登陆注册
47188100000023

第23章 Confession(2)

He grunted and went on eating. I waited. After a coupleof minutes he looked up with an I-thought-you-were-goneexpression on his face, and demanded: —

“Well?”

“I ... I am waiting for something to eat,” I said gently.

“I knew you wouldn’t work!” he roared.

He was right, of course; but his conclusion must havebeen reached by mind-reading, for his logic wouldn’t bearit out. But the beggar at the door must be humble, so Iaccepted his logic as I had accepted his morality.

“You see, I am now hungry,” I said still gently. “Tomorrowmorning I shall be hungrier. Think how hungry Ishall be when I have tossed bricks all day without anythingto eat. Now if you will give me something to eat, I’ll be ingreat shape for those bricks.”

He gravely considered my plea, at the same time goingon eating, while his wife nearly trembled into propitiatoryspeech, but refrained.

“I’ll tell you what I’ll do,” he said between mouthfuls.

“You come to work to-morrow, and in the middle of theday I’ll advance you enough for your dinner. That willshow whether you are in earnest or not.”

“In the meantime—” I began; but he interrupted.

“If I gave you something to eat now, I’d never see youagain. Oh, I know your kind. Look at me. I owe no man. Ihave never descended so low as to ask any one for food. Ihave always earned my food. The trouble with you is thatyou are idle and dissolute. I can see it in your face. I haveworked and been honest. I have made myself what I am.

And you can do the same, if you work and are honest.”

“Like you?” I queried.

Alas, no ray of humor had ever penetrated the sombrework-sodden soul of that man.

“Yes, like me,” he answered.

“All of us?” I queried.

“Yes, all of you,” he answered, conviction vibrating in hisvoice.

“But if we all became like you,” I said, “allow me topoint out that there’d be nobody to toss bricks for you.”

I swear there was a flicker of a smile in his wife’s eye.

As for him, he was aghast—but whether at the awfulpossibility of a reformed humanity that would not enablehim to get anybody to toss bricks for him, or at myimpudence, I shall never know.

“I’ll not waste words on you,” he roared. “Get out ofhere, you ungrateful whelp!”

I scraped my feet to advertise my intention of going,and queried: —

“And I don’t get anything to eat?”

He arose suddenly to his feet. He was a large man. I wasa stranger in a strange land, and John Law was looking forme. I went away hurriedly. “But why ungrateful?” I askedmyself as I slammed his gate. “What in the dickens did hegive me to be ungrateful about?” I looked back. I could stillsee him through the window. He had returned to his pie.

By this time I had lost heart. I passed many houses bywithout venturing up to them. All houses looked alike,and none looked “good”. After walking half a dozen blocksI shook off my despondency and gathered my “nerve”.

This begging for food was all a game, and if I didn’t likethe cards, I could always call for a new deal. I made upmy mind to tackle the next house. I approached it in thedeepening twilight, going around to the kitchen door.

I knocked softly, and when I saw the kind face of themiddle-aged woman who answered, as by inspirationcame to me the “story” I was to tell. For know that uponhis ability to tell a good story depends the success of thebeggar. First of all, and on the instant, the beggar must “sizeup” his victim. After that, he must tell a story that willappeal to the peculiar personality and temperament of thatparticular victim. And right here arises the great difficulty: in the instant that he is sizing up the victim he must beginhis story. Not a minute is allowed for preparation. As ina lightning flash he must divine the nature of the victimand conceive a tale that will hit home. The successfulhobo must be an artist. He must create spontaneously andinstantaneously—and not upon a theme selected from theplenitude of his own imagination, but upon the themehe reads in the face of the person who opens the door, beit man, woman, or child, sweet or crabbed, generous ormiserly, good-natured or cantankerous, Jew or Gentile,black or white, race-prejudiced or brotherly, provincial oruniversal, or whatever else it may be. I have often thoughtthat to this training of my tramp days is due much of mysuccess as a story-writer. In order to get the food wherebyI lived, I was compelled to tell tales that rang true. At theback door, out of inexorable necessity, is developed theconvincingness and sincerity laid down by all authoritieson the art of the short-story. Also, I quite believe it wasmy tramp-apprenticeship that made a realist out of me.

Realism constitutes the only goods one can exchange atthe kitchen door for grub.

After all, art is only consummate artfulness, and artfulnesssaves many a “story”. I remember lying in a police stationat Winnipeg, Manitoba. I was bound west over theCanadian Pacific. Of course, the police wanted my story,and I gave it to them—on the spur of the moment. Theywere landlubbers, in the heart of the continent, and whatbetter story for them than a sea story? They could nevertrip me up on that. And so I told a tearful tale of my lifeon the hell-ship Glenmore. (I had once seen the Glenmorelying at anchor in San Francisco Bay.)

I was an English apprentice, I said. And they saidthat I didn’t talk like an English boy. It was up to me tocreate on the instant. I had been born and reared in theUnited States. On the death of my parents, I had beensent to England to my grandparents. It was they who hadapprenticed me on the Glenmore. I hope the captain ofthe Glenmore will forgive me, for I gave him a characterthat night in the Winnipeg police station. Such cruelty!

Such brutality! Such diabolical ingenuity of torture! Itexplained why I had deserted the Glenmore at Montreal.

But why was I in the middle of Canada going west, whenmy grandparents lived in England? Promptly I created amarried sister who lived in California. She would take careof me. I developed at length her loving nature. But theywere not done with me, those hard-hearted policemen.

同类推荐
  • 书屋环游记(双语译林)

    书屋环游记(双语译林)

    《书屋环游记》是“福尔摩斯之父”亚瑟·柯南·道尔在文学评论方面的代表作,也是柯南·道尔因创作“福尔摩斯”而功成名就后,为完成自己对于严肃文学的一个多年夙愿所创作的。书中对于重要作家进行了别开生面的品评,非常有趣。
  • 双语学习丛书-校园趣话

    双语学习丛书-校园趣话

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 英语PARTY——多元时空

    英语PARTY——多元时空

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 用自己最爱的方式过一生

    用自己最爱的方式过一生

    本书精选了众多励志小故事,让我们在这些美文中开始一段心灵的旅行,去发现最好的自己,屏弃内心的杂念,给灵魂喘息的机会。人生变幻,目前的困境只是暂时的,偶尔一两次的失败并不代表什么,挺起胸膛,还有更长的路要走。打破禁锢,开放自我,充分相信自己的未来充满阳光,不断超越自己,发现最好的自己,踏上更高、更广阔的舞台。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逆天邪魔传

    逆天邪魔传

    爱与恨,生与死,血与火,一部挽歌,一场盛宴,一个邪魔。
  • 重生宠妃攻略

    重生宠妃攻略

    叶昭重生之后代姐入宫,本想安安静静的做个吃皇家闲饭的米虫,可是一不小心却成了皇帝宠妃。皇帝要做明君,就连宠妃都要被拉着一起做贤妃,叶昭感叹做皇帝的女人真辛苦!白天要和皇帝的大老婆小妾室们斗智斗勇,晚上还要提防会不会在睡梦中被人一刀砍了,叶昭感叹做皇帝的女人真危险!哒哒哒,这些都不算什么,重要的是还要宠妃帮着皇帝一起清除佞臣铲除奸妃,叶昭感叹做皇帝的女人还要十项全能!总之这是一个女主重生,吊打渣男成为宠妃,与各路妖艳贱货斗智斗勇的故事!上怼太后,下给妃子递饭盒,真真是难为宠妃!
  • 网游之国战天下

    网游之国战天下

    战旗旖旎,战鼓铿锵,大风将千千万万华夏帝国热血男儿滔天杀声带向世界每一个角落,面对18国结盟来犯,他以华夏第一大帮派‘新月会’总舵主的身份,合纵连横,将华夏大大小小帮派,联合千千万万热血男儿凝聚一起,将中华上千年军事文化更是发挥到了极致,一场世纪末之战后,终将18国打成华夏帝国附属国,向世人告知了为何真正的‘犯我中华神威者,虽远必诛’!伫立在新世纪顶峰,他早已热泪盈眶!他颓废过、他哭泣过、他坚韧过,一路无人能体会的艰辛,支撑他走来的是什么,情亲,爱情,友情!他是你,他是我,他是每一个人!
  • 上有天使下有恶魔

    上有天使下有恶魔

    醉生梦死,回轮转世。在这个世界上,越复杂就越简单。麻烦你帮我看看,我是否就是你?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 竹铃月

    竹铃月

    岁月静好,安之若梦;青衫画影,衷其怜兮。这一世,你是我要不起的誓言,百千回,凝眸浅笑为哪般?他遇她时,曾说:“怎忍红妆繁花落,浮生不枉此一回!”她看着他哭,他望着她笑,却不知背后阴谋,权握江湖的命脉,已然封锁进无底深渊,再无天日。竹马之爱,舍命之情,可笑她痴狂无辜,自取其辱,说道:“宁为枯骨扬灰雪,不与君同旧识人!”
  • 绝霸战神

    绝霸战神

    师父是准提道人,师兄是齐天大圣孙悟空,结拜大哥是秦始皇嬴政,修炼的功法是三界最强功法《霸天绝》,刀出魔刀“逆狂”,剑显神剑“寒影”,手下云集众多高手,上不鸟天庭,下不理幽冥,看他如何玩转都市,看他如何雄霸宇内!霸天神绝,绝霸天下!为您讲述一段神话传说,一段千古传奇!
  • 太虚作死路

    太虚作死路

    天若有道,那我就顺其道;天若无道。那我便创其道;一切法则,一切疑惑,尽在太虚。解,开远古之奥秘。集,远古之传承。开,封神之封印。
  • 诡影盗墓

    诡影盗墓

    盗墓,是渊源古远的社会文化现象。人点烛,鬼吹灯,勘舆倒斗觅星峰;我书写的不是冷锋炎的个人记,而是处在一个时代,以及处身于这个时代之中,那一代摸金校尉的故事。