。接着写了两部宗教哲理诗《自我的奥秘》和《无我的奥秘》,系统地阐明了诗人的哲理思想。诗人接受了中古波斯宗教诗人莫拉维(鲁米)的哲理观念:“自我”和“无我”。他又融合西方近代理性思想,赋予了新的内涵。诗人主张的“自我”既非过去宗教的寂灭、无为、超脱的“自我”,也非西方无限扩张、无限自由的“个性”。他认为“自我”是宇宙万物的本质、生命,是个性的最高形式的体现,它的形式就是运动、创造和斗争:

升腾,兴奋,飞翔,发光,呼吸,

燃烧,点燃,杀戮,死亡,生长。

在《生命和斗争》诗里,诗人借助奔腾的波浪之口,道出了“……我运动,我才活着,假如我停留,我就会死去。”肯定了人类的创造活动,否定了宗教的超脱、无为的观念,指出人类无限地活动,扩展才能生存。

“无我”是“自我”经过修炼、净化达到的最高境界,它体现了“真主”的意志,同时也是人类集体“自我”的表象。诗人用“无我”观念协调个人与集体、民族的矛盾,他指出“自我”作出牺牲,才能融合在集体之中,达到“无我”之境。这种以民族、国家、整个穆斯林世界的利益为重的观念,正是诗人探索宗教哲理的目的。他写道:

个人一旦消失在集体之中,

宛如水滴变成广阔无垠的海洋。

诗人在强调“自我”的创造力的同时,也指出“爱”的力量,它是“自我”控制内外的力量。“自我”只有依靠自爱、自尊,才能显示自我力量的存在。诗人反对乞求和依赖,主张以个人的智能和行动,奋斗不息。

诗人用凝练的诗句、哲理的思辨,为伊斯兰世界的人民,树立起在殖民统治时期的新的宗教观念、道德标准和行为准则,启发人民觉醒。

在此,诗人摆脱了民族观念,提出了泛穆斯林主义的思想——“穆斯林是兄弟”,把伊斯兰世界的盛衰、荣辱,视为个人和民族的大事。他在《穆斯林之歌》中唱道:

我们是穆斯林,世界是我们的国家,

我们一直只信奉一个神,

谁想毁灭我们,不是容易事,

我们曾在刀光剑影下孕育成长,

我们的国徽是新月形的短剑。

诗人为了把自己的宗教哲学思想传播到整个穆斯林世界,他的宗教哲理诗,不用本民族的乌尔都语,而改用伊斯兰世界通用的波斯语。诗歌形式也是沿用穆斯林世界所熟悉的中古波斯的双行诗。这些宗教诗歌不仅使他成了著名的伊斯兰诗人,也使他成为著名的伊斯兰思想家。他的建设伊斯兰世界的理论,广为伊斯兰各国所欢迎。

诗人在晚年创作时期,政治活动频繁,接触了国际。国内的种种政治问题,开阔了他的眼界,打开了他的思路。晚年的诗歌题材广泛,政治性强,体现了一位注视社会改革的政治家的诗风。晚年的诗作提出了政治、经济、文化、教育、妇女、宗教等等社会问题,表达了诗人鲜明的态度和改革的热情。这个时期创作的揭露西方资本主义世界的腐朽、殖民主义的残暴和歌颂被压迫民族的解放斗争的诗篇最为出色。

在《列宁》里,诗人一针见血地写道:

东方的上帝是欧洲的白人!

西方的上帝是亮光闪闪的金属!

一人获利换来数十万人意外死亡!

这就是科学,哲理,策略,政府!

喝的是鲜血,传授的是平等!

失业,淫逸,酗酒,贫困,

欧洲文明的胜利品何止这些?

诗人站在被压迫民族的立场上,怒斥了西方殖民主义者给东方民族带来的灾难。他在《欧洲和叙利亚》一诗中写道:

叙利亚的土地献给欧洲人,

一位纯洁、富有同情心和慈祥的先知。

叙利亚从欧洲得到的酬劳是,

酗酒,赌博和大批娼妓!

诗人也曾为中国人民反殖民主义、反帝国主义的斗争欢欣歌唱:

沉睡的中国人民正在觉醒,

喜马拉雅山的喷泉开始沸腾!

诗人在世界无产阶级革命中获得了信心,看到了人类的曙光。在俄国十月社会主义革命成功之后,他最早地欢呼了这次革命的胜利,不仅写出激情洋溢的长篇献诗《列宁》,而且还在其他诗作中,歌颂世界革命人民的领袖马克思:

是没有圆光的摩西,是没有十字架的基督,

虽然他是先知,可是他没有圣书。

伊克巴尔是民族诗人,也是宗教诗人。澎湃的爱国激情和深邃的宗教哲理观念是他诗歌的突出特点。他的诗歌创作突破了印度乌尔都语传统诗歌的模式,抛弃了传统题材和抒情格调,开拓了一代新的诗风。他是乌尔都现代诗歌的奠基者。

同类推荐
  • 我的两个世界

    我的两个世界

    《我的两个世界》是方舟子唯一的一部文化随笔集,“我的两个世界”意味着方舟子行走在中国和美国两种不同的文化背景下,时间跨度从1993年到2011年,将近20年的时间也可以看到方舟子思想的变化。这也是方舟子最全的一部随笔集,二十年行走,对历史的中国和自由的美国方舟子有着别样的体悟。全书逻辑缜密,虽为文化随笔,更多的透露着方舟子独立思考的精神。
  • 诗人的春天-法国当代诗人十四家2005-2010

    诗人的春天-法国当代诗人十四家2005-2010

    本诗集是为了纪念中法文化交流活动“诗人的春天在中国”举办五周年而特别推出的,由诗歌的摆渡者—树才、孟强和余中先先生翻译,收录了法国当代诗人雅克·达拉斯等十四位诗人的优秀作品。诗集展现了法国诗歌的现代性音调,使读者在聆听、阅读和分享中传播诗歌在文字理解之外的美妙旋律。
  • 萧红作品集(四)

    萧红作品集(四)

    全屋子都是黄澄澄的。一夜之中那孩子醒了好几次,每天都是这样。他一睁开眼睛,屋子总是黄澄澄的,而爷爷就坐在那黄澄澄的灯光里。爷爷手里拿着一张破布,用那东西在裹着什么,裹得起劲的时候,连胳臂都颤抖着,并且胡子也哆嗦起来。有的时候他手里拿一块放着白光的,有的时候是一块放黄光的,也有小酒壶,也有小铜盆。有一次爷爷摩擦着一个长得可怕的大烟袋。
  • 山中杂记

    山中杂记

    冰心最喜爱的文学形式是散文,她的散文常给读者一种近似抒情诗和风景画的美感。母爱和童真的内容占重要地位,她的散文文笔清倩灵活,清新隽丽。《山中杂记》就是用孩子般的天真、固执、极端的语气,谈“海”与“山”的比较,从颜色,从动静,从视野,从透视力,力争“海比山强得多”,甚至诅咒发誓:“假如我犯了天条,赐我自杀,我也愿投海,不愿坠崖”!而对于诸如颜色的感受与思索却又是成熟的,在颜色的议论里包含了丰富的、哲学的、历史的,甚至心理学的内容,由此而产生的审美意识、审美评价完全是现代的,文中描写“海”的文字,最能显示冰心的散文艺术个性。
  • 春天没有方向

    春天没有方向

    《春天没有方向》选取了树才自上世纪90年代以来所作的若干诗篇。树才的诗歌,全部围绕“节奏”“想象力”“活用语言”这几个核心词展开。他认为,在诗歌中,越是个人的深切体验,就越是能唤起人们内心的普遍情感。
热门推荐
  • 那个让我不敢直视的人

    那个让我不敢直视的人

    “喂,我,我喜欢你,我们在一起吧!”看着眼前因跑步而脸色微红的女生,他伸出修长的手指抚了抚女孩略微凌乱的发丝如沐春般的笑到:“好。”
  • 枪神纪之绝世枪神

    枪神纪之绝世枪神

    天才的表演时间到了!准备庆祝胜利吧!--双枪尤里安“艾琳,今天一起去酒吧吗?”“是吗?可是医生红姬昨天说要找你的”艾琳收起了刚磨好的刀锋突然,一把喷火器架到尤迪安的头上,一扭头,他看见了莉莉安略微黑化的脸“你前天说陪我的....”这就是一个双枪的快乐(?)生活,前期以枪神纪为主后期会有穿梭动漫世界
  • 末世指北

    末世指北

    丧尸爆发,末日降临。然而丧尸却不是唯一的威胁。黑色蚊灾、瘟疫肆虐、荒原风暴、辐射侵蚀……灾变的世界,人类在废墟中残存。重建派、清洗派、守序派、混乱派……末世中人类聚集地之间的残酷博弈。捕猎者、爬行种、怨魂丧尸、巨噬丧尸、夜魔……进化的狂潮涌现,生者能否成为“适者”?甲铁城、初始车、灾难堡垒、复脑吞食配方……废土的世界,永夜幕后终见黎明。(这是一本丧尸世界的生存指北,注意,是指北!书中行为切勿模仿鸭~)末世幸存者聚集地:676922651
  • 异世凡尘梦

    异世凡尘梦

    为了存活而被封印进空间隧道,无数年后苏醒的我,过去已是黄粱一梦,醒来已不在是我熟悉的世界,我该何去何求。
  • 历代帝王智谋故事(下)

    历代帝王智谋故事(下)

    上下五千年的中国历史,既是一部智谋故事的传奇史,又是一部智谋人物的活动史。
  • 盛爱成婚:霍少的心尖暖妻

    盛爱成婚:霍少的心尖暖妻

    结婚两年,乔微被迫离婚。离婚的当天,乔微迅速且低调地再嫁。在什么都清楚的情况下,乔微和一个相识到不到一个小时的男人扯证。乔微看着眼前这个帅气的男人,“我觉得我们还是离婚吧?太荒唐了。”男人说:“或者我们才是最合适,何不一试?”本以为又是一段荒诞的婚姻,却收了满满的幸福。后来的后来,乔微才知道这个男人的身份,他真的不是普通人!他是为了复仇回来,手握着跨国集团,雷厉风行,众人敬畏恐惧,本想利用乔微,却唯独对她上了心。
  • 不死武装

    不死武装

    说句非常抱歉的话,本书...青楼无奈的选择入宫了。但本书所有的伏笔与剧情人物,会在新书《强者乐园》中,尽数详解!如果说原因的话,我不想有头无尾。
  • 玖拾一梦

    玖拾一梦

    天选之人降世。她出生便没有记忆、没有亲友,有的只是对人性冷漠的认知以及变强的信念,她始终记得那道大希梵音,冥冥之中灵魂深处有什么指引着她前往更高的修真世界,到那时一切都会浮出水面,她就能找到答案。可奇怪的是,妖界圣主、冥界少主、仙界帝尊、魔界魔王、冥界尊主、佛界圣祖、灵界灵者、凡界大能,还有那个她永远也参不透的集合众法的天一……她不断变强,逐渐发现自己注定的使命。她本孤傲、孑然一身,可到了放弃一切、成全这世界时候她竟也会舍不得。九世历劫,命运的齿轮到最后又会转向何方?他和她又该何去何从?
  • 都市最强药师

    都市最强药师

    一个平凡人的自白:我生而平凡,不甘于平凡。
  • 蒲宁文集·短篇小说卷(下)

    蒲宁文集·短篇小说卷(下)

    本书为我社2005年出版的《蒲宁文集》的再版,共有五卷,分别为:诗歌、散文、游记卷;短篇小说卷(两卷);中篇小说卷;长篇小说卷。伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁(1870年10月10日-1953年11月8日)俄国作家。1933年诺贝尔文学奖得主。他的作品继承了俄罗斯古典文学的传统;他的小说简练、紧凑、优美、擅长人物语言、形象、心理和自然景色的描写,有对往昔充满忆恋的挽歌情绪,尤其十月革命后寓居海外的作品中怀乡思旧的情绪愈甚,但这没有妨碍他在作品中对俄罗斯农民的命运的敏锐的描写和对社会的批判。本卷共收录共收录短篇小说三十一篇,其中《塔尼卡》是蒲宁创作的第一篇小说,作为他从事小说创作的创始,具有代表意义。《安东诺夫卡苹果》是蒲宁的成名作,小说以优美的文字、娴熟的技巧、熨贴入微地着意描绘了俄罗斯乡村的秋景。字里行间流露出了对贵族阶级消亡的哀悼气息。本文集由我国知名俄语翻译家戴骢主编,并由戴骢、娄自良、石枕川担纲翻译。翻译语言通俗易懂,力求在传达作家思想的同时完美表达出俄语的优美隽永。