登陆注册
38634800000045

第45章 ON THE ATHENIAN ORATORS(2)

Longinus seems to have had great sensibility, but little discrimination.He gives us eloquent sentences, but no principles.It was happily said that Montesquieu ought to have changed the name of his book from "L'Esprit des Lois" to "L'Esprit sur les Lois".In the same manner the philosopher of Palmyra ought to have entitled his famous work, not "Longinus on the Sublime," but "The Sublimities of Longinus." The origin of the sublime is one of the most curious and interesting subjects of inquiry that can occupy the attention of a critic.In our own country it has been discussed, with great ability, and, I think, with very little success, by Burke and Dugald Stuart.Longinus dispenses himself from all investigations of this nature, by telling his friend Terentianus that he already knows everything that can be said upon the question.It is to be regretted that Terentianus did not impart some of his knowledge to his instructor: for from Longinus we learn only that sublimity means height--or elevation.(Akrotes kai exoche tis logon esti ta uoe.) This name, so commodiously vague, is applied indifferently to the noble prayer of Ajax in the Iliad, and to a passage of Plato about the human body, as full of conceits as an ode of Cowley.Having no fixed standard, Longinus is right only by accident.He is rather a fancier than a critic.

Modern writers have been prevented by many causes from supplying the deficiencies of their classical predecessors.At the time of the revival of literature, no man could, without great and painful labour, acquire an accurate and elegant knowledge of the ancient languages.And, unfortunately, those grammatical and philological studies, without which it was impossible to understand the great works of Athenian and Roman genius, have a tendency to contract the views and deaden the sensibility of those who follow them with extreme assiduity.A powerful mind, which has been long employed in such studies, may be compared to the gigantic spirit in the Arabian tale, who was persuaded to contract himself to small dimensions in order to enter within the enchanted vessel, and, when his prison had been closed upon him, found himself unable to escape from the narrow boundaries to the measure of which he had reduced his stature.When the means have long been the objects of application, they are naturally substituted for the end.It was said, by Eugene of Savoy, that the greatest generals have commonly been those who have been at once raised to command, and introduced to the great operations of war, without being employed in the petty calculations and manoeuvres which employ the time of an inferior officer.In literature the principle is equally sound.The great tactics of criticism will, in general, be best understood by those who have not had much practice in drilling syllables and particles.

I remember to have observed among the French Anas a ludicrous instance of this.A scholar, doubtless of great learning, recommends the study of some long Latin treatise, of which I now forget the name, on the religion, manners, government, and language of the early Greeks."For there," says he, "you will learn everything of importance that is contained in the Iliad and Odyssey, without the trouble of reading two such tedious books."Alas! it had not occurred to the poor gentleman that all the knowledge to which he attached so much value was useful only as it illustrated the great poems which he despised, and would be as worthless for any other purpose as the mythology of Caffraria, or the vocabulary of Otaheite.

Of those scholars who have disdained to confine themselves to verbal criticism few have been successful.The ancient languages have, generally, a magical influence on their faculties.They were "fools called into a circle by Greek invocations." The Iliad and Aeneid were to them not books but curiosities, or rather reliques.They no more admired those works for their merits than a good Catholic venerates the house of the Virgin at Loretto for its architecture.Whatever was classical was good.

Homer was a great poet, and so was Callimachus.The epistles of Cicero were fine, and so were those of Phalaris.Even with respect to questions of evidence they fell into the same error.

The authority of all narrations, written in Greek or Latin, was the same with them.It never crossed their minds that the lapse of five hundred years, or the distance of five hundred leagues, could affect the accuracy of a narration;--that Livy could be a less veracious historian than Polybius;--or that Plutarch could know less about the friends of Xenophon than Xenophon himself.

Deceived by the distance of time, they seem to consider all the Classics as contemporaries; just as I have known people in England, deceived by the distance of place, take it for granted that all persons who live in India are neighbours, and ask an inhabitant of Bombay about the health of an acquaintance at Calcutta.It is to be hoped that no barbarian deluge will ever again pass over Europe.But should such a calamity happen, it seems not improbable that some future Rollin or Gillies will compile a history of England from Miss Porter's Scottish Chiefs, Miss Lee's Recess, and Sir Nathaniel Wraxall's Memoirs.

It is surely time that ancient literature should be examined in a different manner, without pedantical prepossessions, but with a just allowance, at the same time, for the difference of circumstances and manners.I am far from pretending to the knowledge or ability which such a task would require.All that Imean to offer is a collection of desultory remarks upon a most interesting portion of Greek literature.

同类推荐
  • 过庭录

    过庭录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 既夕礼

    既夕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Woman and Labour

    Woman and Labour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TYPEE

    TYPEE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说檀特罗麻油述经

    佛说檀特罗麻油述经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪王独恋:穿越之狂妃

    邪王独恋:穿越之狂妃

    “小哥哥,原来你姓慕啊,可惜了你长那么好看”谁都知道将军府有个倾国倾城的嫡出大小姐,可谁都不知道他还有另一个让人闻风丧胆的身份,他建立修罗门一路从懦弱无能的大小姐蜕化成张狂的冷蝶大人,谁都知道冷蝶恨透了姓慕的花心男子却唯独栽在了那深不可测的摄政王殿下的手里
  • 神秘总裁很难搞

    神秘总裁很难搞

    一次普通的偶遇,一个普通的女子,惹上了一个不普通的男人。从此,某男表示:“有趣的女人,你成功引起我的兴趣了!”
  • 铁血医女

    铁血医女

    他是天之骄子,意气风发。却在一夜之间沦为阶下之囚,亡命天涯。她是行走江湖的游医,本是逍遥自在,却卷入了这场以命豪赌的危局。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 网游之闲庭信步

    网游之闲庭信步

    咸鱼青年李天受够了传统网游氪金氪命、打怪升级的单调玩法,在机缘巧合下得知了网游《出云》,随即在《出云》中凭借自己的力量打出一片天。就在人生到达高潮的时候,一个游戏病毒悄悄潜入《出云》,这个病毒无法通过代码编写消除,只能通过游戏途径消灭。这个病毒日益强大,如果不消灭病毒,整个游戏将会被它统治,咸鱼青年李天偶然接到了此系列隐藏任务后,开始了他艰难的游戏旅程……
  • 女主她超燃哒

    女主她超燃哒

    姐弟恋文。沐初衡(女主)VS沐词(男主)阳光神颜帅比少女/心机鬼畜小奶狗——陆明杭一直以为自己的初恋过的十分清贫,同时也一直以为刚认回来的便宜大女儿是个见识一般的乖乖女,除了一张脸长的好看外没有任何优点。直到某一天他好不容易搞到最具盛名酒庄的邀请函,兴致勃勃参加时,发现他那个清贫的大女儿穿着礼服,作为主办方和来宾寒暄,而自己——完全不够格参与!……沐初衡一直不明白自家小奶狗是怎么长着长着就歪了的,眼前这个深情款款看着自己的少年是怎么回事!沐词:“衡衡忍心我一个人孤独终老吗?”沐初衡头皮发麻,“行行行,依你依你都依你!”……大概是被收养的心机鬼畜小奶狗拐走暗恋多年小祖宗的故事吧。弟弟沐词(男主)比姐姐沐初衡(女主)小一岁。说三遍!不是亲的!不是亲的!不是亲的!弟弟沐词是被收养的,而且两人从小就知道(划重点!)沐词的户口独立(划重点!)两人不具有血缘关系更不是法律意义上的姐弟!没有任何道德和法律上的错误!
  • 不灭均仙

    不灭均仙

    太古有劫,群仙皆惧!此劫,可灭天,可灭地,可它偏偏不该灭她!她若陨,葬了这天,埋了这地,又如何?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异世之科武农民

    异世之科武农民

    地球最厉害的农民,在得到地球第一农民勋章的时候,突然间,被一道天雷劈到了异世,附身在了一个穷苦的农民小伙身上,从此开启了逆袭之路!“什么?领主大人,你敢看不起农民?我不种地,你吃什么?”“大王,你敢看不起农民?我不种地,你吃什么?”“帝君?你敢看不起农民?我不种地,你吃什么?”……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!