登陆注册
38685400000044

第44章 ENOCH ARDEN. THE DRAMAS.(2)

'Then I fixt My wistful eyes on two fair images, Both crown'd with stars and high among the stars, -The Virgin Mother standing with her child High up on one of those dark minster-fronts -Till she began to totter, and the child Clung to the mother, and sent out a cry Which mixt with little Margaret's, and I woke, And my dream awed me: --well--but what are dreams?"The passage is rather fitted for a despairing mood of Arthur, in the Idylls, than for the wife of the city clerk ruined by a pious rogue.

The Lucretius, later published, is beyond praise as a masterly study of the great Roman sceptic, whose heart is at eternal odds with his Epicurean creed. Nascent madness, or fever of the brain drugged by the blundering love philtre, is not more cunningly treated in the mad scenes of Maud. No prose commentary on the De Rerum Natura, however long and learned, conveys so clearly as this concise study in verse the sense of magnificent mingled ruin in the mind and poem of the Roman.

The "Experiments in Quantity" were, perhaps, suggested by Mr Matthew Arnold's Lectures on the Translating of Homer. Mr Arnold believed in a translation into English hexameters. His negative criticism of other translators and translations was amusing and instructive: he had an easy game to play with the Yankee-doodle metre of F. W.

Newman, the ponderous blank verse of Cowper, the tripping and clipping couplets of Pope, the Elizabethan fantasies of Chapman. But Mr Arnold's hexameters were neither musical nor rapid: they only exhibited a new form of failure. As the Prince of Abyssinia said to his tutor, "Enough; you have convinced me that no man can be a poet,"so Mr Arnold went some way to prove that no man can translate Homer.

Tennyson had the lowest opinion of hexameters as an English metre for serious purposes.

"These lame hexameters the strong-wing'd music of Homer!"Lord Tennyson says, "German hexameters he disliked even more than English." Indeed there is not much room for preference. Tennyson's Alcaics (Milton) were intended to follow the Greek rather than the Horatian model, and resulted, at all events, in a poem worthy of the "mighty-mouth'd inventor of harmonies." The specimen of the Iliad in blank verse, beautiful as it is, does not, somehow, reproduce the music of Homer. It is entirely Tennysonian, as in "Roll'd the rich vapour far into the heaven."The reader, in that one line, recognises the voice and trick of the English poet, and is far away from the Chian:-"As when in heaven the stars about the moon Look beautiful, when all the winds are laid, And every height comes out, and jutting peak And valley, and the immeasurable heavens Break open to their highest, and all the stars Shine, and the Shepherd gladdens in his heart:

So many a fire between the ships and stream Of Xanthus blazed before the towers of Troy, A thousand on the plain; and close by each Sat fifty in the blaze of burning fire;And eating hoary grain and pulse the steeds, Fixt by their cars, waited the golden dawn."This is excellent, is poetry, escapes the conceits of Pope (who never "wrote with his eye on the object"), but is pure Tennyson. We have not yet, probably we never shall have, an adequate rendering of the Iliad into verse, and prose translations do not pretend to be adequate. When parents and dominies have abolished the study of Greek, something, it seems, will have been lost to the world,--something which even Tennyson could not restore in English. He thought blank verse the proper equivalent; but it is no equivalent.

One even prefers his own prose:-

Nor did Paris linger in his lofty halls, but when he had girt on his gorgeous armour, all of varied bronze, then he rushed thro' the city, glorying in his airy feet. And as when a stall-kept horse, that is barley-fed at the manger, breaketh his tether, and dasheth thro' the plain, spurning it, being wont to bathe himself in the fair-running river, rioting, and reareth his head, and his mane flieth back on either shoulder, and he glorieth in his beauty, and his knees bear him at the gallop to the haunts and meadows of the mares; so ran the son of Priam, Paris, from the height of Pergamus, all in arms, glittering like the sun, laughing for light-heartedness, and his swift feet bare him.

In February 1865 Tennyson lost the mother whose portrait he drew in Isabel,--"a thing enskied and sainted."In the autumn of 1865 the Tennysons went on a Continental tour, and visited Waterloo, Weimar, and Dresden; in September they entertained Emma I., Queen of the Sandwich Islands. The months passed quietly at home or in town. The poet had written his Lucretius, and, to please Sir George Grove, wrote The Song of the Wrens, for music. Tennyson had not that positive aversion to music which marked Dr Johnson, Victor Hugo, Theophile Gautier, and some other poets. Nay, he liked Beethoven, which places him higher in the musical scale than Scott, who did not rise above a Border lilt or a Jacobite ditty. The Wren songs, entitled The Window, were privately printed by Sir Ivor Guest in 1867, were set to music by Sir Arthur Sullivan, and published by Strahan in December 1870. "A puppet," Tennyson called the song-book, "whose only merit is, perhaps, that it can dance to Mr Sullivan's instrument. I am sorry that my puppet should have to dance at all in the dark shadow of these days" (the siege of Paris), "but the music is now completed, and I am bound by my promise." The verses are described as "partly in the old style," but the true old style of the Elizabethan and cavalier days is lost.

同类推荐
  • 华严经内章门等杂孔目章

    华严经内章门等杂孔目章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Miss Civilization

    Miss Civilization

    "Miss Civilization" is founded on a story by the late James Harvey Smith. All professional rights in this play belong to Richard Harding Davis.
  • 武王伐纣平话 吕望兴周

    武王伐纣平话 吕望兴周

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香谱

    香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞群仙录

    三洞群仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你不敢说的话

    你不敢说的话

    觉得生活太枯燥乏味?觉得学习太累?作业太多?觉得生活压力太大?可是却敢怒不敢言?没事,走进这本书,带你吐槽、解忧(本书中的故事来自生活中、网上或者是我经历过的事,如有形似或者对您带来不便请联系进行处理)
  • 重生夫君宠妻日常

    重生夫君宠妻日常

    江湖上人人喊打,能吓哭隔壁三岁小孩的魔教夜阎罗,居然是个年轻貌美的女子!江湖人传乎于神的,不近人情的白衣公子,居然与夜阎罗走在一起!有人爆料,在客栈听到两人谈话,内容极其残忍吓人!白衣公子:不许挑食,乖乖吃饭。夜阎罗:不要,难吃!白衣公子:你乖一点,等下给你买糖。夜阎罗:不,我不吃,等下我亲你一口!然后……后面的画面虐狗,一群单身狗自戳双目!自封双耳!
  • 玲珑儿女情

    玲珑儿女情

    恒儿寻师兄下山,无意邂逅了神医谷少主孟轻舟,在他的帮助下,不遗余力助师兄巩固王权,然而他国来犯之际,为了皇权,温庭钰亲手将她送上花轿......
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 驱魔狂想曲

    驱魔狂想曲

    一个人族,灵族,鬼族,恶魔,妖族共存的世界,一个天生拥有驱魔能力的非凡少年,一切都开始于那个秋子梨花开放正艳的四月。
  • 万物去头皆可吃

    万物去头皆可吃

    别人穿越连带着于寒也一起穿越过来,他变成了一颗草。成为了他人口中所谓的仙草,所有人都想吃他。“既然你们想吃我,别怪我也吃你们。”于寒含泪吃了几大口真龙肉。
  • 大牌影后在线官宣

    大牌影后在线官宣

    被全网黑?被群嘲?被金主?林娇娇觉得这都不是事。真身怼黑粉,下场斗绿茶。话题女王必须拥有一颗强心脏。只是这位导演,我真的真的不是花瓶。我是一个想成为影后的女人。沈导“我的对象是电影”沈导“林娇娇你会是我生命里永恒的电影。”
  • 将军惧内,夫人爱放电

    将军惧内,夫人爱放电

    和丧尸王大战结束却被队友出卖,自爆异能却不小心穿越到异世,当起了小可怜。斗极品惩恶霸好不快意,上天却看她不顺眼,送来一个腹黑大冰疙瘩。没想到这冰疙瘩居然让她消失的异能有了复苏的迹象。“小哥哥,来,充下电吧!”情节虚构,请勿模仿
  • 异样妖艳

    异样妖艳

    《异样妖艳》为“中国悬疑惊悚精品书系”之一。一线悬疑名家最强阵容,汇聚当下原创悬疑、惊悚、推理、探险等多种类型优秀作品,荒诞而不荒谬、恐怖却不血腥,是不可多得的激发想象力、增强推断力并砥砺胆识勇气的休闲读物。本册《异样妖艳》为红娘子的短篇小说集。
  • 爱情来过这儿

    爱情来过这儿

    他们敢爱敢恨,勇于追求自己的爱情。在他们追求爱情之路的过程中,有喜怒哀乐,更有悲欢离合。他们的青春故事是从大学校园开始的。他们也迷茫,他们也伤痛,最后,他们也能快乐的微笑·晓川是一个温和的男孩子,为了追求自己的爱情,在大学校园里,对自己喜欢的女孩子,展开了追求。可是,晓川遇到了自己不爱,却爱自己的女孩子,最终没有结局。后来,晓川在失意的时候,遇到了自己最爱的女孩子,可是,也没有成功。最后,晓川对爱情失望,发出了质疑:爱情有没有来过这儿?晓川给自己的男生好朋友聂小龙,介绍了一位自己女生里面的朋友,结果他们直到大学毕业都没有分手,直到后来结婚了。让晓川羡慕不已。六个人的成长之路。他们对友情,爱情,都有自己的看法。虽然在追求幸福的过程中,他们饱受痛苦,但是在最后,每个人都有自己的收获,都获得了应有的成长。这是一个关于青春孩子成长的故事,请你来一起看看吧!敬请收看本小说,感谢您的支持。