登陆注册
50946800000001

第1章 译者序

惠特曼竟然还写小说?这是很多人都会感到惊讶的问题。惠特曼被认为是美国的国宝级诗人,他的诗集《草叶集》被认为是世界上最伟大的诗集之一。然而即使是许多外国文学的爱好者都不清楚,惠特曼曾经也写过小说,并且还写过不止一部。而我们这里所翻译的《我的生活与冒险》正是这其中较为重要的一部。有幸的是,这部小说在历史中失踪多年,就在今年刚刚从沉寂已久的文献中被挖掘了出来。

惠特曼于1819年5月31日生于美国东海岸长岛一个名叫西山的村子里。他只受过五年的正规教育,11岁便被迫走入社会,开始在律师事务所跑腿,之后又去诊所当杂工,然后在一家周报印刷所做学徒,并借此便利,12岁就发表了他的第一篇文章。16岁他去纽约当排字员,后又在长岛各地做乡村教师,19岁独自创办了周报《长岛人》,从排字到印刷几乎所有工作全由自己完成。后来他主要从事编辑工作,曾经去过多家报社;同时还热衷于政治,曾成为女王郡民主党竞选班子成员,担任过国王郡民主党总务委员会秘书等,并且政治态度坚决,不止一次因与报社老板政治观念不和而辞职。美国内战期间,他主动在华盛顿医院当了两年护士,为伤员分发糖果和日用品,替他们写信,朗读文学作品,直接或间接护理过8到10万名伤病员。除此之外,他还在军需处、内政部、司法部等当过职员。

惠特曼因《草叶集》闻名于世,以至于人们想到惠特曼,往往只记得他的《草叶集》,其实他早年做编辑期间,曾写过大量各种类型的文章和作品,包括各类评论、散文及中短篇小说。其中,仅在当《每日之鹰》编辑的两年里,他就写了425篇书评,涉及历史、传记、宗教、诗歌、小说等各个领域。惠特曼的散文与文论也有部分已译介到中国,比如曾出版有《惠特曼散文选》(张禹九译,湖南人民出版社,1986年)、《惠特曼精选集》(山东文艺出版社,1997年,其中包括惠特曼的部分散文和文论)等。然而,惠特曼的小说却一直没有中文译本。

惠特曼早在22岁(1841年)就发表了他的第一篇小说,刊载在《民主评论》上,这个刊物当时声望正隆,一些开始成名的优秀作家,如爱伦·坡、霍桑、梅尔维尔等都常在上面发表作品。仅在一年里,惠特曼就在《民主评论》上发表了8篇小说。之后他还写了一部六万字的中篇小说《弗兰克林·伊凡斯》,1842年作为《新世界》的特辑出版,销售了2万册。小说写的是一个农村少年在大城市里走向堕落,最后却幡然悔悟的故事。这个时候的惠特曼更像是一位小说家,虽然他也在创作诗歌,但似乎在小说上用力更多。其原因在于,年轻的惠特曼还没有找到真正属于自己的写作风格,诗歌尚不成熟。按他自己的说法,写小说多是因生活所迫,在短时间里借着酒劲写出来的。所以这些小说往往有着当时流行的风格,比如其中的短篇《墓上鲜花》、《爱哭的天使》等,多有模仿爱伦·坡、霍桑和英国作家司各特的痕迹,直到1844年在《民主党人》上连载的长篇故事《复仇与报偿》,还存在着模仿的痕迹。

我们这里带给大家的《我的生活与冒险》,可以说是惠特曼的小说首次以汉译本的形式面世。并且这部作品在全世界也是刚刚才重现于世。就在今年的2月,美国媒体突然爆出新闻,惠特曼这部已经被遗忘了165年的作品终于重见天日。发现者是美国休斯顿大学的博士生扎卡里·特平(Zachary Turpin)。他是一位沉迷于惠特曼的青年学者,曾在2015年时就发现过一篇被遗失的惠特曼的新闻作品。这次的发现更是震惊学界。

《我的生活与冒险》被认为是写于1842年至1855年之间,也就是从他发表第一部短篇小说之后,到首次出版《草叶集》之前这段时间。他最早现身于1852年3月13日,《纽约日报》第三页有一则广告,声称第二天会在另一家报纸上刊登故事连载,该故事内容丰富多彩,触及到到伦理法制、宗教历史、华尔街等等。但故事没有刊载,就突然消失。直到今年,才被扎卡里·特平经过了千辛万苦,在美国国会图书馆中有幸找到了这一作品的副本。

小说不长,大约36000个英文单词,译成中文将近7万字,属于中篇篇幅。整部作品分成了22个章节,前面有一个编者说明,表示要分成六期来进行连载。原作完整的标题是《Life and Adventures of Jack Engle:An Auto-Biography(A Story of New York at the Present Time)》。

小说的主人公是一位名叫杰克·恩格尔的纽约青年人。故事主要以第一人称自述方式展开,先是从恩格尔20岁时刚刚开始进入法律事务所实习讲起,然后恩格尔追述了自己童年的成长经历。他曾经是一个流浪儿,10岁左右被好心的以法莲夫妇收养。这对夫妇经营一家杂货店,以诚信善良受大家喜爱。恩格尔在事务所里通过自己观察,以及从老书记员威格斯沃思等人透漏的一些信息中,了解到老板科弗特是一个靠各种诡计发家的法律骗子,并且逐渐发现了一个与自己身世有关的惊天大秘密。

这部小说风格上属于当时流行的浪漫冒险小说,其艺术价值虽远不如之后不久出版的诗集《草叶集》,但因迎合了流行的故事类型,从而具有很强的可读性。其中既有各种鲜活的人物,又呈现大量的社会风俗,涉及当时的政治竞选,宗教氛围,道德观念,法律制度等各个方面,所及内容丰富而有趣。并且惠特曼在叙事手法上还做了多样尝试。故事一开始采用了第三人称叙述形式,当“我”出现后,却自然地转为第一人称自述形式;叙述过程中,多次以自己的回忆,他人的讲述,阅读手稿等不同形式进行插叙;并且在具有统一性的叙述语调中,因为不同章节的情节特征,又有着语调的微妙变化。其中最突出的就是在第十九章中,恩格尔去墓地与死去的老书记员告别,由此引发了整整一章对于死亡的沉思,思绪穿梭古今,跨越生死,语调深沉绵长,又富有广阔的包容性。正是在这一部分里,可以清晰看到惠特曼对于死亡的深刻理解,与其之后在《草叶集》里有关死亡的感喟构成了珍贵的对话。另外,惠特曼的话语风格与语言节奏也巧妙多变,让故事读起来生动有趣,并且在某些奇特的节奏中,还可以感受到他内在的诗人秉性,显示出一种对语言既细腻敏感,同时又自由任性的个性。

在创作这部小说的同时,惠特曼也正在构思写作《草叶集》中最早的一批诗歌。只是《草叶集》之后以自费形式得以出版,这部小说却无疾而终。可以认为,这个时候的惠特曼正处于从小说写作向诗歌创作的过渡阶段,其表达风格也正从外向型迎合读者的模式,向完全自我的具有独创性个性的风格转型。正是如此,当惠特曼出版了《草叶集》之后,就真正进入到更为成熟的自我创作阶段,从而对这些早年的小说产生了许多不满。在他的创作生命中,小说是属于他那不成熟的过去。也许正是如此,惠特曼之后放弃了对于这部小说的发表,甚至还有意将它埋藏在历史中,不愿让人们看到。

但是,即使这部小说并不成熟,它也是来自惠特曼之手,也是惠特曼整体创作生命的一个组成部分,对于我们了解一个完整的惠特曼,也有着重要的意义。一方面,这部作品正处于惠特曼创作的转型期,从中可以窥见惠特曼在转型中所呈现出的各种表现要素。另一方面,它与《草叶集》之间也构成了一种对话,既是文体学意义上的对话,也是个体精神之不同发展历程的对话,在这种对话中,可以更好地理解到《草叶集》中精神主题的来源与表现特征。总之,这部小说是惠特曼写作生涯中不可或缺的一部分,也是我们为能够理解惠特曼的整体思想而必然要去了解的一部分。

关于《我的生活与冒险》的翻译版本,我主要参考了《惠特曼评论季刊》(《Walt Whitman Quarterly Review》)2017年第3期,262~357页。该作品的原稿有一些打印错误,该版本的编辑在其错误之处做了【原文如此】的标注。我们在翻译的时候,按照应该所是的意思,直接做了修正,为了不影响原文的阅读,没有将其一一标出,只是对一些必须做出说明之处进行了说明,有需要的读者可以参考英文原文。

为了让读者更完整地认识惠特曼以及他的思想和精神主张,我们还选译了惠特曼不同时期的经典诗歌送给读者,作为对小说的一种补充,也作为文体风格与写作趣味之间的一种对话。所选译的惠特曼诗歌,其英文原文主要参考了由上海世界图书出版公司所出版的英文版《草叶集》(2014年版),在诗歌翻译的过程中,也有对楚图南、李野光、赵萝蕤、邹仲之等先生译作的学习与借鉴,在此表示感谢。但即使有这些前辈们的优秀译文作为参考,我的翻译也仍存在着一些理解和表达上的欠缺,望读者能够体谅,并给予批评指正。另,原诗中有部分单词用了大写,我们的中文译本用加粗的形式作为标记。

王涛

2017年5月

同类推荐
  • 回到固城

    回到固城

    固城至今仍是一个人、神、自然矛盾交织又和谐共存的世界。赵殷尚写作《回到固城/中国新锐作家当代文学典藏》是建立在乡村宗教文化之上的;其次源于土地上的繁花果实以及养育村民生存的粮食作物;我的记忆是每一个固城人的记忆,而且都是从村庄的神性开始的。因此,我对《回到固城》存有幻想,那些柳絮飞花、田间小路的尽头都去了哪里?动物、植物、土地、庄稼是否都有自己的道路与历史?逝去的老人是否还活在我们中间?我们家的大柳树底下,是否真的还有一个固城村?那个固城村里是否还有另一个我?但是,童年的梦已经告诉我,不管时光怎样飞转流逝,时代如何变化莫测,固城村始终坐落在大柳树的根须上。
  • 我们要的幸福:婚房2

    我们要的幸福:婚房2

    林小洛也曾因此抱怨过、彷徨过,可是,却从未丢失过追求幸福的勇气。在追求幸福的过程中,林小洛渐渐明白:幸福不是你拥有得越多就越幸福,而是要懂得知足常乐,因为幸福没有一劳永逸,幸福永远在路上。
  • 魔山

    魔山

    德国大文豪托马斯·曼震撼世界文坛的力作,德国现代小说的里程碑!一本反映一战前夕欧洲社会生活的百科全书!诺贝尔文学奖得主托马斯·曼代表作!《卫报》:读者从《魔山》中体味到的阅读乐趣,远比它令人生畏的名声要多得多。巴蜀译翁杨武能经典译本,还原一个最欧洲的《魔山》!在人类文学史上,历时12年创作的《魔山》深刻揭示了理性与欲望,个体和社会的矛盾,是德国现代小说的里程碑。魔山的疗养院里住着一群“病人”:普鲁士军官、俄国贵妇人、荷兰殖民者、天主教徒。他们在疗养院里饱食终日,无所事事,静静等待着死亡的来临。而一个新来的病人却意外打破了这场平静……
  • 误读与背离的往事

    误读与背离的往事

    看过这本书的人都会发现,本书的叙事风格深受王小波的影响。因此,就像王小波认为他的《红拂夜奔》是历史小说一样,我也认为我写的是历史,而且我还承认我写的历史确实有点怪诞。虽然本人和我的文字通常被定义为没心没肺,但我确信本书的故事真的发生过。当然如果你去遍查正史野史,然后再告诉我这些故事纯属子虚鸟有的话,我一点也不会在意的。因为它们即使没有发生在北宋初年,也一定会发生在其他朝代;即使没有发生在中国,也一定发生在其他国家。除非你真有学贯古今中外的本事,我才能无话可说。我相信本书的故事真的发生过,最主要的原因是写它的时候我贯注了极大的真诚,而真诚对我而言绝不是一句口号那么简单。
  • 金觚奇案

    金觚奇案

    龙城是S省的省会,虽说比不上京津和沿海大城市的规模,但作为拥有上千年历史的古城,也有它深沉浑厚的一面。在悠久岁月中形成的文化堆积和历史印记,构成了它的辉煌和骄傲。如今在现代经济模式中,龙城经济实在没有自己的现代特色,它所依赖的只是一种最原始的生产方式,即是对大自然赋于它的资源的疯狂发掘和初始利用。因此,只要你在龙城市郊区走一走,你就会发现用最简单,最原始的劳作方式进行生产的星罗棋布的小煤矿、炼焦厂、小铁炉等比比皆是,数不胜数。在红火得不能再红火的资源发掘的热浪中,一种被国外经济学家视为顺报率最高的行业——古玩收藏,也在这里悄然兴起,并很快被这里的人们接受,以至很快发展为全国首屈一指的大市场。
热门推荐
  • 懒癌修仙

    懒癌修仙

    浮屠百世作为梦,无上道里梦为真修仙,每个人不同,有的人练着练着就颓废了。颓废着颓废着命运又不同了
  • 谁家娘子不花心

    谁家娘子不花心

    花心爱钱如命,无节操无下限的小钰子因偷看邻家哥哥洗澡被发现后,一不小心踩到香蕉片然后就这么一不小心的穿了,还穿越到了女尊国,成了女王爷,太好了,美男多多,快入我怀~【本文一女n男,不喜勿喷】
  • 凤逆天下:战神杀手妃

    凤逆天下:战神杀手妃

    (正文加番外已完结,放心阅读)她是龙陵国人人皆知的丑颜废物小姐,一碗毒药,再度睁开眼睛,迎来的是21世纪的金牌杀手,不能修炼灵力,无元素天赋,没有契约兽?又有谁知道她丑颜下的绝色,强大的灵力,更是掌控了六系元素,魔兽之主跟随!一双金瞳,惊艳天下……是神,是魔,那又如何,若天阻拦,我便逆天而行……当腹黑狡诈的她遇上风华绝代的他,又该上演一场怎么样的追逐好戏!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 世界欠我个同窗

    世界欠我个同窗

    第一次写小说,请多关照,请多指教,嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻,
  • 99次遇,遇上你是我的缘

    99次遇,遇上你是我的缘

    一波三起,小爱,冥夜?小爱,流辰?遇见你是我的缘。
  • 雷厉风行第一季

    雷厉风行第一季

    白骎,一次触电事故和天象所致,激发了他的修者血脉,从此踏上了修者之路。看热血小生白骎如何勇斗妖魔鬼怪,他和他的伙伴们又将面临这什么样的命运呢?在这繁荣的大都市中,看他如何扫尽灰暗!
  • 我最强迪迦

    我最强迪迦

    主角穿越成迪迦,还莫名奇妙的绑定了个系统。
  • 她说她曾经有过梦

    她说她曾经有过梦

    短篇故事集。蓝色的大海,蓝色的天沉醉着每一份不知往返的路途人。该拿什么拯救这碌碌无为的一生?她说她曾经有过梦。
  • 末世之狼魂

    末世之狼魂

    当末世来临,你该怎么办?(新人首作,真的,我也觉得自己很差劲,请各位大神给点好的建议,我会努力写好的。)