登陆注册
38749500000041

第41章

I ran from the graveyard and called aloud at the top of my voice, but no answer came. Meanwhile the native was more profitably engaged in tracing their spoor. He followed it for about a hundred yards till he came to a clump of mimosa bush that was situated between the stream and the ancient marble quarries just over the waterfall, and at the mouth of the ravine. Here he stopped, and I heard him give a startled cry. I rushed to the spot, passed through the trees, and saw this. The little open space in the centre of the glade had been the scene of a struggle. There, in the soft earth, were the marks of three pairs of human feet--two shod, one naked--Stella's, Tota's, and /Hendrika's/.

Nor was this all. There, close by, lay the fragments of the two dogs--they were nothing more--and one baboon, not yet quite dead, which had been bitten in the throat by the dogs. All round was the spoor of numberless baboons. The full horror of what had happened flashed into my mind.

My wife and Tota had been carried off by the baboons. As yet they had not been killed, for if so their remains would have been found with those of the dogs. They had been carried off. The brutes, acting under the direction of that woman-monkey, Hendrika, had dragged them away to some secret den, there to keep them till they died--or kill them!

For a moment I literally staggered beneath the terror of the shock.

Then I roused myself from my despair. I bade the native run and alarm the people at the kraals, telling them to come armed, and bring me guns and ammunition. He went like the wind, and I turned to follow the spoor. For a few yards it was plain enough--Stella had been dragged along. I could see where her heels had struck the ground; the child had, I presumed, been carried--at least there were no marks of her feet. At the water's edge the spoor vanished. The water was shallow, and they had gone along in it, or at least Hendrika and her victim had, in order to obliterate the trail. I could see where a moss-grown stone had been freshly turned over in the water-bed. I ran along the bank some way up the ravine, in the vain hope of catching a sight of them. Presently I heard a bark in the cliffs above me; it was answered by another, and then I saw that scores of baboons were hidden about among the rocks on either side, and were softly swinging themselves down to bar the path. To go on unarmed as I was would be useless. Ishould only be torn to pieces as the dogs had been. So I turned and fled back towards the huts. As I drew near I could see that my messenger had roused the settlement, for natives with spears and kerries in their hands were running up towards the kraals. When Ireached the hut I met old Indaba-zimbi, who wore a very serious face.

"So the evil has fallen, Macumazahn," he said.

"It has fallen," I answered.

"Keep a good heart, Macumazahn," he said again. "She is not dead, nor is the little maid, and before they die we shall find them. Remember this, Hendrika loves her. She will not harm her, or allow the babyans to harm her. She will try to hide her away from you, that is all.""Pray God that we may find her," I groaned. "The light is going fast.""The moon rises in three hours," he answered; "we will search by moonlight. It is useless to start now; see, the sun sinks. Let us get the men together, eat, and make things ready. /Hamba gachla/. Hasten slowly, Macumazahn."As there was no help, I took his advice. I could eat no food, but Ipacked some up to take with us, and made ready ropes, and a rough kind of litter. If we found them they would scarcely be able to walk. Ah!

if we found them! How slowly the time passed! It seemed hours before the moon rose. But at last it did rise.

Then we started. In all we were about a hundred men, but we only mustered five guns between us, my elephant roer and four that had belonged to Mr. Carson.

同类推荐
热门推荐
  • 自带系统穿越错误到漫威

    自带系统穿越错误到漫威

    至高权杖代表我的意志,永恒方舟承载我的荣光,终末之龙毁灭我的敌人。在这至高的王座之上,我,永恒之王,静候汝等的到来。(这是一个在穿越的过程中发生“车祸”,意外跑到漫威的穿越者的救世(搞事)之旅)ps:新人新书,不喜勿喷。
  • 大独宰

    大独宰

    【玄幻爽文】神秘至宝梵天鼎,让殷歌重生十年前,这一世,他怎甘平庸一生,情伤一世?炼七星,破苍穹,一人一鼎,再将这天穹戳个底朝天?!…(固定更新晚九点)
  • 龙王驾到

    龙王驾到

    或许是看破尘世,一浪接一浪的战事,一场又一场战争撕破龙星的安宁。那夜,他那无声无息的泪又刺痛了谁的心?
  • 凡人列车长

    凡人列车长

    列车长,职责大,列车上,第一人。党支部,乃书记,党与政,一肩挑。曰兵头,乃将尾,抓管理,重服务。说刘群,一凡人,精规章,懂业务。学法律,过法考,习心理,揣人性。管职工,协三乘,真平凡,孕伟大。道列车,小社会,各色人,皆可遇。有三教,和九流,三百六,行业者。人一百,出奇格,人一千,事万全。急病客,逃票客,逃犯客,恐惧客。心细客,敏感客,敲诈客,忘下客。跳车客,外宾客,盲犬客,丢物客。越站客,学生客,通勤客,检查客。偷盗客,投诉客,吸烟客,撞骗客。外挂客,霸座客,无座客,美食客。丢鞋客,光脚客,短乘长,投机客。广告客,仗义客,律师客,哈日客。越席客,送人客,补票客,低素客。危险品,车温度,车门故,早开车。制动阀,手制机,灭火器,行李架。电子票,代用票,客杂费,手续费。说看车,道超员,论卧具,谈福利。聊餐车,行李车,广播车,宿营车。侃软卧,介硬卧,绍硬座,发电车。列车长,实不易,全面叙,详细述。以刘群,为一斑,善阅者,窥全豹。文笔差,文采低,流水账,望海涵。唯以勤,动真情,绘实感,飨读者。
  • “一带一路”建设与沿线自由贸易区发展(谷臻小简·AI导读版)

    “一带一路”建设与沿线自由贸易区发展(谷臻小简·AI导读版)

    国内一般把自由贸易协定FTA和自由贸易区FTZ,两个概念都称为自由贸易区,但两者的概念完全不同。本书所讲的自由贸易区其实是FTA的概念,即两国或多国通过签订协议,在一定的区域范围内,根据协议可以享受比其他非协议国家享受不同的政策。这和上海自贸区的概念不同。
  • 佛说阿那律八念经

    佛说阿那律八念经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麻辣鲜妻

    麻辣鲜妻

    谁说门当户对的婚姻是最牢靠?这空降出来的女人是咋回事,敢给她找情敌,哼,他死定额!这个该死的成精老狐狸,她就不信斗不过他!哼,这场婚姻,她倒要看看到底谁才是被征服的那个!
  • 暖暖的明浩君

    暖暖的明浩君

    大龄女青年许诺被男友劈腿,一气之下她辞了工作,远离渣男,在哭过痛过之后,开始了新的生活。她发誓此生再不碰感情,孤独终老,却没想到生活处处是惊喜,不管你信不信总会有那么一个人,会在最恰当的时候穿过人海拯救你的不堪……
  • 超脑文明之战

    超脑文明之战

    欢迎来到超脑世界,这里才是真正的战场。无数的文明在等着你,真正的较量从这里开始。是在无数的文明面前粉碎了自信,成为他们最好的殖民地,还是能够承受住宇宙文明的冲击,拥有自己的文明自信,全在超脑世界。超脑发现了新的文明,七级格尔文明在观察着这个新发现的文明,确认是否能够殖民。进入了超脑世界,认为自己是玩家的地球人:哇,这个游戏的似真度好高啊!
  • 巫神创世纪

    巫神创世纪

    主角:武神天。外号:武扒皮。自称:武大先生。座右铭:你狠,我特么比你更狠!行事准则:先下手为强,能弄死你就绝不墨迹。能够偷袭绝不放过,最是喜欢以多欺少。哼哈二将伴其左右,五大爪牙追随身后!统帅麾下万千战兽那是群魔乱乱舞。冒充妖族四处劫掠,号令即出,所过之处,如蝗虫过境般寸草不留。诸天万界为之颤抖……