登陆注册
44848600000006

第6章 译制的基本理念(5)

如果把电视阶段论扩展到影视的大范畴,那么,我国影视的发展大致也可以分为“宣传品”、“作品”和“产品”这样三个阶段,其特征与电视的各个阶段基本吻合。而译制片的发展恰好也符合这一历史演化的阶段性。比如,我们可以把译制的早期(1949~1978年)视为“宣传品”阶段,把译制的辉煌期(1978~20世纪90年代中)视为“作品”阶段,把译制的多元化时期(20世纪90年代中后期至今)视为“产品”阶段。译制片的特点基本符合影视发展各个阶段的特点,而这个特点正是各个时期的社会语境的反映。“宣传品”的主要属性是服从政治需要,“作品”讲究艺术审美和个性,而“产品”则是市场化、产业化的东西。

比如说,在“宣传品”阶段,译制片几乎完全是国家的行为。译制片的出现伴随新中国的诞生而诞生。新社会,新气象,百业待兴,人们充满了对党的信任和建设美好家园的激情。译制片是国家的文化事业,一切费用均由国家承担,当然内容、方式等也由国家说了算。从事译制工作是完成党和国家交给的宣传任务,来不得半点马虎。于是译制片以配音的方式从无到有迅速发展起来,而且译制工作者投入了满腔的创作热情,大批内容健康、艺术性也很好的作品深受广大老百姓的喜爱。译制片在人们的业余生活中具有特殊的意义和地位,人们从译制片中获得的远不只是消遣。经典的台词成为社会的流行语,音乐成为流行乐,有些歌曲和台词至今被许多译制爱好者津津乐道。

那时的人们只知道译制片好,但却没有人关心外国电影的精品,人们也不关心为何要配音,为何要那样配音,人们可能更不知道大家看的译制片其实是经过精心挑选的,因为原则上首先服从政治的需要。

到了20世纪80年代,解放思想、改革开放是社会的主旋律,译制片是开放的窗口,大批外国的优秀作品蜂拥而至,译制片成了人们真正意义的了解世界的窗口。看译制片是社会时尚,因为它不仅带来了新思想、新观念,而且也带来了美的享受,因此,这个时期的译制作品有许多都是经典,具有很高的艺术水准,比如《追捕》、《大篷车》、《虎口脱险》,等等。出现经典多还有一个原因,而且这个原因也具有社会性。译制工作者多年积累的创作经验在“文革”中被遮蔽起来,一旦开放,这股创作热情便一下子爆发出来,这成为了产生经典的艺术条件。可见,产生经典不仅仅是某个原因的结果,而是由各种条件所决定的。

20世纪90年代中期,我国开始引进分账大片,译制片的辉煌渐渐淡去,过去排着长队去电影院看译制片的情景恐怕一去不复返了。人们在怀念昔日美好的同时却不得不面对时代的变迁。改革开放30年,中国的社会已经今非昔比。从媒介生态讲,传播越来越网络化、全球化、个性化,译制片失去了曾经的垄断地位,而是成了人们多样选择中的一个单项,因此,受到冷遇是时代的必然。从政治经济生态环境来讲,译制片虽然还具有意识形态的属性,但译制生产却不能不讲效益,不能不受市场的影响。跟电影译制比,电视译制成本很低,跟电视译制比,网络字幕译制的成本更低。所以,看电影要买票,而电视和网络几乎都是免费的。再说,译制总有个周期,而网络在线是全球同步。许多大片在国内公映之前,不少人已经通过网络在线看过网络字幕版了。而且,引进的毕竟是少数。结果就有了大量的喜欢看网络版的“美剧迷”、“韩剧迷”、“日剧迷”,等等。总之,在新的历史背景下,译制片(广义的)只能是一个产品,是人们茶余饭后娱乐消费的一个可选择项目——不管它采取的是电影的方式,还是电视的样子,还是网络的姿态。

可见,采取社会语境的分析方法,可以很好地帮助我们认识译制片概念的变化与社会发展的关系,有助于从更广泛的社会历史视野透视译制的性质和特征。

五、译制方式与社会语境

同样,对于译制的方式是配音还是字幕、译制语言风格是归化还是异化等类似的问题,也可以采取社会语境的分析方法。

比如,新中国成立初期,人们的平均文化程度不高,还有相当数量的文盲和半文盲,看字幕肯定不是一个好方法。事实证明,配音的方式不仅是正确的,而且是有效的。从思想意识讲,新政权需要巩固,社会需要稳定,这就需要加强百姓对新制度的认同,译制片的选择突出思想性是明智之举,译制的风格采取通俗易懂的方式,从传播艺术上讲,则更是一个具有历史意义的创造,因为艺术的手段要服从传播的动机。作为我国译制片的先河《普通一兵》就是一个十分成功的范例,在我国译制历史上是一座不朽的丰碑。东北电影制片厂的译制人员用百姓的语言演绎苏联红军战士的风采,而且配音里多少还带点东北口音,结果却受到社会各界的热烈欢迎。如果撇开当时的社会语境,那是很难理解的。恰恰是因为他们以服务大众为出发点,所以才选择了为大众所喜闻乐见的方式,从而取得了很好的传播效果。

到了60年后的今天,社会发生了翻天覆地的变化,人们的文化水平、审美心理都有了很大的变化,对各种艺术的鉴赏能力也有了很大的提高。这样,译制的样式和风格就必须与时俱进。所谓此一时,彼一时。译制即便采取大众化的语言风格也不是过去的大众化,而是当代中国的大众化——一个对外面的世界有了很多认识的大众群体。

总之,不论是宏观还是微观,译制的基本问题归根结底是语言的转换问题,而且最终要落实到如何进行翻译的问题,也就是说译制要解决的基本矛盾就是,如何把在一种语境中的意义(原作品中每句话的意思),转换成在另一种语境中可以被解读的意义表达方式(译制的语言)。在这个过程中,获取原话的意义必须联系原话的社会语境,这是一次语境互动;如何让译制的语言在新的社会语境里被接受,这又是一次语境互动。可以说,译制的问题是一个典型的语境适应问题。我们可以把这种对译制问题的语境适应研究称为译制语境论,通俗一点讲,就是关于译制问题的社会发展观。

第五节 结语

译制是一个专有的概念,一段时期,译制片就是配音片的代名词。同时,译制也是一个历史的概念,因为在当代,译制获得了全新的意义,译制方式的演变反映的是社会的进步。这是一种发展的观点,也正是这种发展的观点能够帮助我们走出认识的误区,看清未来的光明。进入大片时代,尤其是网络字幕时代,不少人担心译制片的前途,有人甚至发出译制片走向终结的哀鸣。其实,这是一种狭隘的思想,因为持此论者是把配音等同于译制,把某种传统风格的变迁等同于国家译制事业的兴衰。时代在进步,译制的方式从单一走向多元,百姓的审美从“必然”走向“自由”,这是令人振奋的进化,何哀之有?倘若所有的外国电影只有通过某几个人的演绎才能进入寻常人家,这样的社会,在特殊环境下,那是幸事,如是常态,则是真正的悲哀。

我们认为,所谓配音辉煌的衰竭不是配音事业的末日,更不是译制的末日,而是译制方式的演进——从配音译制独霸江湖的旧体制走向多元译制各领风骚的新纪元。对译制的理解也不仅仅限于声音的表演、艺术的创作,而是涉及艺术生产、技术规范、组织管理等多个领域的系统工程。

同类推荐
  • 课外雅致生活-午后的斜阳,乡村音乐

    课外雅致生活-午后的斜阳,乡村音乐

    雅致,谓高雅的意趣;美观而不落俗套。生活是指人类生存过程中的各项活动的总和,范畴较广,一般指为幸福的意义而存在。生活实际上是对人生的一种诠释。经济的发展带动了价值的体现,实现我们的梦想,带着我们走进先进科学社会,懂得生活的乐趣。
  • 都市速写簿

    都市速写簿

    1975年到1988年,是台湾走向开放、社会力爆发的年代。整个社会都在急遽的变动之中,高楼盖入农田,工厂挤进民宅之间,与经济上升同时而来的,还有严重的交通堵塞与空气污染。人心因物欲而躁动,人们在放纵感官的同时,心灵的空虚也一一显现。摄影家阮义忠从小在台湾乡村长大,成年以后,进入台北工作生活。他以敏锐的摄影触感与深切的社会关怀,记录下那个风起云涌的八十年代。八十张照片及其背后文字,展现了一个时代的开始与结束,台湾完成它的蜕变,阮义忠也在摄影中反躬自省,发现他的安身立命之所在。
  • 伤花怒放

    伤花怒放

    这本书是中国出版的关于西方摇滚最优秀的作品。近500副稀缺历史图片,规模宏大,材料丰富,从摇滚与革命,摇滚与极权,摇滚与高雅,摇滚与民族,摇滚与秩序,摇滚与性,摇滚与宗教,摇滚与毒品几个方面讲述了摇滚在发展历程上的被缚与抗争。
  • 唐山皮影艺术及其历史文化研究

    唐山皮影艺术及其历史文化研究

    墨瑶先生生长于滦河岸边,自幼对滦水孕育的皮影艺术情有独钟。他长期从事皮影艺术研究,对唐山皮影的历史有着深入了解,在理论上有独到的见地。虽年逾花甲,仍潜心研究,笔耕不辍。本书是墨瑶先生怀着对皮影艺术的挚爱,积几十年心血精心雕琢而成。该书全面介绍了唐山皮影艺术的演变、形成及发展,从文化史学、民俗学等诸方面,对唐山皮影艺术的历史传说、沿革演变、相关民俗、演出形式、剧本唱腔、操纵表演、皮影造型和雕刻工艺,以及唐山皮影艺术与世界文化的交流进行了深入探讨和研究。
  • 新世纪欧美类型电影

    新世纪欧美类型电影

    本书探讨了由美国电影市场所反映的类型动态,以票房收入为主要考量指标,考察类型格局及其演变模式,归纳出新世纪以来的类型流行趋势;同时以“作者”与“类型”的结合为视角,考察那些创造性地利用又改写了类型惯例的欧美艺术电影和独立电影,审视类型创作的新趋势,如类型自反、类型混合及“独立坞”现象等。在类型选择上,既有西部片、战争片、传记片、政治惊悚片、浪漫爱情喜剧等传统流行类型,审视它们在新的文化语境中的表现;亦有构成当代文化现象和政治寓言的新类型,如超级英雄电影。在案例选择上,着重于类型与深度相结合的作品,考察“作者”如何影响了类型程式和惯例系统,社会文化潮流又是如何通过电影类型与大众进行交流的。
热门推荐
  • 不属于的树

    不属于的树

    安瑾,投胎重生后,经历种种事情。生来死去的哪有爱情好玩?
  • 雪之奇幻汉字之旅

    雪之奇幻汉字之旅

    浩瀚星云间,智慧星体不知前世今生,却面临着生死抉择......
  • 你脸红什么啊

    你脸红什么啊

    沈眠眠考上星源后,第一反应就是,去跑去跳去做一个漂亮的倒挂金钩!可是谁来跟她解释一下,为毛会三番五次的在那个死傲娇面前出丑。第一次,沈眠眠在咖啡厅对着他犯花痴。第二次,沈眠眠开学典礼玩手机被抓,在自管会又遇见了他。第三次……沈眠眠:“路于归,你的高冷人设呢?你怎么可以人身攻击我!”路于归:“这倒没有,句句属实。”沈眠眠:“……”【本书超甜√欢迎入坑√天大地大读者夶夶最大√】
  • 冷少的钻石爱恋:逮捕小逃妻

    冷少的钻石爱恋:逮捕小逃妻

    她冷若冰霜,偏偏引起他的兴趣!一个巧劲握着他的手腕,一个狠狠的过肩摔!!“警告你,别惹我!!”“我惹上了,偏偏还惹了一辈子!”“你到底喜欢我什么,我改!!”“我喜欢你不喜欢我这点,你改吧。”当冷漠的小白兔遇上无赖的大灰狼,最后到底谁跪下唱征服!!
  • 我的女友有金手指

    我的女友有金手指

    灵气复苏。林迟:一块热门灵地,有的人得到它好显示自己身价百倍,一块冷门灵地,因为我来了,所以它身价百倍。方柔柔:( ̄_ ̄)你又犯病了,咱们还去不去搬砖。林迟:……等我换件衣服再去。
  • 直销难民

    直销难民

    雏菊漂泊到广州以后,起起落落一波三折的生活把她推进了直销行列。她以自己的亲身经历和所见所闻,用冷峻白描的笔调,真实地叙述了一群奔波于花城白与夜的南漂者在这座繁华的大都市,找不到属于自己的位置和方向,误入直销行业的生活。他们在受到蛊惑后慢慢醒悟,脱离直销。这群心怀理想的人,有的大学刚刚毕业,有的在社会里打拼了好多年,也有像雏菊这样生活艰辛的中年女性,他们虽然经历过多种磨炼,但是心中始终存有理想,对朋友对同事始终坚持与人为善、相互温暖鼓励,使人生在辛苦中多了很多温情和希望,在世态炎凉、人情百态的社会中有一盏希望的明灯。小说虽然重在写实,但是也是一部人生励志剧,充满了正能量。
  • 我与周先生

    我与周先生

    和周棋洛先生的日常~又是一篇豆腐渣文呢~不会写见谅
  • 我的地狱王子

    我的地狱王子

    "天!人家不过是来乖乖上学的,怎么会莫名其妙被从天而降的帅哥砸死?而且……更搞笑的是——这阴森森的阎王殿里怎么还有个这么可爱的小婴儿?可恶的阎王大叔,呜呜……不过不小心撕了你的生死簿,砸了你的阴阳镜,摔了那可爱的小嘛!怎么可以这样对人家啦!额。这个帅到不像话,却又超级白痴的酷哥是她的学长吗?怎么看着这么眼熟呢?是不是她水菁菁的桃花运来咯?!连那霸道自恋的校园王子银圣浩也跑来跟她说喜欢她!谁可以救救她,想她水菁菁好不容易有了自己的初吻,可是对象居然是个……是个……上帝!让她死了吧!
  • 先婚厚爱:总裁请娶我

    先婚厚爱:总裁请娶我

    “你得娶我。”为了救妈妈,她单枪匹马闯入夜家,威胁传说中为了继承亲手杀死自己父亲,黑白两道只手遮天的京中权少。幸好,知道他最讨厌那些爱慕虚荣,贪得无厌的女人,所以安初星很努力地扮演着这样的角色。只要任务完成,就和这高冷霸道的总裁说拜拜。然而,某一天,他把她逼到墙角。“那个,我们……还是别靠太近。”
  • 一见倾心:腹黑男神痞小姐

    一见倾心:腹黑男神痞小姐

    她是二十七世纪的最强魔法师,因缘际会之下,穿越到了一个人人崇尚修真的世界。这个世界有无数的妖兽和妖,更有险恶的人心算计。且看她如何在这个世界再次创造出奇迹,成为玄真大陆最强的修士......