登陆注册
38729300000036

第36章

"I thought you were alone with my son. Well, Edmee, have you had a talk with him? Did you tell him that you would be his sister? Are you pleased with her, Bernard?"Such answers as I gave could compromise no one. As a rule, they consisted of four or five incoherent words crippled by shame. M. de Mauprat returned to his study, and I had sat down again, hoping that my cousin was going to send away her duenna and talk to me. But they exchanged a few words in a whisper; the duenna remained, and two mortal hours passed without my daring to stir from my chair. I believe Edmee really was asleep this time. When the bell rang for dinner her father came in again to fetch me, and before leaving her room he said to her again:

"Well, have you had a chat?"

"Yes, father, dear," she replied, with an assurance that astounded me.

My cousin's behaviour seemed to me to prove beyond doubt that she had merely been trifling with me, and that she was not afraid of my reproaches. And yet hope sprang up again when I remembered the strain in which she had spoken of me to Mademoiselle Leblanc. I even succeeded in persuading myself that she feared arousing her father's suspicions, and that she was now feigning complete indifference only to draw me the more surely to her arms as soon as the favourable moment had arrived. As it was impossible to ascertain the truth, Iresigned myself to waiting. But days and nights passed without any explanation being sent, or any secret message bidding me be patient.

She used to come down to the drawing-room for an hour in the morning;in the evening she was present at dinner, and then would play piquet or chess with her father. During all this time she was so well watched that I could not exchange a glance with her. For the rest of the day she remained in her own room--inaccessible. Noticing that I was chafing at the species of captivity in which I was compelled to live, the chevalier frequently said to me:

"Go and have a chat with Edmee. You can go to her room and tell her that I sent you."But it was in vain that I knocked. No doubt they had heard me coming and had recognised me by my heavy shuffling step. The door was never opened to me. I grew desperate, furious.

Here I must interrupt the account of my personal impressions to tell you what was happening at this time in the luckless Mauprat family.

John and Antony had really managed to escape, and though a very close search had been made for them, they had not as yet been captured. All their property was seized, and an order issued by the courts for the sale of the Roche-Mauprat fief. As it proved, however, a sale was unnecessary. M. Hubert de Mauprat put an end to the proceedings by coming forward as purchaser. The creditors were paid off, and the title-deeds of Roche-Mauprat passed into his hands.

The little garrison kept by the Mauprats, made up of adventurers of the lowest type, had met the same fate as their masters. As I have already said, the garrison had long been reduced to a few individuals.

Two or three of these were killed, others took to flight; one only was captured. This man was tried and made to suffer for all. A serious question arose as to whether judgment should not also be given against John and Antony de Mauprat by default. There was apparently no doubt that they had fled; the pond in which Walter's body was found floating had been drained, yet no traces of the bodies had been discovered. The chevalier, however, for the sake of the name he bore, strove to prevent the disgrace of an ignominious sentence; as if such a sentence could have added aught to the horror of the name of Mauprat. He brought to bear all M. de la Marche's influence and his own (which was very real in the province, especially on account of his high moral character), to hush up the affair, and he succeeded. As for myself, though I had certainly had a hand in more than one of my uncles'

robberies, there was no thought of discussing me even at the bar of public opinion. In the storm of anger that my uncles had aroused people were pleased to consider me simply as a young captive, a victim of their cruelty, and thoroughly well disposed towards everybody.

Certainly, in his generous good nature and desire to rehabilitate the family, the chevalier greatly exaggerated my merits, and spread a report everywhere that I was an angel of sweetness and intelligence.

On the day that M. Hubert became purchaser of the estate he entered my room early in the morning accompanied by his daughter and the abbe.

Showing me the documents which bore witness to his sacrifice (Roche-Mauprat was valued at about two hundred thousand francs), he declared that I was forthwith going to be put in possession not only of my share in the inheritance, which was by no means considerable, but also of half the revenue of the property. At the same time, he said, the whole estate, lands and produce, should be secured to me by his will on one condition, namely, that I would consent to receive an education suitable to my position.

The chevalier had made all these arrangements in the kindness of his heart and without ostentation, partly out of gratitude for the service he knew I had rendered Edmee, and partly from family pride; but he had not expected that I should prove so stubborn on the question of education. I cannot tell you the irritation I felt at this word "condition"; especially as I thought I detected in it signs of some plan that Edmee had formed to free herself from her promise to me.

"Uncle," I answered, after listening to all his magnificent offers in absolute silence, "I thank you for all you wish to do for me; but it is not right that I should avail myself of your kindness. I have no need of a fortune. A man like myself wants nothing but a little bread, a gun, a hound, and the first inn he comes to on the edge of the wood.

同类推荐
热门推荐
  • 笨蛋女孩爱上了黑魔校草

    笨蛋女孩爱上了黑魔校草

    (推荐总裁文甜宠迷糊妻:老公,亲一亲!轻松搞笑)被15所学校给抛弃的韩芮终于顺利被最后一所学校录取。很不幸,那晚竟然打了霖氏企业黑魔校草霖烨两巴掌。以为这样子就完结了,从此不再见面,谁知道竟然同居了。同居也算了,这个霖烨还成为自己克星,每次都针对自己,损自己。最离谱的是,某天,韩芮终于选择报复霖烨跟霖烨表白“我喜欢你,我们交往吧。”对方用一种考量笨蛋的眼光看着自己。最后得知,原来,霖烨就是自己父母相中的未婚夫。(我曾经因为报复而爱上你,到最后我要付出很大的代价。当再次见面,只可以问句,你还好吗)
  • 虐恋:相爱终究无法相守

    虐恋:相爱终究无法相守

    为情所困,为爱相守,千年之前,他为她而死,他对她说:”今生不能许你一生,如若有来世,我定陪你执子之手,与子偕老。千年之后,奈何桥边,等我可好?等待千年,他早已不是当初那个视她如命的魔界之王云绝奈何桥边,她的苦苦等待终究只是一场空望,若有来世,她只愿无爱无恨无悲无喜,若有来世,他只想更早的知道自己的所爱,终究还是他错了,终究相爱之人还是没能在一起,今生,终究单恋不会成为现实.............
  • 赌王的替身新娘

    赌王的替身新娘

    第一次到赌场出老千就被抓了个现行。赌场的规矩她是知道的,可她不想年纪轻轻的就变成二等残废,眼前这个英俊的男人说什么?只要做他的女人就能保住她的手,为了自保她只好答应,可她并没打算献出自己的心啊,可是心却离自己越来越远!原来,他之所以要留下她,只是因为她长的很像他深爱的前女友,替身的命运总是很悲惨的,她知道自己永远也成不了白天鹅。
  • 逆天倾城毒妃:邪王,慢点追!

    逆天倾城毒妃:邪王,慢点追!

    绝世废柴?懦弱可欺,无能被骗,婚约被退?金牌特工一朝穿越成丞相府备受欺凌的嫡小姐,白莲花妹妹左右算计,姨娘叔婶百般叼难,她冷冷一笑,开启疯狂虐渣模式,我行我素,素手虐翻,狂傲天下,欺她之人定让他们血债血偿!没想到却有个权势朝野威震四方的亦正亦邪的男人,怎么甩都甩不掉,狗皮膏药,对她上演了一场绝世独宠!
  • 四海五州之真谛

    四海五州之真谛

    真谛,上古神剑,由一代铸剑大师彦圣真君所铸造,威力无穷,有缘之人得之可纵横江湖,可穿越时空……他是金手指工厂的一名车间工人,一个一事无成,唯唯诺诺的老处男。他也是武侠世界的后起之秀,他叫吴志高,也叫冷墨凌。她是金手指工厂的高级文员,也是全国女首富的千金,同样也是一代神尼的关门弟子。她叫周梅,也叫净念。他是金手指工厂的技术员,也是“武林盟主”的大护法。他资质平庸,虽拜得名师,却武功平平。他叫刘相开。良心之作,稳定更新……
  • 保姆日常

    保姆日常

    作为一个小妾,顾夷不够尽责但作为一个保姆,顾夷已经是不遗余力了。跟着壮士从农村到京城步步高升,可惜越来越多的夫人美婢以及府外的杏花想进墙来挤一挤,顾夷默默地打包,打算深藏功与名,然而主人发话了:“最近大腿又粗了一圈,不如你来抱一抱?”--情节虚构,请勿模仿
  • 蝶归

    蝶归

    晓风残月,人魔混战,血洗江山,生灵涂炭。失去母亲的孩儿,在烽火中生还。他们的命运,上天将如何安排?为救至亲,刀山火海,逆天而行,小小枯叶蝶,怎能攀上至寒的高峰?一路坎坷,一路阻挠,误解,猜疑,离间,让我们的心若近若离,怎样才能告诉你,这一路上,感谢有你。只可惜,最终,你还是选择离开,留我孤身一人,思念曾经的星光。生死离别情不灭,天涯犹有远人回。愿天怜惜痴人泪,翘首望月盼蝶归。
  • 逆天神妃:神帝宠宠宠!

    逆天神妃:神帝宠宠宠!

    当自己连同游戏一起穿越了,会是怎样的表情?某人表示,差点就跪了!架空时代,厉害吗?本宝宝一个技能甩飞你!丹药神兽,牛逼吗?本宝宝拿把菜刀吓死你!美男后宫,高兴吗?本宝宝表示……美男在前,大佛在后,吃不得,唉!
  • 废材三小姐绝世无双

    废材三小姐绝世无双

    “天道,我不信,我偏要逆这天踏破地,人挡杀人,佛挡杀佛。”“若你信我,我陪你捅破天踏破地,逆天而行。”世人皆知她是废材,是草包,而她偏要堵住这群人的嘴,重活一世,她依旧是巅峰。
  • 快穿大佬有个小娇妻

    快穿大佬有个小娇妻

    随缘作为死神系统,遇到了一个灵魂体自己找上门来。“你想要重生吗”“你爸爸我还没死”下一秒,随缘就发现光屏中原本应该躺着的少女正盘坐在床上看着它。浔粼原本以为可以安心虐渣,却发现有个人每次都在位面里发疯“粼粼~,我还是不是你的小媳妇了”“粼粼,你好无情,竟然不被我的美色诱惑”浔粼:“闭嘴”PS:不是耽美哦,浔粼是个内心住着糙爷们的美女子